Translation examples
verb
The Al-Qaida broadcasts
Les messages diffusés par Al-Qaida
Television broadcasts
Programmes diffusés à la télévision
(a) They are broadcast with educational purpose;
a) Ils sont diffusés à des fins pédagogiques;
is no longer broadcast.
, n'est plus diffusée.
Broadcasts from somewhere else.
C'est diffusé d'ailleurs.
Continue the broadcast.
Bien ! Continuez de diffuser.
I broadcast their description.
J'ai diffusé un signalement.
We broadcast tonight.
On diffuse ce soir.
-Yes, we can broadcast...
- Oui, on peut diffuser
I'm gonna broadcast inter--
Je vais diffuser--
- You broadcast as planned.
- On diffuse, comme prévu.
Twenty-four hour broadcasting was therefore intended to counter Iraq's broadcasts.
La diffusion d'émissions 24 heures sur 24 avait donc pour objet de contrer les émissions iraquiennes.
(e) Radio broadcasts: radio programmes on decolonization (approximately eight broadcasts per year).
e) Emissions radiophoniques : émissions radio sur la décolonisation (environ huit par an).
* Televised broadcast.
* Émission télévisée.
Title of the broadcast
Nom de l'émission
They stopped broadcasting.
Interruption des émissions.
Broadcasting perfectly, sir.
Émission parfaite, monsieur.
After my broadcast.
Après mon émission.
After the broadcast...
Après l'émission...
Cancel the broadcast?
Que j'arrête l'émission ?
Gordon. -Stop Broadcasting, now!
Arrêtez l'émission.
- End the broadcast.
-Fin de l'émission.
She's still broadcasting.
- Et l'émission continue.
- Stop the broadcast.
- On arrête l'émission !
verb
Only then did UNAMIR request permission to broadcast.
C'est alors seulement que la MINUAR a demandé la permission d'émettre.
In 1995, the first holders of broadcasting licences took up their operations.
En 1995, les premiers détenteurs de droits de radiodiffusion ont commencé à émettre.
These radio stations are authorized to broadcast within a range of 30 km.
Ces radios privées peuvent émettre dans un rayon de 30 km.
270. Hajjah Radio began broadcasting in April 2004 on FM.
270. A commencé à émettre en avril 2004 sur FM.
The Government banned the broadcasting of news on FM radio stations and attempted to revoke the licence of a leading FM radio station that resumed broadcasts in early August.
Le Gouvernement a interdit la diffusion de nouvelles par les stations de radio FM et tenté d'annuler l'autorisation d'émettre d'une importante station de radio FM, qui a recommencé à émettre au début du mois d'août.
The Osh TV channel however continued to broadcast in both Russian and Kyrgyz.
Cette chaîne continue pourtant d'émettre, en langues russe et kirghize.
39. UNMIS Radio started broadcasting in Juba on 30 June.
La radio de la MINUS a commencé à émettre à Juba le 30 juin.
Private television companies started broadcasting in 1992.
Des compagnies de télévision privées ont commencé à émettre en 1992.
So how's he broadcasting in the first place?
- Comment il fait pour émettre ?
Ready to broadcast.
Paré à émettre.
If we keep them broadcasting long enough.
Si on les fait émettre suffisamment.
Why the frak, is she still broadcasting?
Pourquoi peut-elle émettre ?
We'II broadcast right from in here.
On va émettre d'ici.
We clear to broadcast?
On peut émettre ?
They want to broadcast.
Ils veulent émettre.
And we are broadcasting.
Et on est en train d'émettre.
What's going on? They've cut the broadcast.
- Ils ont cessé d'émettre.
Television and radio spots broadcast on 5 radio stations
Messages télévisés et radiodiffusés, sur cinq stations de radio
Broadcasts of UNMEE Radio
Programmes radiodiffusés de la MINUEE
A. Broadcast media (TV, radio, cable TV)
A. Médias radiodiffusés (Télévision, radio, chaînes câblées)
All right, so, what do you say, uh, we broadcast?
Donc, tu disais qu'on était radiodiffusé ?
They can ask me any questions they wish... and broadcast my answers all over the world.!
Ils peuvent même radiodiffuser mes réponses.
- Then imagine a musician giving a live broadcast from London to New York on a Wednesday.
- Imaginons un musicien donnant un concert radiodiffusé de Londres à New York, un mercredi.
Sure, I broadcast for them.
J'ai radiodiffusé.
I broadcast for the Japanese.
J'ai radiodiffusé pour les Japonais.
The return path enables the viewer to communicate by voice and data channels with the broadcast site.
En retour, les élèves pourront communiquer par la voix avec le site de télédiffusion et transmettre des données.
Regular daily programming using the HISPASAT satellite began with one-hour broadcasts in 1993.
C'est en 1993 qu'on a commencé à transmettre régulièrement par le satellite HISPASAT un programme d'une durée d'une heure par jour.
To refrain from broadcasting cigarette or alcohol advertisements during hours classified as children's viewing times;
S'abstenir de transmettre de la publicité pour des cigarettes et de l'alcool durant les tranches horaires des programmes pour enfants; et,
a) Affixing, recording or transmitting for broadcasting purposes images of a minor, when such images are of a pornographic nature;
a) De fixer, d'enregistrer ou de transmettre en vue de sa diffusion l'image d'un mineur, lorsque cette image présente un caractère pornographique;
The people running the programme are experienced media professionals, using broadcast simulators to pass their knowledge.
Les organisateurs de ce projet sont des professionnels des médias expérimentés, qui utilisent des simulateurs de radiodiffusion pour transmettre leurs connaissances.
They will broadcast to the entire nation...
Elles vont transmettre a toute la nation...
He was broadcasting to somewhere else.
Il était en train de transmettre ailleurs.
Get me Squires. I want a general broadcast.
Je veux transmettre une alerte générale.
Except the Chinese, who've refused broadcast rights.
Sauf avec les Chinois qui lui refusent le droit de transmettre
It just isn't feasible Broadcasting electricity by radio wave?
On ne peut pas transmettre I'électricité au moyen d'ondes radio.
I'll be able to broadcast everything to all my Shitter followers.
Je vais pouvoir tout transmettre à mes followers sur Shitter
As soon as we drop out, I'll start broadcasting a signal.
Dès que nous sortirons, je commencerai à transmettre le signal.
That broadcast just now... was a personal message to someone...
Le message qu'elle vient de transmettre... c'était un message personnel à quelqu'un.
Not without broadcasting the location.
Pas sans transmettre la localisation.
verb
Public service announcements for radio broadcast locally
Annonces d'intérêt public ont été élaborées pour radiodiffusion à l'échelon local.
Vacancies are either advertised internally or in the broadcast or print media.
L'annonce des vacances de poste se fait par voie interne ou par les médias (radio ou presse).
Messages were also broadcast over a national channel and, in some cases, by cable.
Les annonces brèves sont également transmises sur une chaîne nationale, et parfois par câble.
(a) Broadcasting a short advert on local television;
a) La diffusion d'une courte annonce à la télévision locale;
This is a Cordon emergency broadcast channel.
Ceci est une chaîne d'annonce d'urgence du cordon.
Fine, Chekov, Pavel Andreievich. Begin ship-wide mission broadcast.
Chekov Pavel Andreievitch, faites l'annonce à l'équipage.
Well, I haven't exactly been broadcasting it.
Je ne l'avais pas annoncer.
This is Julia Shumway with an emergency broadcast.
C'est Julia Shumway avec une annonce urgente.
They're controlling the broadcast.
Toujours avec leurs annonces à la noix.
Broadcast not from here?
L'annonce n'est pas d'ici ?
We can broadcast to the people.
On peut l'annoncer à la population.
And now, I have some broadcasting to do.
À présent, j'ai une annonce à faire.
Let's put out a broadcast.
Faisons une annonce pour tous.
Today Karl Frank issued an amnesty broadcast.
Aujourd'hui, Karl Frank a annoncé une amnistie.
adjective
I'm not taking my cues from your cable broadcasts.
Je ne glane pas mes informations dans vos journaux télévisés.
This is where broadcast careers go to die.
C'est le cimetière des carrières télévisées.
Ted rogers, brains behind that checkers broadcast.
Ted Rogers, à l'origine du déballage télévisé.
Near-broadcast quality.
Proche d'un transmission télévisée.
Enormous luck. You were knighted just before that broadcast.
Et même beaucoup de chance d'être décoré avant cet interlude télévisé!
Make sure you hear my broadcast at 8.00.
À 20 h, regardez mon allocution télévisée.
Let me share a little truth with you about broadcast news.
Laissez-moi partager un petit secret avec vous sur les infos télévisées.
In 2000 and 2001, Belize joined in the observance of International Children's Day of Broadcasting, with radio and television stations in Belize inviting children to participate in broadcasts and programs.
En 2000 et 2001, le Belize a célébré la Journée internationale de la radio et de la télévision en faveur des enfants; à cette occasion, les stations de radio et de télévision du pays ont invité des enfants à participer à leurs émissions et à leurs programmes.
He also had a meeting with a journalist from the British Broadcasting Corporation (BBC) and participated in four BBC broadcasts in several languages.
Il s'est également entretenu avec un journaliste de la British Broadcasting Corporation (BBC) et a participé à quatre émissions de la BBC en plusieurs langues.
355. One of the main aims of the Broadcasting Act 1990 was to provide opportunities for communities of all kinds to have access to broadcasting stations, offering programme material designed to meet their specific tastes and interests.
355. L'un des buts principaux de la loi sur la télédiffusion de 1990 était d'offrir à toutes les communautés la possibilité de participer à des émissions de radio et de télévision et de leur offrir des programmes répondant à leurs goûts et à leurs intérêts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test