Translation for "tournent" to spanish
Translation examples
Toutes ses camarades se tournent vers elle.
El resto de sus compañeras se vuelve a turnos hacia ella.
Ce qui ne l’empêche pas, quand les shiloms tournent, de prendre son tour.
Lo que no impide que cuando comienzan a circular los shiloms lo aproveche cuando le llega el turno.
Nous avons maintenant seize chauffeurs qui tournent avec vingt-six véhicules.
Tenemos dieciséis conductores que trabajan en distintos turnos con veintiséis vehículos.
Vous resterez jusqu’à la fin du show, les autres tournent au fur et à mesure.
Te quedarás sentado durante el programa, a los demás iremos sustituyéndolos por turnos.
Aussitôt les usines perfectionnent leur outillage et tournent, avec roulement d’équipe, nuit et jour ;
Enseguida las fábricas perfeccionan su maquinaria y trabajan, con turnos de obreros, día y noche.
Les images tournent en boucle, la sensation, quand mon tour est venu, là-haut, la corde qui glissait dans mes mains moites.
No se me van de la cabeza las imágenes del día. La sensación que tuve cuando llegó mi turno, allá arriba; la cuerda que se deslizaba entre mis manos sudorosas…
Et depuis un mois, il essayait d’obtenir un rendez-vous avec Rearden. « Je sais que vos usines tournent à plein, monsieur Rearden, que vous n’êtes pas en mesure de prendre d’autres commandes, que vos plus gros et anciens clients doivent attendre leur tour, parce que vous êtes le dernier industriel correct – je veux dire, digne de confiance – dans ce pays.
Había pasado un mes intentando obtener una entrevista personal con Rearden. —Sé que su fundición trabaja a pleno ritmo, míster Rearden —dijo—. Sé también que no se encuentra en situación de aceptar nuevos pedidos, puesto que sus mejores y más viejos clientes han de esperar turno.
Les choses tournent parfois mal.
A veces las cosas se pierden.
Il arrive que les choses tournent bien.
A veces las cosas salen bien.
Parfois les choses tournent bien.
Algunas veces las cosas resultan para bien.
De temps en temps ils tournent la tête, se sourient.
De vez en cuando se vuelven, se sonríen.
Tous les regards se tournent vers moi.
Se vuelven todas a la vez y se me quedan mirando a la cara.
— Il arrive que les bons agents tournent mal.
—Sí, era buen agente. A veces los buenos agentes se convierten en malos.
Il arrive que les amis vous tournent le dos, et qu’un ennemi vous soit utile.
Los amigos a veces te vuelven la espalda y los enemigos te son de provecho.
Des fois, les choses tournent mal, et alors il faut les arranger.
A veces las cosas salen mal y hay que arreglarlas.
Justin, Al et Bea se tournent vers Doris avec ensemble.
Justin, Al y Bea se vuelven a la vez para mirar a Doris.
De temps à autre, mes protagonistes se tournent vers le lecteur pour s’adresser à lui.
De vez en cuando mis protagonistas se dirigen de forma directa al lector.
Ils tournent autour de nous.
Dan vueltas a nuestro alrededor.
Ils tournent autour de nous, nous encerclent...
Dan vueltas, nos rodean...
– Ils tournent et tournent et t’écrasent ! cria l’artilleur Fischer en éclatant d’un rire de dément.
- Dan vueltas y más vueltas hasta que te aplastan -gritó el artillero Fischer, soltando una carcajada de demente-.
Ils entourent les voitures qui tournent.
Rodean a los coches que dan vueltas.
Les avions, très bas, tournent.
Los aviones, muy bajos, dan vueltas.
Ils tournent autour du véhicule.
Dan vueltas alrededor del vehículo.
Les hot-dogs tournent sur les grilles.
Están dando la vuelta a las salchichas.
Les ombres ne tournent plus autour de l’astre des nuits.
Las sombras dejan de girar en torno al astro de la noche.
Il faut que les rouages tournent régulièrement, mais ils ne peuvent tourner sans qu’on en ait soin.
Las ruedas deben girar continuamente, pero no al azar.
Il s’est arrangé pour que les yeux de chacun des oiseaux tournent selon les inflexions du vent.
Los ojos de cada oropéndola están diseñados para que el viento los haga girar.
On dirait que les hélices tournent dans une conduite, ou qu’elles sont voilées.
El problema es ¿qué hace girar a las hélices? Suena como si hubieran canalizado de alguna manera las hélices, o las hubieran cubierto.
Les deux énergumènes, qui me tournent le dos, pivotent sur leurs sièges et se raidissent, estomaqués par mon intrusion.
Los dos energúmenos que me dan la espalda hacen girar sus asientos y se ponen tiesos, pasmados ante mi intrusión.
Les roues tournent en crachant des gerbes de boue pendant que les frères Blake s’acharnent à pousser.
Las ruedas empiezan a girar y levantan chorros de lodo mientras los hermanos Blake empujan sin descanso.
Les câbles viennent l’entourer comme sur une bobine, et les gardiens, tout bêtement, tournent une sorte de roue.
Los cables se enrollan a su alrededor como un carrete, y los guardias lo hacen girar con alguna clase de rueda o manivela.
LE SPEAKER : Eh bien, est-ce que vous vous réjouissez de voir que de nouveau toutes les roues tournent, que tous les bras ont du travail ?
EL LOCUTOR: Bueno, ¿les alegra que todas las poleas vuelvan a girar y todas las manos tengan trabajo?
Le soulagement qu’il éprouva à ce que les choses tournent de cette manière, cependant, fut bientôt relayé par une nouvelle cause de scandale ou, plutôt, le retour en force d’une ancienne – qui mit à mal son rapprochement hésitant avec la Société fabienne.
Pero la tranquilidad que le proporcionó este giro en el curso de los acontecimientos, sin embargo, no duró mucho: pronto hubo un nuevo motivo de escándalo —o, mejor dicho, resurgió un escándalo antiguo— que estropeó su intento de reconciliación con los fabianos.
Elle l’avait déjà vue la veille et aussi l’avant-veille : un léger éclat de rayons qui tournent, un reflet rapide, à sa façon, portant la nostalgie d’une impossible Honda 750, puis les yeux de quelqu’un, cloués sur la maison, des yeux qui – imaginait-elle – lançaient sur elle un très noir regard.
Ya la había visto el día anterior y también el otro: un leve brillo de radios en giro, un reflejo a su manera veloz, con nostalgias de la Honda 750 que no pudo ser, y luego los ojos de alguien clavados en la casa, unos ojos que —imaginaba ella— debían de enviarle una mirada negra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test