Translation examples
verb
Procédures à suivre
Procedures to be followed
Façon de suivre la mode
Follow the fashion 11.9%
Nous devons les suivre.
We must follow their example.
C'est là un exemple à suivre.
That is an example to follow.
Ils l'ont enjoint de le suivre.
They ordered him to follow them.
"Suivre l'argent" ?
"Follow the money"?
Je vais suivre.
I'll follow.
Te suivre... est comme... suivre Streisand.
So? Following you... is like... following Streisand.
On va suivre son chemin, suivre ses traces.
We're gonna follow her journey, follow her footprints.
Oh, te suivre comme suivre tes pensées.
Oh, follow you, like follow your thought.
verb
a) suivre la personne handicapée;
(a) Keeping track of the disabled;
Le Comité continuera de suivre la question.
The Board will keep this matter under review.
Il permet de suivre les éléments suivants :
This makes it possible to keep track of:
Nous continuerons de suivre la situation.
We will keep in view of the situation.
Pour suivre l'application des normes
Keeping standards implementation on track
Je continuerai à suivre cette question.
I will keep the matter under review.
Il continuera de suivre la question.
The Special Rapporteur will keep the matter under review.
C'est pourquoi il continuera à suivre la question.
The Board is, therefore, keeping this matter under review.
Essayez de suivre.
Gotta keep up.
Essaie de suivre.
Try and keep up.
Essaye de suivre !
Try to keep up!
Difficile à suivre.
Hard to keep up.
- Faut suivre, là !
- Well, keep up!
A suivre quoi ?
Can't keep track.
Il faut suivre.
You gotta keep up.
verb
suivre...>>.
"Drivers of vehicles carrying dangerous goods shall attend ..."
Décision : Blâme et obligation de suivre une formation.
Disposition: Censure and requirement to attend training.
- obligation de suivre des cours et programmes d'orientation;
Compulsory attendance at guidance courses and programmes;
Avoir l'accord de son tuteur et suivre un cours d'été
Must have guardian's consent and attend summer training
Ils étaient 18 à la suivre à l'étranger.
Another 18 children attended special schools abroad.
— l'inscrire à l'école et y suivre sa progression;
- enrolment and surveillance of the child's attendance and progress in the educational system;
Principales raisons pour ne pas suivre l'école et pour l'abandonner
Main reasons for non attendance of School and School abandoning:
Il est venu ici pour étudier, suivre des cours.
He has come here to study, attend seminars.
Par conséquent, tu ne peux plus suivre les cours de Chatswin.
Therefore, you can no longer attend Chatswin High.
- Je m'étais inscrite pour suivre des cours d'esthéticienne.
I attended a course for beauticians
- Vous ne pourrez pas suivre avec ce bébé, ok?
You know you can't attend with your baby, right?
Il serait intéressant de suivre des cours du soir, peut-être.
It would be interesting to attend night school perhaps.
C'est pas parce qu'on est accepté qu'on peut suivre les cours.
Look, not everybody who's accepted can actually attend this school.
L'enfant a dit que vous étiez parti suivre le mariage.
The child said that you have gone to attend the wedding.
- Kevin va suivre le cours.
-Kevin will attend the "Real Human Fundamentals" course.
Vous allez suivre l'aide psy, Dr Bell ?
Will you be attending counseling, Dr. Bell?
Assez, allez-vous habiller maintenant, nous devons suivre un mariage
Enough, now go get dressed, we have to attend a wedding
verb
La CEE entend suivre ces recommandations.
The UNECE intends to pursue these recommendations.
Les stratégies à suivre et les activités à mener consistent à :
Strategies and activities to be pursued include:
Le Département de la gestion a accepté de suivre cette suggestion.
The Department of Management agreed to pursue this initiative.
C'est là l'orientation que la délégation de la Macédoine entend suivre.
This is the direction that the Macedonian delegation will also pursue.
Ils ont tendance à suivre les pratiques religieuses de leurs parents.
They tend to pursue religion through the examples of their parents.
Le BSCI continuera de suivre la question.
OIOS will continue to pursue the matter.
5. Orientations à suivre et priorités
5. Directions to be pursued and priorities
Néanmoins, le Fonds continuerait de suivre la question.
However, the Fund would continue to pursue the matter.
d) Orientations à suivre.
(d) Directions to be pursued.
Nous devrons le suivre systématiquement et progressivement.
We are to pursue it systematically, progressively.
Tu pourras suivre ton rêve :
Quit your job and start pursuing your dream
Je vais suivre quelques pistes.
i'm gonna pursue some options.
Préparez un trajet à suivre.
Set a course to pursue.
Je vais les suivre.
I'm going to pursue.
Ce sont des pistes qu'on pourrait suivre.
There are leads we could pursue.
Dites au Chien de les suivre.
- Tell Dog Head to pursue - Yes Madam.
- Je dois les suivre.
I must pursue them.
- Merde ! Interdiction de les suivre !
- Fuck, don't fucking pursue.
- On peut suivre?
-Permission to pursue?
On ne peut plus les suivre.
We can pursue it no further.
verb
Les parents devaient, eux aussi, suivre une formation et prendre conscience du problème.
Parents likewise had to undergo training and awareness-raising.
Ceux qui répondent aux critères de sélection sont invités à suivre la formation demandée.
Those who meet the selection criteria are invited to undergo the training.
b) Inciter les enfants à suivre un traitement;
(b) To motivate children to undergo treatment;
— Jouir d'une santé physique et mentale qui leur permette de suivre cette formation.
- Be in good health, both physically and mentally, to undergo training.
Tous les cinq ans, le conducteur de bateau doit suivre une formation supplémentaire.
Each five years boatmasters undergo additional training.
Ne pas devoir travailler ou suivre des cours de formation professionnelle contre leur volonté;
Not to be required to work or to undergo vocational training against their will;
Les fonctionnaires promus doivent suivre une formation complémentaire.
Officers who were promoted had to undergo additional training.
Je veux qu'elle soit admise en psychiatrie, où elle pourra suivre un traitement prolongé.
I want her committed to the psychiatric ward - where she can undergo lengthy treatment.
Si vous acceptez de suivre un programme contre l'alcoolisme...
However, if you agree to undergo some substance-abuse counselling at the arraignment--
Toutefois, elle aurait du suivre le rituel de contaminatio en étant enceinte.
Even so, she would've had to undergo the contaminatio ritualis while she was pregnant.
Tu devras suivre six séances de thérapie.
- You will have to undergo six sessions of counseling.
Je vais suivre l'entraînement militaire.
From this day forth, I will undergo military training
On m'a fait suivre un traitement neurosynaptique à I'infirmerie.
I've been undergoing neuro-synaptic therapy in Sick Bay.
Je me dois de vous dire que vous êtes obligé de suivre un traitement.
I am obligated to tell you. You're ordered to undergo treatment.
Seriez-vous prêt à suivre une thérapie ?
Would you be prepared to undergo counselling? No.
Pourquoi suivre un traitement aussi dangereux ?
Why undergo something as crazy and dangerous as this?
Vous allez de toute façon devoir suivre un traitement.
- You'll undergo treatment. - Why?
Il fournit également des aides qui accompagnent les enfants handicapés pour suivre des cours dans les écoles ordinaires.
In also provides aides who accompany disabled children to classes in regular schools.
Ils doivent nous suivre dans notre voyage sur la route de la prospérité.
They must accompany us on our journey and on the road to prosperity.
Procédure à suivre pour l'élaboration des documents d'orientation des décisions et notes explicatives d'accompagnement
Process for drafting decisionguidance documents and accompanying explanatory notes
d) De faire suivre la réforme juridique de mécanismes d'application, prévoyant des mesures concrètes et utiles;
(d) Accompany the legal reform with implementation mechanisms, encompassing concrete and adequate measures;
b) Les procédures à suivre pour le transfert et l'accompagnement des jeunes d'une région à l'autre sur le territoire de la République ou à l'étranger;
(b) The procedures for transferring and accompanying minors from one area to another in Yemen and abroad;
Il va falloir me suivre.
You'll have to accompany me.
Vous voulez bien me suivre?
But now, would you please accompany me?
- Voulez-vous suivre le conseiller ?
Will you accompany the Counselor?
Prince Annaba, veuillez me suivre, seul.
Prince Annaba, accompany me, please, uh, alone.
Essayez de nous suivre.
Try to accompany us.
- Si vous voulez suivre le corps.
- If you want to accompany the body...
Veuillez me suivre.
Will you accompany me, please?
S'il s'échappe, on peut le suivre.
Maybe we have something , Rosie . We accompany him .
- Si vous voulez bien me suivre...
- If you will accompany me...
"La troupe d'artillerie à cheval peut suivre.
The troop Horse artillery may accompany.
verb
Je peux suivre suivre leur mère.
I can go after their mom.
verb
Mais, quelle sera la meilleure voie à suivre?
But where do we go from here?
Nous avons la conviction que c'est la voie que doit suivre la communauté internationale.
We are convinced that this is the right way for the international community to go.
Telle doit donc être la voie à suivre pour la communauté internationale.
This must therefore be the way to go for the international community.
Nous sommes persuadés que c'est la voie à suivre.
We also firmly believe that that is the way to go.
La voie à suivre
Going forward
Quelle voie suivre maintenant?
So where do we go from here?
verb
Mais pour que les réformes économiques axées sur le marché aient une chance de réussir, il faut adopter une politique de la concurrence, ce qui suppose l'adoption d'une législation en la matière et la mise en place d'une autorité compétente pour en suivre l'application.
But if market-oriented economic reforms are to be given a chance to succeed, there is need for competition policy, and such a policy needs competition legislation and a competition authority to monitor its application.
Toutes les parties ne s'entendent pas encore sur la marche à suivre, mais il n'est pas question de laisser le pays s'enfoncer dans la dictature -- elles ont choisi la démocratie et tiennent à la voir aboutir.
All parties were not yet in agreement on the way forward, but there was no intention to let the country slide into dictatorship -- they had chosen democracy and wanted to see it succeed.
verb
On devrait le suivre.
Maybe we should tag along.
Vous pouvez me suivre.
I'll let you tag along.
669)}Je peux pas te suivre ?
Can I tag along?
- Ouais, vous pourrez me suivre.
- Yeah, you can tag along.
Tu pourrais me suivre.
You could tag along.
Votre équipe peut suivre.
Your team can tag along.
Tu n'as fait que suivre.
You tagged along.
Otto a décidé de suivre.
Otto decided to tag along.
verb
B. Voies à suivre à l'avenir
B. Directions for the future
Voie à suivre pour l'avenir
Future directions
V. Conclusions et orientations à suivre
CONCLUSIONS AND FUTURE DIRECTIONS
Conclusions et orientations à suivre
CONCLUSIONS AND FUTURE DIRECTIONS 12
Définition de la politique à suivre
Policy direction
C'est la direction que nous devons continuer de suivre.
That is the direction in which we must continue.
4.3 Application et voie à suivre
4.3. Implementation and future directions
a) Préciser la direction stratégique à suivre.
(a) Clarify strategic direction.
Tu dois suivre les ordres.
You had a direct order.
Voici l'itinéraire à suivre.
Let me give you directions.
Tu n'aimes pas suivre les indications.
You don't like taking directions.
verb
- Et le suivre.
- And we tail him.
- On aurait dû la suivre.
Should have tailed her.
Fais suivre Cameron.
Put a tail on Cameron.
Pour la suivre.
To tail her.
Je l'ai fait suivre.
I had her tailed.
- Qui fais-tu suivre ?
- Who you tailing?
verb
Nous devons suivre toutes les pistes.
We must act on every lead.
verb
Je les exhorte à suivre la carte.
I urge them to stick to the map.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test