Similar context phrases
Translation examples
verb
2005-2006 - Les grands-parents qui élèvent des petits-enfants.
2005-2006 - Grandparents raising Grandchildren.
2) les personnes qui élèvent des enfants handicapés;
2) persons who are raising disabled children;
d) Les détenus qui élèvent un enfant de moins de 3 ans.
detainees raising a child up to three years old.
Parents qui élèvent un enfant handicapé
Parents raising a disabled child
Il en va de même pour les parents séparés qui élèvent leurs enfants séparément.
The same rule applied to lone parents raising their children separately.
Les pasteurs ont besoin de pâturages pour les animaux qu'ils élèvent.
Pastoralists need grazing grounds for the animals that they raise.
Elles qui élèvent les enfants.
They raise the children, and they hold families together.
804. Une allocation pour les familles de quatre enfants ou plus et pour les familles qui élèvent des triplés est versée à un parent ou à un tuteur qui élèvent quatre enfants ou plus au bénéfice d'une allocation familiale, ou à un parent ou à un tuteur qui élèvent des triplés au bénéfice d'une allocation familiale.
804. An allowance for families with four or more children and families raising triplets shall be paid to one parent or guardian raising four or more children who receive child allowance, or to one parent or guardian raising triplets who receive child allowance.
Les parents éduqués élèvent des enfants qui seront à leur image.
Literate parents raise literate children.
Les parents qui élèvent des enfants ont droit à l'aide de l'Etat.
Parents who are raising children are entitled to assistance from the State.
Il élèvent quoi, des iguanes ?
What, are they raising iguanas?
Ils élèvent leur enfant, l'encouragent.
They raise them. They root for them.
Les Centauris les élèvent.
The Centauri raise them.
On dirait qu'ils nous élèvent.
Sometimes I feel like they're raising us.
Ils élèvent mon fils.
And they're raising my son.
- où ils élèvent des moutons.
-They raise sheep.
Que les voix s'élèvent !
Raise the roof!
Nos verres s'élèvent et scintillent
Our raised glasses shimmer
Ils nous élèvent comme des enfants.
They raise us like children.
Ils élèvent une enfant?
Raising a child?
verb
On ne saurait tolérer les politiques de deux poids deux mesures qui visent à protéger ceux qui élèvent au rang de politique gouvernementale la discrimination à l'égard d'une partie de la population.
There can be no tolerance of double standards involving attempts to shield those who elevate to the level of Government policy discrimination against a part of the population.
Il va de soi que ceux qui élèvent la démocratie au rang de profession de foi dans les affaires intérieures d'autres États Membres appliquent deux poids, deux mesures, puisqu'ils défendent l'apartheid international dans les relations internationales, alors que ce qui les préoccupe c'est le capitalisme mondial.
It is axiomatic that those who elevate democracy to the level of a creed in the national affairs of Member States are guilty of double standards, since they are defenders of international apartheid when it comes to international relations, where their preoccupation is global capitalism.
Il semble que les modifications apportées dernièrement à la Constitution élèvent cette défaveur au rang de principe constitutionnel en excluant l'orientation sexuelle du champ de la disposition relative à lutte contre la discrimination, en faisant échapper la législation relative aux infractions sexuelles à l'application des principes constitutionnels et en interdisant la reconnaissance de toute forme d'union légale de partenaires du même sexe, y compris celles conclues à l'étranger.
Recent amendments to the Constitution appeared to elevate the existing negative stance to a constitutional principle by excluding sexual orientation from the scope of the anti-discrimination clause, exempting sexual-offences legislation from the application of constitutional principles and prohibiting recognition of any legal union of same-sex partners, including those entered into abroad.
Les monts sous-marins sont généralement des élévations isolées situées dans des zones relevant d'une juridiction nationale ou en haute mer qui ne s'élèvent pas au-dessus du niveau de la mer.
180. Seamounts are defined generally as isolated elevations in areas under national jurisdiction or on the high seas, which do not rise above the sea surface.
Selon l'article 3 : << Les programmes de planification de la population et de la famille doivent être reliés à ceux qui élargissent les possibilités en matière d'éducation et d'emploi des femmes, qui améliorent leur santé et élèvent leur statut >>.
Article 3 states, "Population and family planning programmes shall be linked with programmes that expand women's educational and employment opportunities, enhance their health, and elevate their status."
C'est à propos de moi et de comment mes vêtements élèvent l'esprit humain et fait les gens se sentir mieux à propos d'eux mêmes.
It is about me and how my clothes elevate the human spirit and make people feel better about themselves.
Les raisins élèvent le pain.
The raisins really elevate the bagel.
Les bagarres élèvent le rythme cardiaque.
Mr. Reyes, a fight in prison can elevate your heart rate.
verb
Une enquête effectuée par la FAO auprès des utilisateurs finals a montré que, dans 47 des 300 petites et moyennes exploitations qui participaient au programme de remise en état du secteur avicole, 55 % des agriculteurs interrogés n'élèvent que des poussins fournis par le programme, tandis que 45 % élèvent aussi des poussins d'autre provenance.
A FAO end-user survey, carried out in March 1999, on 47 of the 300 small and medium-sized farms involved in the poultry rehabilitation programme, showed that 55 per cent of those interviewed breed programme chicks exclusively, while 45 per cent are breeding both programme and non-programme chicks.
Selon l'Association des comités de gardiens de troupeaux, les revenus que ceux-ci tirent de l'abattage des arbres leur sont indispensables; en outre, les emplois forestiers sont indispensables aux travailleurs forestiers et aux gardiens de troupeaux samis qui, non seulement élèvent des rennes, mais travaillent aussi dans la forêt.
According to the Association of Herdsmen's Committees, the income derived from logging is essential for securing the herdsmen's livelihood, and, furthermore, forestry jobs are essential to forest workers and those Sami herdsmen who work in the forests apart from breeding reindeer.
Par exemple, ils élèvent des chevaux là-bas.
FOR EXAMPLE, THEY BREED HORSES THERE.
Parce que les Israéliens d'en face élèvent les cochons pour se protéger.
Because the Israelis breed them for their own protection.
Tu sais comment ils élèvent les cochons, là-bas ?
You know how they breed their pigs?
Ils les élèvent dans cette ville.
They breed them in this town.
Les vendeurs les élèvent ici aux USA.
The vendors breed them right here in the U.S.
Il y a un ranch prés de la route où ils les élévent.
There's a ranch just off the highway that breeds horses.
Les familles d'accueil en élèvent des dizaines.
Foster system's a bit of a breeding ground,go figure.
C'est la façon dont ils les élèvent.
It's the way they breed them.
verb
Dans un pays (HUN), ces prestations sont aussi servies aux grands-parents si ce sont eux qui élèvent l'enfant, alors que dans un autre la réversion de l'allocation est subordonnée aux moyens financiers (MLT).
In one (HUN), the benefit is also available to grandparents, should they be the ones rearing the child, while in another it is means-tested (MLT).
Ce phénomène est étroitement lié au fait qu'il y a encore un nombre considérable de femmes qui quittent leur emploi parce qu'elles accouchent et élèvent leurs enfants.
The phenomenon is closely related to the fact that there are still a considerable number of women workers who quit jobs due to childbirth and child-rearing.
a) Il est non discriminatoire en ce sens qu'il bénéficiera également aux hommes et aux femmes qui élèvent seul(e)s des enfants;
(a) It is non-discriminatory in that it will be available equally to men and women rearing children on their own;
313. L'article article 20 de la Loi sur l'aide sociale dispose que des allocations familiales sont versées par l'état aux personnes qui élèvent des enfants.
313. Section 20 of the Law On Social Assistance provides state family benefit to persons rearing children.
En outre, les femmes font du jardinage, élèvent des volailles et des abeilles, tissent et pratiquent l'artisanat.
In addition to this, women are involved in back-yard gardening, poultry, bee rearing, weaving and crafting.
Les parents qui élèvent leurs enfants sont tenus de veiller à leur santé et à leur développement physique, mental et spirituel, de les initier à un travail à la mesure de leurs forces et de les préparer à une vie indépendante.
In rearing their children, parents must attend to their health and their physical, mental and psychological development and prepare them for work commensurate with their aptitudes and for independent life.
- des familles sans terre qui élèvent du bétail;
Landless families who rear livestock;
Ceux qui présentent le moins de dangerosité ont accès à la ferme de la prison où ils élèvent du bétail et cultivent des légumes.
The prisoners with the lower risk categories have access to the prison farm where livestock is reared and vegetables are grown.
verb
Quelle que soit leur situation nationale, que ce soit en temps de paix ou de conflit, les Membres de cette Organisation s'efforcent de renforcer ces qualités humaines qui nous élèvent en tant qu'êtres humains, par opposition à celles qui nous avilissent.
Members of this Organization, irrespective of national standing, have, in time of peace or conflict, striven collectively to enhance those human qualities that uplift us as human beings, as opposed to those that degrade us.
La Fondation L'Art de vivre participe à un large éventail de programmes éducatifs et humanitaires qui élèvent les individus, ont une influence sur les communautés locales et favorisent le changement mondial.
The Art of Living Foundation engages in a wide array of educational and humanitarian programmes that uplift individuals, make a difference in local communities and foster global change.
On dit que les Ecritures élèvent!
They always said the Scriptures should uplift you!
verb
Si les structures familiales qui existent maintenant dans de nombreuses sociétés développées deviennent la norme mondiale, la famille traditionnelle composée de deux parents qui protègent et élèvent leurs enfants dans le cadre d'un mariage stable, risque fort d'être en danger.
If the family patterns found in many developed societies became the global norm, the traditional family composed of two parents in a stable marriage who protected and nurtured their children might be endangered.
Toutes élèvent et éduquent les enfants.
They all nurture and educate children.
Ici, les mères élèvent leurs petits avec tant d'amour.
The mothers here nurture their young so lovingly.
verb
61. Les garanties et les avantages accordés aux femmes dans le cadre de la maternité sont étendus aux pères qui élèvent seuls leurs enfants ainsi qu'aux tuteurs de mineurs et à ceux qui ont la garde des mineurs.
61. Single fathers, and guardians and foster parents of minors, are accorded the same guarantees and concessions as those extended to women in relation to motherhood.
- Un congé spécial non rémunéré d'une durée d'un an peut être accordé aux employés qui élèvent des enfants;
Special unpaid leave for a period of one year, is available for those employees who foster children.
verb
Si parmi les théoriciens certaines voix s'élèvent en faveur d'une scolarisation dans le système ordinaire, les pouvoirs publics laissent pour l'heure les établissements spéciaux en place car ils estiment que les recherches n'ont pas encore permis d'établir avec certitude laquelle de ces deux options est préférable.
Although some theoreticians spoke in favour of educating such children in ordinary schools, the authorities had decided to leave special institutions in place for the moment, as they believed that research had not yet established with certainty which of the two options was preferable.
verb
Les investissements, s'élèvent à plus de 3,1 milliards de dollars pour la période 2004-2005 à 2008-2009.
Investments under the Plan total more than $3.1 billion between 2004-2005 and 2008-2009.
Pour 2001, les investissements prévus dans le matériel roulant s'élèvent à 4,2 milliards de couronnes slovaques.
(ii) railway rolling stock The considered investments into rolling stocks for 2001 amount 4.2 billion SKK.
Les forages d'exploration à Kurmangazy ont commencé en 2003; les dépenses d'équipement s'élèvent au total à 2,1 milliards de dollars.
Exploratory drilling at Kurmangazy began during 2003 with a total capital investment of US$2.1 billion.
Les investissements étrangers au Myanmar s'élèvent aujourd'hui à 4,3 milliards de dollars et devraient continuer de croître dans les années à venir.
Foreign investments in Myanmar today totals $4.3 billion and is expected to grow in the coming years.
Les fonds dont il assure la gestion s'élèvent à 130 millions de dollars environ et son portefeuille de titres comprend plus de 160 placements.
SEAF manages some US$130 million in funds and has a portfolio with over 160 investments.
Nos investissements à l'étranger ne s'élèvent qu'à 30 millions de dollars.
Our overseas investments only stand at 30 hundred million US dollars.
Si je comprends bien, les investissements de Nova s'élèvent à 10 milliards.
If I understand well, Nova investments amount to 10 billion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test