Translation for "pass on" to french
Translation examples
Botswana women have the right to pass their nationality to their foreign husbands on the same basis as Botswana men have the right to pass their nationality to their foreign wives.
Les femmes botswanaises ont le droit de transmettre leur nationalité à leur époux étranger de la même manière que les hommes ont le droit de transmettre leur nationalité à leur épouse étrangère.
They did, however, agree to pass him some food and cigarettes.
Ils ont cependant accepté de lui transmettre de la nourriture et des cigarettes.
We have a solemn responsibility to pass it on to future generations.
Nous avons la responsabilité solennelle de la transmettre aux générations futures.
Women cannot pass nationality to their children.
Les femmes ne peuvent transmettre leur nationalité à leurs enfants.
2. the right to pass on the nationality of the parent to the child;
2. le droit de transmettre la nationalité à l'enfant;
They were stripped of the chance to pass this information on.
On ne leur a laissé aucune possibilité de transmettre cet enseignement.
These are the issues we will be passing along to the twenty-first century.
Ce sont des problèmes que nous allons transmettre au XXIe siècle.
The delegation would pass along the Committee's concerns.
La délégation va transmettre les préoccupations du Comité.
Moreover, women could now pass on their nationality.
Par ailleurs, les femmes peuvent aujourd'hui transmettre la nationalité.
verb
2. At the invitation of the Chairman, the Committee observed a minute of silence in memory of former High Commissioner, Prince Sadruddin Aga Khan, who had recently passed away.
2. A l'invitation du Président, le Comité a observé une minute de silence à la mémoire de l'ancien Haut Commissaire, le Prince Sadruddin Aga Khan, qui vient de mourir.
To be cut down in the prime of life, to pass away while at your professional zenith, to succumb while at the pinnacle of your political achievement would to some appear as mere mockery of legitimate expectations of a life.
Mourir à la fleur de l'âge, disparaître alors que vous êtes au sommet de votre carrière, s'éteindre au faîte de votre vie politique pourrait être considéré par certains comme une trahison des attentes légitimes placées dans une vie.
"David reigned for 40 years and before he died he passed the monarchy on to his son Solomon and told him to build the beit al-miqdas -- the Temple".
<< David a régné pendant 40 ans et, avant de mourir, il a transmis la monarchie à son fils Salomon et lui a dit de construire le beit al-miqdas - le Temple >>.
48. Mr. VOZNYAK (Russian Federation), speaking on agenda item 105, said that although seven years had passed since the accident at the Chernobyl nuclear power plant it continued, unprecedented as it was, to be the object of public attention and scientific research, owing to the fact that people were still dying from radiation, that vast expanses of land were still unfit for any economic activity and, lastly, that such accidents constituted a serious warning to humanity.
48. M. VOZNYAK (Fédération de Russie) dit, en ce qui concerne le point 105 de l'ordre du jour, que s'il s'est écoulé sept années depuis l'accident de la centrale nucléaire de Tchernobyl, cette catastrophe sans précédent continue de retenir l'attention et de faire l'objet de recherches scientifiques; cela est dû à ce que des personnes continuent de mourir à cause des radiations, à ce que de vastes territoires restent exclus de l'activité économique et enfin à ce que les accidents de cette nature constituent une mise en garde à l'endroit de l'humanité.
She survived only for three days, passing away as a result of what took place.
Elle est restée trois jours dans cet état avant de mourir.».
The Secretary-General notes that it is urgent to realize such reunions because the elderly members of each family continue to pass away, losing their right and chance to be reunited with their loved ones.
Il souligne l'urgence de ces réunions car les membres âgés de ces familles risquent de mourir sans avoir pu retrouver leurs proches, comme c'est leur droit.
Her grandmother had recently passed away, a heart-broken woman. She appealed to the members of the Commission to do what they could to prevent anyone else from suffering in such a way.
Évoquant le sort de sa grandmère qui vient de mourir le cœur brisé, l'intervenante lance un appel aux membres de la Commission afin qu'ils fassent tout ce qui est en leur pouvoir pour empêcher que quiconque connaisse jamais de telles souffrances.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test