Translation for "plaisanteries" to english
Translation examples
noun
Ce n'est pas une plaisanterie.
It is not joke.
Je ne plaisante absolument pas, c'est ainsi que les choses se passent aujourd'hui.
This is not a joke -- this is reality.
Politique concernant le harcèlement racial par des insultes, des mauvaises plaisanteries et autres (1996);
Policy on Racial Slurs and Harassment and Racial Jokes (1996);
L'existence à Cuba de << bibliothécaires indépendants >> est une plaisanterie.
The supposed existence of "independent librarians" in Cuba is a joke, utter nonsense.
Pour nos producteurs nationaux, pour nous producteurs de bananes, c'est une plaisanterie amère.
For our domestic producers, for our banana farmers, it is a bitter joke.
On n'adressera jamais de telles paroles à un fils, même pour plaisanter.
Such terms are never used with reference to a boy even as a joke.
Et il ne s'agit pas d'une plaisanterie.
This view must not be dismissed as a joke.
Ce doit être une plaisanterie.
That is a kind of joke.
Un des numéros de ce magazine contenait une plaisanterie sur les Noirs.
One of the issues of the magazine included a joke on Negroes.
Une plaisanterie, mon vieil ami, une plaisanterie.
A joke, old man, a joke.
Je plaisante, toujours, je plaisante
I'm joking. I'm always joking.
noun
Sur ce dernier point, il a dit, sur un ton qui n'était pas entièrement celui de la plaisanterie, que le Gouvernement des États-Unis n'accepterait pas que la marine américaine se retrouve pieds et poings liés à cause d'un traité sur les matières fissiles.
Regarding the last, he commented, only half in jest, that the U.S. government would not allow "the FMCT tail to wag the Nuclear Navy dog."
[g] Fait d'effrayer une personne ou de la terroriser d'une manière susceptible de lui causer du tort même si c'est pour plaisanter.
[g] Frightens or terrifies any other person, in a manner that might cause harm to such person although it is done in jest.
Mais comme je le dis, pour plaisanter un peu avec les régimes précédents, Dieu la leur avait cachée, et nous, nous l'avons découverte.
As I said in jest about the previous regimes, God had hidden it from them, but we managed to find it.
156. Le sinangouya ou <<cousinage à plaisanteries>> est l'un des traits saillants de la culture malienne et le socle de l'unité nationale.
156. Sinangouya, a kind of "brotherhood of jest", is one of the leading features of Malian culture and one of the foundations of national unity.
Le <<Sinankunya>>, ou alliance à plaisanterie, est à la fois l'un des traits saillants de la société malienne et le socle de l'unité nationale.
Sinangouya, a kind of "brotherhood of jest", is one of the leading features of Malian culture and one of the foundations of national unity.
- Voulez-vous plaisanter ?
-Do you jest?
Tu dois sûrement plaisanter.
Surely, you jest?
- C'était une plaisanterie.
- T'was a jest.
GREY : Une plaisanterie dangereuse.
A dangerous jest!
Je ne plaisante point.
I jest not.
Même pour plaisanter ?
Even in jest?
Une petite plaisanterie.
a little jest
pleasantry
noun
Ça suffit, les plaisanteries.
Enough of the pleasantries.
C'est juste une plaisanterie.
Just a pleasantry, sir.
Passons les plaisanteries.
We can skip the pleasantries.
On échange quelques plaisanteries...
We exchange pleasantries.
J'aime les plaisanteries, Benedict.
I like pleasantries, Benedict.
noun
371. À Saint-Martin, le Programme d'activités périscolaires (ASA), issu du Programme d'urgence pour la jeunesse est aujourd'hui administré par la Fondation No Kidding with our Kids (Faut pas plaisanter avec nos enfants).
371. On Sint Maarten, the After School Activities programme (ASA), which developed from the Emergency Programme for Youth, is now managed by the No Kidding with Our Kids Foundation.
Désolée, je plaisante... je plaisante.
I'm sorry, I'm just kidding... I'm just kidding.
noun
Cela n'est certainement pas toujours agréable et plaisant à regarder, et cela ne signifie pas qu'il faille à tout prix se moquer des sentiments religieux, mais il s'agit là d'une considération secondaire dans le contexte actuel.>>.
It is certainly not always agreeable and pleasant to watch, and it does not mean that religious feelings should be made fun of at any price, but that is a minor consideration in the present context.
Un autre projet exemplaire mérite d'être mentionné : le projet ZOOM, autour d'un musée des enfants à Vienne, qui offre aux enfants, de la petite enfance jusqu'à 12 ans, une introduction plaisante au monde des musées.
Another exemplary project worth a special mention is ZOOM - a children's museum in Vienna - which offers children from toddler age up to 12 years a fun introduction to the world of museums.
- C'était plaisant.
We had fun.
- Scamboville est plaisante.
-Scamboville is fun.
noun
Les mariages interethniques, la cohabitation pacifique des communautés religieuses et les traditions de <<cousinage à plaisanterie>>, constituent autant de valeurs garantissant une cohésion de la nation sénégalaise.
Inter-ethnic marriages, peaceful coexistence of religious communities and the tradition of friendly banter are all values guaranteeing the cohesion of the Senegalese nation.
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
When these alliances take place in a family setting, they are the subject of friendly banter.
11) Le Comité prend note des diverses possibilités qui sont offertes aux personnes souhaitant porter plainte pour des faits de discrimination raciale et relève avec intérêt l'accent mis par l'État partie sur la promotion de la tolérance et la culture d'harmonie sociale entre les différentes composantes de la société ainsi que le rôle cathartique de la pratique de <<cousinage à plaisanterie>>.
(11) The Committee takes note of the various options open to people who wish to file a complaint regarding acts of racial discrimination and observes with interest the State party's emphasis on fostering tolerance and a culture of social harmony among the different sectors of society, as well as the cathartic role of the tradition of "friendly banter".
C'est une piètre plaisanterie, Wheels.
That's low-energy banter, Wheels.
- Bien, assez plaisanté.
- OK, stop the banter.
Je suis contre les plaisanteries.
I'm against banter.
Tu es interdite de plaisanteries.
YOU ARE GROUNDED FROM BANTER.
Où sont vos plaisanteries ?
Where's your comic banter?
Finies tes plaisanteries !
I'm done with your banter!
Un défilé de plaisanteries.
Banter and business on parade.
noun
Je ne suis pas en train de plaisanter.
I'm not gagging.
C'est pas une plaisanterie.
It's no gag.
Cesse de plaisanter.
Stop gagging, will you?
Pour faire une plaisanterie.
You know, like a gag.
- Encore une plaisanterie?
- This isn't another gag, is it?
Je prépare une plaisanterie.
I'm setting up a gag.
noun
- Ça serait une bonne plaisanterie.
- That'd be a good crack.
Regarde-toi, à plaisanter.
Oh, look at you, all wise-cracking.
Tu plaisantes, j'espère.
What kind of a crack is that?
Ici, c'est probablement une plaisanterie.
Here it's probably a crack.
Tu plaisantes, Sam ?
Now, what kind of a crack is that, Sam?
C'est une plaisanterie, ou un compliment ?
Was that a crack or a compliment?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test