Translation examples
verb
Le représentant du Bélarus révise oralement le projet de résolution révisé.
The representative of Belarus orally revised the revised draft resolution.
Projet révisé d'article 1-1 ("la proposition révisée")
Revised draft of article 1 (1) ("the revised proposal")
Le représentant du Nigéria révise oralement le projet de résolution révisé.
The representative of Nigeria orally revised the revised draft resolution.
Elle révise son bac.
She's revising.
Je dois réviser, Cass.
Gotta revise, Cass.
Je dois réviser.
I have to revise.
Révise tes panneaux.
Revise your road signs.
J'essaie de réviser.
I'm trying to revise.
Je vais reviser.
I'm going to revise.
- J'ai révisé ça.
- I revised that.
Mon scénario révisé.
My revised screenplay.
Je révise les gâteaux.
I'm revising buns.
verb
Peut-elle être révisée ?
Can it be reviewed?
* Données actuellement révisées.
* Data under review.
Il est révisé annuellement.
The allowance is reviewed annually.
Mémorandums d'accord révisés
Memorandums of understanding reviewed
DECRP actualisé/révisé
PRSP updated/reviewed.
Dispositions réglementaires révisées
Regulations reviewed
Décisions exécutives révisées
Executive decisions reviewed
- Je sais et j'avais révisé.
- I had reviewed that.
Réviser tous mes cours de physique-chimie.
Review SAT practice book.
On peut réviser.
We can review.
Continuez à réviser.
Keep reviewing, folks.
Heureusement, j'ai revise Descartes.
Luckily I reviewed my Descartes.
Je revise l'intubation avec Carrie
I'm reviewing intubation with Carrie.
Vous devriez réviser ce fusil.
You should review this rifle.
Le général Thomason révise les renseignements.
General Thomason is reviewing intel.
J'ai simplement révisé les contrats.
I JUST REVIEW THE CONTRACTS.
C'est juste pour réviser mon japonais.
Just to review my Japanese.
verb
3. Les arrangements institutionnels relatifs aux personnes handicapées ont été révisés ces dernières années.
Institutional arrangements for persons with disabilities had been overhauled in recent years.
3. La législation relative aux Samis a été révisée récemment.
3. Legislation concerning the Sami has recently been overhauled.
Enfin, les mécanismes actuels de contrôle des exportations sont discriminatoires et exclusifs et ils devraient être révisés et corrigés.
Finally, the existing discriminatory and exclusive export control mechanisms and arrangements should be overhauled and rectified.
L'UNESCO a recommandé que cette loi soit révisée ou modifiée conforment aux normes internationales.
UNESCO recommended that the Act be overhauled or amended in line with international standards.
25. Le système judiciaire du pays a été entièrement révisé.
The country's judicial system was being completely overhauled.
Il n'était pas nécessaire que la KNPC révise la totalité de ces unités.
It was not necessary for KNPC to overhaul all of its refinery processing units.
Les systèmes doivent être révisés de façon à être axés sur les résultats plutôt que sur les processus.
The systems must be overhauled so that they focused on outputs rather than processes.
Est-il nécessaire de réviser encore les mesures de confiance, voire d'en élaborer de nouvelles?
Do we need further overhaul of the current CBMs and/or need to prepare new ones?
Nous disposons du mécanisme nécessaire pour ce faire, mais nous devons le prendre en main, le réviser et le faire fonctionner.
We have the machinery for this purpose; we must take it out, overhaul it and make it functional.
15. Les suggestions visant à réviser complètement les instruments juridiques en vigueur n'ont pas été jugées opportunes.
15. The suggestions aiming for a complete overhaul of existing law were not deemed opportune.
Il doit être révisé
It must be overhauled
réviser entièrement le moteur.
I wanna overhaul the entire engine.
On a fait réviser le moteur.
We had the engine overhauled.
Hier encore, j'ai révisé le système d'entretien...
Just yesterday, I overhauled the servicing system...
La voiture venait d'être révisée.
The car had just been overhauled.
Leur système pourrait être révisé.
Well, their system could use an overhaul.
Il faut réviser les transducteurs.
Transducers require an overhaul.
Il faut réviser les machines.
The machinery does need overhauling.
Je viens de le faire réviser.
I just had it overhauled.
On doit complètement réviser ton régime.
We're completely overhauling your diet.
Elle devrait donc être révisée et précisée.
Accordingly, it should be reconsidered and clarified.
Il note cependant que la délégation a affirmé que cette approche serait révisée (art. 2).
It notes, however, the statement made by the delegation that such categorization should indeed be reconsidered (art. 2 (2)).
Cet état de chose impose de réviser radicalement les méthodes de règlement du problème afghan.
The developing situation dictates the need to radically reconsider the approaches to resolving the Afghan problem.
78. Plusieurs experts ont appuyé les propositions visant à reclasser certains chlorosilanes et à réviser leurs conditions de transport.
78. Several experts supported the proposals to reclassify certain chlorosilanes and reconsider their conditions of transport.
L’État partie devrait réviser sa loi sur cette question en vue de supprimer complètement la mise au secret.
The State party should reconsider its law on this issue with a view to eliminating incommunicado detention altogether.
Je ne pensais pas être prude, mais je révise mon jugement.
Never thought of myself as a prude, but... might be time to reconsider.
Je sais que j'ai promis de respecter votre décision, mais je dois vous demander de la réviser.
I know I promised to respect whatever decision you made, but I must ask you to reconsider.
Etes-vous assez malléable pour changer d'avis et réviser un jugement peut-être hâtif ?
Are you flexible enough to reconsider a perhaps hastily formed opinion?
Pourtant, à la lumière de cette décision préalable, La Russie et la Chine ont déclaré que lorsque le vote final viendrait, ils pourraient réviser leurs positions antérieures et faire usage de leur droit de veto contre le plan américain.
'However, in the light of this pre-emptive move, 'both Russia and China have indicated that, 'should it come to a final vote, 'they may now reconsider their previous record 'and veto the US plan.
La science n'a pas besoin de la religion pour réviser ses fondements, seulement pour affiner des mécanismes.
Well, certainly science doesn't require religion to change its basic concepts, just to reconsider the mechanisms involved.
Vous allez peut-être réviser sa demande d'aller chez Craster.
You might reconsider his request to march on Craster's.
Je rappelle les parties dans 30 jours pour réviser le cas de M. Reddick.
I want you back here in 30 days to reconsider bail for Mr Reddick.
verb
Montant total révisé
Total updated scope options
Les orientations ont été révisées en 2008;
The Guidelines were updated in 2008.
c) Approbation du PANA révisé et de la soumission de la version révisée au secrétariat.
Endorsing the revised NAPA and the submission of the update to the secretariat.
Priorités stratégiques révisées
Updated strategic priorities
c) Projet de mandat révisé
(c) Draft update of the terms of reference
3 DÉCEMBRE 2009 Quand les rites d'exorcisation ont été révisés, qu'est-ce qui a changé?
So the exorcism rites, when they were updated, what exactly changed?
C'est la version révisée du plan.
This is the updated Annual Fall Sale plan
verb
Puisque nous observons le groupe dans son ensemble, il n'est pas nécessaire de réviser les estimations dans cet exemple.
After 2 years, when the projects are sold, mark-up is checked for the whole group and seen
On révise les machines.
We're checking out our machines.
Elle fait réviser la Land Rover.
Having the Land Rover checked.
Réviser votre histoire.
Then check your history.
Fais réviser ta monobike.
I want you checked out.
Révisé à chaque vol.
He checks it before every flight.
- Ce chrono... a été révisé?
now you've had it checked, of course.
Moi, je vais vous réviser.
I'll check you out, too.
J'ai révisé mes notes.
I've been checking my notes.
Révise tes maths.
I think you got to check your math.
Il faut réviser ta voiture.
- You're going to need a smog check.
verb
Questionnaire révisé sur la qualité des services de transport
Revised questionnaire on quality of transport service Reply
BAREMES REVISES DES TRAITEMENTS DES AGENTS DES SERVICES GENERAUX, AGENTS DE SECURITE, AGENTS
SALARY SCALES FOR STAFF IN THE GENERAL SERVICE, SECURITY SERVICE,
III. Total révisé des services communs
III. Revised common services total
Services contractuels, prévisions révisées
Contractual services, revised requirements
Montants estimatifs révisés pour les services de conférence à Vienne
Revised estimates for conference services at Vienna
Services généraux, chiffres révisés
General Services, revised
Montant révisé des ressources nécessaires pour les services
Revised resource requirements for conference services
- Qu'est-ce qu'on pourrait y réviser?
- What could they be servicing?
Mon radar vient d'être révisé.
My radar's just been serviced.
La voiture a été révisée.
The car has been serviced.
- Vous deviez le réviser !
You guys were supposed to service this thing!
Réviser la EV1 était assez simple.
Servicing the EV1 was pretty simple.
Faites-la réviser.
- Have this one serviced.
Elle a été entièrement révisée.
It's been serviced.
Mes fesses doivent être révisées.
My ass needs servicing.
- Tu l'as fait réviser ?
- And you've serviced him?
- Tu as fait réviser la fourgonnette ?
- Did you get the van serviced?
verb
Le PNUD devrait réviser le niveau de financement alloué aux situations particulières de développement.
UNDP should reassess the level of funding it has earmarked for use in special development situations.
Ceux-ci devraient être révisés et systématisés dans une nouvelle décision.
This should be reassessed and systematized in a new decision.
L'une des premières mesures du Comité à propos de la question de Gibraltar pourrait être de réviser la résolution qu'il adopte chaque année.
20. One of the first steps the Committee could take on the question of Gibraltar would be to reassess the contents of its annual resolution.
Toutefois, les paramètres de recherche seront révisés et les données seront revalidées pour s'assurer que les procédures de recherche permettent d'obtenir les résultats recherchés.
However, the extraction parameters will be reassessed and the underlying data will be revalidated to ensure that the extraction routines provide the expected results.
96.28 Réviser les dispositions législatives relatives aux médias et garantir la liberté d'expression (Allemagne);
96.28. Reassess media legislation provisions and guarantee freedom of expression (Germany); 96.29.
84. Une délégation a appuyé la position du CCQAB sur la nécessité de réviser la formule de calcul de la dotation en effectifs applicable aux Volontaires des Nations Unies.
84. One delegation supported the position of ACABQ on the need to reassess the staffing formula as applied to UNV.
Dr Price, avec tout le respect que je vous dois, puis-je vous suggérer de descendre voir Mme Booth, de vous servir un grand verre de sherry et de remonter ensuite pour réviser votre diagnostic ?
Dr Price... with the utmost respect, may I suggest you take yourself downstairs to Mrs Booth, avail yourself of a large glass of sherry, come back up here and reassess your opinion?
J'ai révisé ma position, et changé d'avis.
I've reassessed my position, and changed my mind.
verb
Il convient de réviser et d'actualiser ces titres de voyage pour que les réfugiés et les apatrides ne soient pas entravés dans leurs mouvements.
CTD features needed to be upgraded to ensure refugees and stateless persons were not hampered in their movements.
- Avez-vous révisé les détecteurs?
Have you finished upgrading the internal sensors?
Avez-vous révisé les détecteurs internes?
Have you finished upgrading the internal sensors, Ensign?
Je vous demanderai si vous avez révisé les détecteurs internes.
I'll ask you if you've finished upgrading the internal sensors.
verb
Formulaire révisé pour notifier la désignation des contacts
Revised form for notification of designation of contact(s)
73. Le Coprésident du groupe de contact a par la suite présenté un projet de décision révisé qui avait été élaboré par le groupe de contact.
Subsequently, the co-chair of the contact group introduced a revised draft decision that had been prepared by the contact group.
Le secrétariat prendra contact avec la Bolivie pour évaluer s'il convient de réviser les normes relatives au lama et à l'alpaca.
The secretariat will contact Bolivia to enquire about the need to revise the llama/alpaca standard.
Rapport du groupe de contact sur les mesures concrètes tel que révisé par le secrétariat en consultation avec la Présidente
Report of the contact group on concrete measures as revised by the secretariat in consultation with the President
Toutefois, la composition du Comité ayant changé, la liste des points de contact doit être révisée.
However, the Committee's membership had changed and the list of contact points should be revised.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test