Translation examples
noun
Taux de sévérité de la pauvreté (%)
Poverty severity (%)
Diverses maladies sont associées à différents degrés de sévérité; pour ces éléments d'évaluation, le calcul du degré de sévérité repose sur un coefficient d'utilité (71 et 73).
Different illnesses are associated with different degrees of severity; for these measures, severity is assessed by a utility weight (71, 73).
Régimes de sévérité dans le traitement des détenus 240
Severity regimes in the treatment of convicts 245
Il combine les mesures de prévalence, de fréquence et de sévérité;
Combines measurements of prevalence, frequency and severity
L'incroyable sévérité de certaines sentences
The incredible severity of some sentences
H. Incidence, profondeur et sévérité de la pauvreté
H. Incidence, depth and severity of poverty
Poursuivre et sanctionner avec rapidité et sévérité
Prompt and severe prosecution and punishment
Sévérité de la peine
Severity of the penalty
Sévérité de la pauvreté1 (en pourcentage)
Severity of poverty, %
Tout dépend de la sévérité de sa psychose.
Depending on the severity of his psychosis.
- Étant donné la sévérité...
- Given the severity of the event--
Cela vous montre la sévérité de la situation.
It shows you the severity of the situation.
- Ça dépend de la sévérité...
- Depending on the severity...
Probablement due a la sévérité de sa chute.
Uh, probably due to the severity of his fall.
- D'une extrême sévérité.
- Well, let's say it was very severe.
Je comprends la sévérité de votre accusation.
I understand the severity of your accusation.
Ernest sera jugé avec la plus grande sévérité.
Ernest will be judged very severely.
la sévérité de la situation.
I don't really think that you guys are understanding the severity of this situation.
Selon la sévérité, les symptômes sont identiques.
Well, depending on the severity, the symptoms can be identical.
Le phénomène d'une sévérité excessive des parents est commun aussi, et il arrive fréquemment que les enfants soient grondés et battus en raison seulement des rapports normaux qu'ils entretiennent avec leurs camarades en dehors du foyer.
There is also a common phenomenon of excessively strict and prohibitive parenting, whereby children are scolded and beaten for normal interaction with their peers outside the home.
3.3 Autres remarques (par exemple sur la sévérité des dispositions et des normes, la nécessité de les modifier, etc.)
3.3 Any other comments (e.g. on the strictness of legal rules and standards, on the need for amendments to legal rules and standards, etc.
Ainsi, par exemple, ils évaluaient de manière plus positive la sévérité, le soutien des personnes assurant l'accueil, la satisfaction et le comportement.
Aspects related to strictness, caretaker support, satisfaction and behaviour were perceived more positively in the foster care environment.
111. Le législateur tunisien soucieux de trouver un équilibre entre le droit de la femme et celui de la famille en cas de violence conjugale a essayé de garantir un certain équilibre en alliant sévérité et esprit de tolérance.
111. The Tunisian legislature, intent on striking a balance between women's rights and those of the family in cases of domestic violence, has tried to guarantee a measure of balance between strictness and tolerance.
De plus, les familles de nouveaux pauvres dont le niveau de vie est inférieur au seuil de pauvreté n'ont pas facilement droit aux prestations sociales en raison de la sévérité des critères appliqués.
Furthermore, new poor families subsisting under the poverty line are not readily eligible for Social Welfare Benefits due to the strict needs criteria.
En résumé, l'utilisation abusive de la citoyenneté liechtensteinoise et des droits liés à la détention d'un passeport liechtensteinois peut pratiquement être exclue étant donnée la sévérité des conditions d'obtention, et les motifs pouvant justifier le refus de leur octroi et leur annulation.
In summary, an abuse of Liechtenstein citizenship and passport rights by terrorists can be practically ruled out, given the strict conditions for claiming citizenship or a passport, as well as the grounds for denial and possibilities of revocation.
23. Toutefois, le Gouvernement indique que depuis le 1er septembre 1995, la sévérité des lois a été accrue.
23. The Government says, however, that the law has become more strict since 1 September 1995.
Toutefois, en dépit de la sévérité des lois et de leur application rigoureuse, le problème de la drogue demeure entier.
However, despite the harshness of the laws and their strict implementation, the drug problem has not subsided.
223. Le témoin a signalé au Comité spécial la sévérité accrue des peines prononcées à l'encontre de Palestiniens pour certaines infractions depuis la signature des Accords d'Oslo :
223. The witness alerted the Special Committee to the increased strictness of sentences meted out to Palestinians for certain offences since the signing of the Oslo Agreements:
Après avoir débattu de ces questions avec le Représentant spécial, le directeur de la prison s'est engagé à atténuer la sévérité du régime décrit ci-dessus.
After discussion with the Special Representative, the prison commander undertook to endeavour to ameliorate the above strict regime.
La sévérité, d'accord, mais ça, c'est dingue.
Strict is one thing, but that's -- that's crazy.
Aussi, votre esprit qui a montré tant de sévérité et de précision... C'était vraiment agréable à voir.
Also, your spirit that showed strictness and preciseness... that was really nice to see.
La plus grande sévérité s'impose.
We must be strict, Mr. Gouin.
C'est ta sévérité qui l'a conduit là.
Stan, being strict is what made him this way in the first place.
Elle ne progresse pas, Mme Barbara. Sans un peu de sévérité...
She won't make any progress if I'm not strict.
Voilà pourquoi toutes les femmes mariées ont au moins deux hommes. Par contre, les jeunes filles sont mises en cage, avec sévérité espagnole.
In fact, every married woman has at least two men, whereas our young girls are kept caged with Spanish strictness!
Nous commandons avec une sévérité modérée et, en retour, on nous obéit modérément.
We rule with moderate strictness and in return, we are satisfied with moderate obedience.
Hillary avait créé une page MySpace où elle critiquait le proviseur adjoint pour sa sévérité et son manque d'humour.
And Hillary made a MySpace page making fun of her assistant principal for being strict and having no sense of humor.
Oui finalement, je crois que la sévérité a été payante...
Yes, I think the strictness is finally paying off.
Punissons avec sévérité ceux qui tentent de saper la base même de nos principes démocratiques et ce qui constitue l'identité nationale.
We must take strict measures against certain groups who try to undermine our society Otherwise we sell out on the core of our identity as Danes We can't allow that
La sévérité des conditions climatiques annonce les climats sahéliens et désertiques de l'Afrique soudanaise.
The harsh climate recalls the Sahelian and desert climate of Sudanese Africa.
b) la sévérité des punitions, en particulier le recours fréquent au régime cellulaire;
(b) Use of harsh punitive measures, including frequent resort to solitary confinement;
Sévérité moyenne pour les crimes passibles de trois à cinq ans de privation de liberté.
Less harsh punishment is meted out to prisoners sentenced to between 3 and 5 years.
4.3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.
4.3 In the instant case, the sole ground of appeal advanced by the author was the harshness of the sentence.
La loi offre également la possibilité d'atténuer la sévérité de l'expulsion administrative.
The law also allows for mitigation of the harshness of administrative expulsion.
La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.
The author claims that the harsh punishment itself is indicative of the discrimination to which she has been subjected.
Sévérité des peines et iniquité des procès
Harsh sentences and unfair trials
Les minorités sont souvent traitées avec une sévérité excessive lors du licenciement.
Minorities often come in for unduly harsh treatment when dismissed.
Ne me parlez pas de sévérité.
Don't talk to me about harsh.
Et pourtant l'incitation à fuir est directement liée à la sévérité de la peine encourue.
And yet his incentive to flee is directly tied to the harshness of the sentencing guidelines.
Il était réputé pour sa sévérité.
Had a reputation for harsh sentences.
Après la sévérité que tu as montrée avec Amy ?
after the harsh things you said about amy?
Afin de juguler ce véritable danger pour l'humanité, il ne suffit pas de condamner les actes criminels qui ont été commis, il faut encore exercer avec sévérité et détermination des représailles contre leurs auteurs.
In order to cope with this challenge to humanity, it is necessary not only to condemn these criminal acts, but to take stern and determined action in reprisal against those who committed them.
12. En outre, à la suite du développement des actes antisémites au printemps 2002, le Garde des sceaux a adressé deux circulaires de politique pénale aux parquets généraux, les 2 et 18 avril 2002, afin de leur demander de mettre en oeuvre l'action publique avec célérité et sévérité, dès lors que des auteurs d'infractions à caractère antisémite auront été identifiés.
12. Following an upsurge in anti-Semitic acts in the spring of 2002, the Minister of Justice issued two circulars on criminal policy to prosecutors' offices on 2 and 18 April 2002, calling on them to take swift and stern action as soon as the perpetrators of anti-Semitic offences were identified.
baisse de 20% de la criminalité l'an passé... et sur la sévérité du juge.
The 20% drop in homicides and street crime last year. Also, Stern's record. Hard-line.
Mais la sévérité pour défendre la royaume n'est pas un vice.
But sternness in defense of the realm is no vice.
Donc, quand ce symbole de la sévérité et de l'autorité te demande des choses déraisonnables, tu ne te sens pas faible et impuissant ?
So, when that stern authority figure makes unreasonable demands of you, you don't feel weak and powerless?
Il n'y a pas de cohérence entre la sévérité face à la production et au trafic et la permissivité face à la consommation.
There is no consistency between toughness when it comes to production and trafficking and permissiveness when it comes to consumption.
Associé à la sévérité des lois et de la police de Singapour, ce programme permet de maintenir la situation locale sous contrôle en matière de drogue, malgré la proximité du Triangle d'or et des centres de production de méthamphétamine.
Combined with the country's tough laws and enforcement, the programme kept the local drug situation under control despite Singapore's proximity to the Golden Triangle and methamphetamine production centres.
Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.
This policy is not seen positively by those countries that believe it necessary to be tough on drugs.
À cet égard, la loi devra être appliquée dans toute sa sévérité.
Tough enforcement of the law will be required.
Ceci nous permettra d'être extrêmement vigilants et de faire preuve de la plus grande sévérité à l'égard des individus qui traitent clandestinement avec l'UNITA.
This will allow us immediately to be extra vigilant and tough on individuals who may clandestinely be dealing with UNITA.
La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.
Resolute and tough measures must be taken to fight crime, corruption, fraud and violations of the law.
J'ai besoin de ton sens critique et de ta sévérité.
I count on you to be critical... to really be tough.
Un député ne perd pas son siège pour sévérité pénale.
No congressman ever lost re-election for looking tough on crime.
Vous voulez remplacer Lewin, mais si c'est en emprisonnant cet enfant afin de prouver votre sévérité, c'est honteux.
I know you're looking to replace Lewin next fall... but let me tell you, if you think you could put a little boy in jail... just so you can prove you're tough on crime, you've got to be kidding.
noun
Avec Justice... mais avec sévérité.
Fair, but hard.
Il émane une certaine sévérité de ton aspect général.
There is a certain... hardness... to your overall... thing.
- Sans trop de sévérité pour mon Teddy.
- Don't be too hard on my Teddy.
Il faut tous les punir avec sévérité.
Please punish them hard.
Je ne m'attendais pas à cette sévérité.
They landed on you hard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test