Translation examples
verb
(d) À transmettre au GRE.
(d) To be transmitted to GRE
d) À transmettre au GRRF.
(d) To be transmitted to GRRF
d) À transmettre au GRSP.
(d) To be transmitted to GRSP
Peut-il transmettre à l'administration
transmit complaints to the Administration?
c) À transmettre au GRE.
(c) To be transmitted to GRE
d) À transmettre au GRPE.
(d) To be transmitted to GRPE
c) À transmettre au GRSG.
(c) To be transmitted to GRSG
- Continuez à transmettre.
- Keep transmitting, Lieutenant Uhura.
Transmettre le remplacement.
Transmit the override.
Transmettre quoi, mon capitaine?
Transmit what, sir?
- On peut transmettre.
- We can transmit.
Je continuerai à transmettre.
I'll continue transmitting.
Toutes les transmettre.
All of them transmitting.
verb
De longues discussions ont eu lieu sur les informations à transmettre aux personnes exposées concernant les effets des produits en matière de sensibilisation, et sur les limites à partir desquelles il importe de les transmettre.
There has been considerable discussion about what to convey about sensitization effects to those exposed, and at what point it should be conveyed.
Le secrétariat a été invité à transmettre cette opinion au CTI.
The secretariat was requested to convey this view to ITC.
Le Secrétaire a promis de transmettre la demande du Groupe.
The Secretary promised to convey the Group’s request.
D'emblée, je voudrais transmettre deux messages.
At the outset, I should like to convey two messages.
- Transmettre au CCT les besoins d'assistance technique suivants :
Convey to CTC the following requirements for technical assistance:
Ils demandent au Président du Comité de transmettre leurs condoléances aux familles.
They asked the Chairman to convey their condolences to the families of the deceased.
J'ai été chargé de vous transmettre ce qui suit :
I have been entrusted with the task of conveying to you the following response:
N'a pas de commentaires à transmettre.
Has no comments to convey.
Nous ne manquerons pas de transmettre ces messages à notre gouvernement.
We shall definitely convey these messages to our Government.
Quand il s'agit transmettre un message,
When one seeks to convey a message,
Votre boulot est de me transmettre le renseignement.
Conveying the intel is your job.
J'essaierai de transmettre.
I'll try to convey the message.
je peux lui transmettre le message?
Do ... I Can conveyed the message?
- Pour lui transmettre un message.
- Then convey her a message.
Je ne fais que transmettre les ordres.
I'm just conveying the order.
Anthony a du transmettre votre requête.
Anthony must have conveyed your request.
Veillez donc transmettre ma réponse exactement.
Then convey my answer quite precisely!
Qu'essaye-tu de transmettre ?
What are you trying to convey?
Il a un message á transmettre.
He has a message to convey.
verb
Les femmes botswanaises ont le droit de transmettre leur nationalité à leur époux étranger de la même manière que les hommes ont le droit de transmettre leur nationalité à leur épouse étrangère.
Botswana women have the right to pass their nationality to their foreign husbands on the same basis as Botswana men have the right to pass their nationality to their foreign wives.
Ils ont cependant accepté de lui transmettre de la nourriture et des cigarettes.
They did, however, agree to pass him some food and cigarettes.
Nous avons la responsabilité solennelle de la transmettre aux générations futures.
We have a solemn responsibility to pass it on to future generations.
Les femmes ne peuvent transmettre leur nationalité à leurs enfants.
Women cannot pass nationality to their children.
2. le droit de transmettre la nationalité à l'enfant;
2. the right to pass on the nationality of the parent to the child;
On ne leur a laissé aucune possibilité de transmettre cet enseignement.
They were stripped of the chance to pass this information on.
Ce sont des problèmes que nous allons transmettre au XXIe siècle.
These are the issues we will be passing along to the twenty-first century.
La délégation va transmettre les préoccupations du Comité.
The delegation would pass along the Committee's concerns.
Par ailleurs, les femmes peuvent aujourd'hui transmettre la nationalité.
Moreover, women could now pass on their nationality.
verb
Capacité juridique d'hériter de biens et de les transmettre
Legal capacity to inherit and transfer property
Le propriétaire d'un bien peut le transmettre à autrui en fidéicommis.
The owner may transfer his or her property to another party in a trust.
Peut-être que je peux le transmettre à nouveau.
Uh, maybe I can transfer it back.
Je dois pouvoir... vous le transmettre.
So maybe there's some way... I can transfer it to you.
Je dois transmettre une requête pour un transfert de données.
I need to upload a request for data transfer.
Je n'arrive toujours pas à transmettre mon immunité à des hôtes contaminés.
I'm still unable to transfer my immunity to infected hosts.
Demain, il pourrait lui transmettre tous ses biens.
Tomorrow, he may transfer the entirle property.
J'aimerais vous transmettre les codes de commande jusqu'à nouvel ordre.
I'd like to transfer all command codes to you until further notice.
Transmettre publiquement une œuvre aux fins d'information générale, y compris la transmettre par voie hertzienne ou par câble (droit de transmission publique);
Public performance designed to communicate the work to the public, including by air or cable broadcasting (right of public communication);
Comment transmettre une communication
How to send communications
Wolffe, continuez de transmettre le signal.
Wolf, keep the communications signal alive.
Il est fondamental de transmettre cette mémoire.
The most important thing is to communicate properly, you know?
Le répandre, c'est transmettre Ia maladie.
To spread him is to communicate disease.
...Pour transmettre que s'il n'y a pas d'urgence...
...To communicate that if there is not an urgent...
- Qu'est-ce que c'est censé transmettre ?
What is that supposed to communicate?
Je vais transmettre le message.
I will communicate the message.
Qu'est-ce que ce film essaye de transmettre ?
What exactly is this film trying to communicate?
Utilisez vos yeux pour transmettre un océan d'empathie.
Use your eyes to communicate a sea of empathy.
nous pouvons transmettre des messages au conseil des Tok'ras.
We can relay communication to the Tok'ra council.
Mon devoir est de te transmettre leur offre.
It was my duty to communicate their offer to you.
verb
Il faut mettre les médias sociaux bien plus largement à contribution pour transmettre ces messages.
The use of social media to deliver such messages needs to be greatly expanded.
M. Bar (Israël) (parle en anglais) : Je voudrais transmettre le même message que ma collègue indienne.
Mr. Bar (Israel): I would like to deliver much the same message as my Indian colleague.
b) Transmettre beaucoup plus rapidement les déclarations et les textes au service de documentation de la presse;
(b) Statements and texts should be delivered to the press documents desk far more quickly;
Je suis venu ici aujourd'hui pour transmettre un message simple.
I came here today to deliver a simple message.
Oui, trouver Korra, transmettre le message.
Right. Okay. Find Korra, deliver message.
Un message à transmettre.
A message to deliver.
Je dois transmettre un message.
I have to deliver a message.
C'est la manière de la transmettre.
IT'S WHEN YOU DELIVER IT.
Vous devez transmettre ceci
Please make sure it is delivered.
Transmettre un message à Tom.
I can deliver a message to Tom.
Il ne fait que transmettre un message.
He's just delivering a message.
verb
Transmettre des compétences spécifiques et améliorer les capacités de conseil
Imparting specific skills and enhancing advisory capacities
Il n'y a pas, semble-t-il, dans les programmes, de volonté de transmettre des stéréotypes par rapport au sexe masculin ou féminin.
There does not appear to be a deliberate effort to impart gender stereotypes in the curricula.
C'est la tâche d'un père de transmettre la sagesse.
It is a father's task to impart wisdom.
Maïs, matin, coeur, transmettre.
Corn, morn, heart, impart.
Quelque chose que chaque père devrait transmettre à sa fille.
Something every father should impart to his daughter.
J'essaie de te transmettre un peu de sagesse, McGee.
Just trying to impart a little wisdom, McGee.
Pour transmettre la sagesse, je présume ?
To impart wisdom, I assume?
Je serai ravie de transmettre mon petit savoir...
And please tell whoever it is that I'm around to impart what little wisdom I...
Je dois transmettre ma sagesse.
I have to impart wisdom.
Si je pouvais transmettre mon expérience...
If I could impart that experience to other women...
verb
Elle va lui transmettre les bonnes nouvelles.
She relayed the good news.
Je peux le transmettre sur votre écran.
I can relay that to your screen.
Je vais le transmettre au ...
I will relay that to the...
- Il m'a demandé de vous transmettre trois messages.
- He asked me to relay three messages.
- Pour transmettre un message.
- To relay a message.
Un porte-voix pour transmettre les ordres.
The voice pipe to relay orders.
Un message à lui transmettre ?
Is there a message I might relay to her?
Pouvez-vous transmettre un message à l'église ?
Can you relay a message to the church?
S'abstenir de transmettre de la publicité pour des cigarettes et de l'alcool durant les tranches horaires des programmes pour enfants; et,
To refrain from broadcasting cigarette or alcohol advertisements during hours classified as children's viewing times;
Il était en train de transmettre ailleurs.
He was broadcasting to somewhere else.
Je veux transmettre une alerte générale.
Get me Squires. I want a general broadcast.
Nous interrompons l'émission pour vous transmettre ce communiqué.
We interrupt this broadcast for a special report.
Sauf avec les Chinois qui lui refusent le droit de transmettre
Except the Chinese, who've refused broadcast rights.
On ne peut pas transmettre I'électricité au moyen d'ondes radio.
It just isn't feasible Broadcasting electricity by radio wave?
Je vais pouvoir tout transmettre à mes followers sur Shitter
I'll be able to broadcast everything to all my Shitter followers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test