Similar context phrases
Translation examples
verb
i) Volume d'eaux usées traitées/volume d'eaux usées non traitées;
(i) Volume of wastewater treated/volume of wastewater not treated;
Eaux usées non traitées ou non traitées de manière adéquate
Non-treated/not adequately treated wastewater
verb
Ils nous obligent à nous recentrer sur les tâches fondamentales de cette Organisation : traiter de la guerre et traiter des besoins.
They oblige us to refocus on the fundamental tasks of this Organization: dealing with war and dealing with want.
Elles sont comme les deux faces d'une même médaille : on ne peut traiter d'une question sans traiter de l'autre.
They are like the two sides of the same coin: you cannot deal with one without dealing with the other.
"Qui traite avec des laquais ne traite avec personne" !
"He who deals with stooges deals with nobody,"
verb
Durée totale du traitement (à compter de la réception des données jusqu'à la fin du traitement);
Total processing time (from data receipt through processing);
La structure de traitement doit être axée sur un traitement continu.
The processing structure should be oriented towards a system of continuous processing.
Respect des délais de traitement : traitement dans les 3 mois suivant la séance
Processing compliance: processed within 3 months after meeting
On commence un traitement, Walt, un traitement sur la durée.
We're starting a process, Walt, an ongoing process.
verb
verb
Il n'existe pas de traitement pour l'absence de mélanine.
There is no cure for the absence of melanin.
Il n'existe aucun antidote ou traitement en cas d'intoxication.
In case of intoxication, no antidote or cure exists.
Mais ce sont les traitements qui font la une des journaux et attirent des investissements.
But it is cure that gets the headlines and the investment.
Diagnostic et traitement des néphropathies endémiques;
Diagnostics and curing of endemic nephropathy;
La prévention est la seule possibilité quand il n'existe pas de traitement.
Prevention is the only option when there is no cure.
"Nouveau traitement contre le cancer." "Cancer : le traitement miracle."
"New Cures for Cancer," "Cancer Miracle Cure."
verb
Il traite de questions extérieures au sujet, sans pour autant traiter tout le sujet.
It covers issues that are extraneous to the subject, without covering the subject fully.
verb
L'EPA passe actuellement du traitement des transactions sur papier au traitement par voie électronique.
EPA is moving toward electronic transactions rather than paper transactions.
Certains peuples n'ont peut-être pas envie de traiter avec la Fédération.
Well, some people just don't like to transact business with the Federation
Une escroquerie doit toujours se traiter au comptant.
Crooked transactions should always be in cash.
D'après mes tuyaux, vous auriez traité à Ia grange.
Way I hear it, you just had a transaction by the old barn.
On n'est pas dans une petite ruelle, vous n'avez pas à me traiter comme une prostituée.
This is not a back alley, hooker, pimp transaction.
verb
verb
verb
On ne peut pas traiter les individus sans traiter le système.
We cannot heal the people without healing the system.
Assurer la réhabilitation, la mise en valeur et le traitement social des zones touchées par les conflits; et
Rehabilitation, development and healing of conflict-affected areas; and
La troisième mesure, qui est tout aussi importante, a trait à la réadaptation et à la réinsertion des enfants à la suite d'un conflit violent.
Third, and equally important, is the need for healing and reintegration of children in the aftermath of violent conflict.
b) Fournir aux ONG un accès pour aider au traitement des traumatismes dans les écoles;
(b) Providing access to non-governmental organizations to assist in trauma healing in schools;
- Rien qu'un cognac de 30 ans ne puisse traiter.
Nothing that a 30-year single-vineyard cognac can't heal.
J'en connais les symptômes et je sais comment les traiter.
I know their symptoms and how best to heal them.
Elle a besoin d'un traitement physique et psychologique.
She needs both physical and emotional healing.
Nous faisons un genre de traitement créatif kahuna.
We're... Well, we're practicing a kind of creative kahuna healing.
Traitement holistique, l'énergie des Chakras , Lourdes?
Holistic healing, chakra energy, Lourdes? I'm not taking him to Lourdes.
verb
verb
Lors d'une étude de 13 semaines sur des rats traités aux PCCC par gavage, un accroissement proportionnel à la dose du poids relatif du foie a été observé dès la dose minimale de 313 mg/kg/j (NTP, 1986).
In a 13-weeks study where rats were dosed with SCCPs by gavage, a dose-related increase in relative liver weight was observed starting from the lowest dose of 313 mg/kg/day (NTP, 1986).
Pour cette raison, il lui arrivait de ne pas prendre son traitement.
As a result of that she missed doses sometimes.
- On pourrait augmenter le traitement.
- We could increase your dose. - No, I don't want more drugs.
On lui fera régulièrement un traitement à base d'électrochocs.
He'll be getting steady doses of electric shock therapy now.
Réduit ton traitement et surveille bien ton bilan hépatique.
Reduce your dose and monitor your LFTs.
verb
verb
Ainsi, il n'existe pas un budget fixe pour les projets en matière de traite des êtres humains.
No fixed budget exists for projects in that area.
La restriction du traitement au capital fixe représente un compromis en vue d'une application pratique.
The restriction to fixed capital is a compromise with a view to practical implementation.
verb
La prestation est versée pour les neufs premiers jours de traitement au maximum.
The support is provided for a maximum of the first nine days of the nursing requirement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test