Translation examples
noun
5. La température moyenne des parois de la caisse est la moyenne arithmétique de la température moyenne extérieure de la caisse et de la température moyenne intérieure de la caisse :
5. The mean temperature of the walls of the body is the arithmetic mean of the mean outside temperature of the body and the mean inside temperature of the body:
La température moyenne des parois de la caisse est la moyenne arithmétique de la température moyenne extérieure de la caisse et de la température moyenne intérieure de la caisse :
The mean temperature of the walls of the body is the arithmetic mean of the mean outside temperature of the body and the mean inside temperature of the body:
1.5 La température moyenne des parois de la caisse est la moyenne arithmétique de la température moyenne extérieure de la caisse et de la température moyenne intérieure de la caisse :
1.5 The mean temperature of the walls of the body is the arithmetic mean of the mean outside temperature of the body and the mean inside temperature of the body:
Par quel moyen?
By what means?
Mercure moyens chimère.
Mercury means Chimera.
Vous étiez moyenne.
You were mean.
Mobile et moyens.
- Motive and means.
C'était moyen.
That was mean.
L moyen, Neil..
I mean, Neil..
Voilà le moyen.
That is means.
Vive, mais moyenne.
Crude, but mean.
Tu es moyen.
You're mean.
adjective
- - baisse moyenne + + augmentation moyenne
- - medium decline + + medium increase
Petit, c'est moyen.
Small's medium.
J'étais moyen.
I was medium.
Taille moyenne, gabarit moyen.
medium height, medium build.
C'est sur moyen.
It's on medium.
Taille moyenne, poids moyen.
Medium height, medium weight.
Age moyen, taille moyenne, corpulence moyenne...
- Medium what? - Medium young, medium height.
Je suis moyenne.
I'm medium.
adjective
Tarif moyen (moyenne arithmétique simple)
Average tariff (simple average arithmetic value)
Catégorie Nombre moyen de départs Effectif moyen Pourcentage des départs
Category Average yearly Average number Retirements as a
Tarif moyen (moyenne pondérée)
Average tariff (average weighted value)
Les données salariales examinées étaient les suivantes: nombre de postes, salaire moyen ouvrant droit à pension, nombre moyen d'heures supplémentaires, remboursement des frais (moyenne) et salaire brut moyen.
The salary data examined were: number of positions, average pensionable salary, average overtime work, average expense reimbursement and average gross salary.
Rapport entre la pension moyenne et le salaire moyen
Relationship between average pension and average wage
Prestation moyenne rapportée au revenu mensuel moyen
Average benefit in relation to average monthly income
Catégorie/classe Âge moyen Nombre moyen Nombre moyen Effectif
Category/grade Average age Average length of Average length of Number of staff
Consommation moyenne des pauvres en pourcentage de la consommation moyenne
Average consumption of the poor as a % of average consumption
Type d’engagement/catégorie Âge moyen Nombre moyen Nombre moyen Effectif
Appointment type/category Average age Average length of Average length of Number of staff
(Moyenne pour 2007 par rapport à la moyenne pour 1990-1999)
(Average for 2007 compared to average for 1990-1999)
Taille moyenne, corpulence moyenne, physique moyen.
Average size, average weight, average build.
Plus grand que la moyenne, plus mince que la moyenne, physique moyen, moustache moyenne.
Taller than average. Thinner than average, average looks. Average moustache.
T'es moyen.
You're average.
Taille moyenne, corpulence moyenne.
Average height, average build.
" sa compétence au pilotage était moyenne, ou sous la moyenne, "
" average, or below average piloting skills, "
Une force moyenne, une ouïe moyenne, une vision en dessous de la moyenne !
Average strength, average hearing, less-than-average vision.
noun
C'est le seul moyen.
There is no other way.
Moyens d'aller de l'avant.
Way forward.
Moyens de progresser
Possible ways ahead
b) Par quels moyens;
In what way;
Y'a moyen.
Way to be.
- D'autres moyens...
There are other ways.
Pas moyen, Tony.
No way, Tony.
Pas moyen d'entrer, pas moyen de sortir.
No way in, no way out.
C'était le seul moyen, le seul bon moyen.
There was no other way. No other right way.
Pas moyen, Frank.
No way, Frank.
Pas moyen, pas moyen, l'horloge est remise à zéro.
No way, no way, the clock resets.
Il n'y a aucun moyen, il n'y a aucun moyen.
There's no way, there's no way.
adjective
(a) Une école située dans la capitale pour la classe moyenne et la classe moyenne inférieure;
(a) A middle- and lower-middle-class school in the capital;
En ce qui concerne le Moyen-Orient et l'application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient :
With respect to the Middle East and implementation of the 1995 resolution on the Middle East:
iii) les personnes de niveau socioéconomique moyen et moyen supérieur;
People in the middle and upper-middle socioeconomic level;
Cadres moyens
Middle
Pour la première fois dans les négociations multilatérales, des pourparlers sur le Moyen-Orient entre les pays du Moyen-Orient se tiennent au Moyen-Orient.
For the first time in the multilateral negotiations, talks about the Middle East among the countries of the Middle East are being held in the Middle East.
La situation au Moyen-Orient : rapport du Secrétaire général sur le Moyen-Orient
The situation in the Middle East: report of the Secretary-General on the Middle East
Le Moyen-Orient, en particulier l'application de la Résolution de 1995 sur le Moyen-Orient :
The Middle East, particularly implementation of the 1995 Resolution on the Middle East:
Au Moyen-Orient ?
The Middle East?
- Satanée classe moyenne.
- Holy middle-Americana!
D'âge moyen ?
- In her middle age?
Artère cérébrale moyenne.
Middle cerebral artery.
Abruti d'âge moyen.
Middle-aged fool.
Moyen-oriental, italien.
Middle Eastern, Italian.
adjective
Moyenne mondiale
Global median
Le taux moyen est de 5,0.
The median gap is five years.
Âge moyen (années)
Median age (years)
La valeur moyenne des logements des Blancs non hispaniques était de 123 400 dollars - légèrement au-dessus de la moyenne nationale; et la valeur moyenne des logements des Hispaniques était de 105 600 dollars - un peu au-dessous de la moyenne nationale.
Median home value for the White non-Hispanic population was $123,400 - just slightly above the national median; and median home value for the Hispanic population was $105,600 - somewhat below the national median.
Moyenne régionale
Regional median
b Valeurs moyennes.
b Median values.
Les jeunes hommes ont eu en moyenne deux partenaires, tandis que les jeunes femmes en ont eu un seul en moyenne.
The young men had a median of two partners, while the young women had a median of one.
J'aime que la moyenne d'âge d'un bar soit de 55 ans.
I like a bar where the median age is about 55.
Les revenus moyens pour ces boulots vont diminuer aussi par conséquent.
Median income for those jobs will go down as well.
La survie est de trois ou quatre mois, en moyenne.
The median survival's two to four months.
L'année dernière, le revenus moyen d'un foyer blanc était de 50 622$.
Last year the median income for white households was $50,622.
Quel est le revenu moyen ?
What's the median income?
Quatre est le chiffre moyen dans ce genre de cas.
Four's the median number in these cases.
Le revenu moyen de nos membres est d'environ...
Our members' median income hovers around...
Ils avaient 26 ans en moyenne.
Their median age was 26.
Moyenne d'âge: 28 ans.
Median age: 28 years old.
J'ignore... J'ignore la moyenne des seins ici.
I don't know the titty median here.
adjective
Français - niveau moyen
French -- intermediate
Niveau moyen
Intermediate level schools
b) Moyen, Brevet d'Enseignement Moyen (BEM)
(b) Intermediate, Intermediate School Leaving Certificate (ISLC)
Primaire/moyen
Primary/Intermediate
Couleur, format moyen
Colour, intermediate
b) Au moyen
(b) Intermediate
Approche à moyen terme
Intermediate approach
Technique moyen
Intermediate technical
Volatilité moyenne
Intermediate volatility
Enseignement moyen
Intermediate education
Honnêtement, mon niveau est... entre "moyen" et "confirmé".
Truthfully, I'm more of an advanced intermediate.
- Combien à distance moyenne?
- How many from intermediate range?
Ses missiles moyenne et longue portée sont inopérants.
Long- and intermediate-range missiles are inoperative.
Demain, niveau moyen. Un round de 2 mn.
Tomorrow is intermediate match day.
Un de niveau moyen pour lequel Taylor était trop intelligente
Some intermediate one Taylor was too smart for.
Je dirais moyen, pour une fille maline comme vous.
I'd call it intermediate for a smart girl like you.
Les moyens recevront le bleu.
The intermediates receive the blue.
Les élèves sont devenus ... des élèves de niveau moyen.
The students have become... the intermediate students.
Tu sais Ben Laden, Sharon, fais-leur la crise du Moyen-Orient !
You know, bin Laden, Sharon, intermediator, Midwest crisis!
Modérément. Autant qu'un Sudoku moyen.
Like intermediate-level Sudoku.
noun
Elle remplace le terme <<moyens de contrainte>> par <<moyens de protection>>.
The Act replaced the term, 'restraining devices' with 'protective devices.'
De fonctionnement et au moyen d'un régloscope
By operation and using a headlamp aiming device.
dispositifs de scellés douaniers et leurs moyens de protection;
- customs sealing devices and their protection;
Utilisant des machines et moyens mécaniques
with the aid of machines and mechanical devices
dispositifs de fixation des bâches et leurs moyens de protection;
- devices for securing the tarpaulin and their protection;
Un moyen mnémotechnique ?
You have a mnemonic device, Kevin?
C'est un moyen de repérage.
That's a tracking device.
- C'était un moyen mnémotechnique.
It was a mnemonic device.
- Un moyen de transport.
- A transportation device.
Clark, moyen de sauvetage.
Clanky, rescue device.
J'utilise un moyen mnémotechnique
I use a mnemonic device.
Avec un autre moyen mnémotechnique ?
With any other mnemonic device?
C'est un moyen mnémotechnique.
It's a mnemonic device.
adjective
Huit cent dix-huit jours d'emprisonnement (durée moyenne)
818 days' ordinary
Trois ans d'emprisonnement (durée moyenne)
3 years' ordinary
Cinq ans à compter de la date à laquelle une infraction de moyenne gravité a été commise;
Five years following the commission of an ordinary offence;
— les moyens de transport utilisés (frigorifique, isotherme ou ordinaire, sans isolation).
The type of vehicle (refrigerated, insulated or ordinary, uninsulated).
Neuf cent dix-huit jours d'emprisonnement (durée moyenne)
918 days' ordinary
Les pères et mères moyens.
Ordinary moms and dads.
Les ouvriers américains moyens.
Ordinary blue collar Americans.
Un homme ordinaire, un homme moyen.
- A common, ordinary man.
Il ne ressemble pas à l'Indien moyen.
No ordinary Indian.
le spectateur moyen: atmosphère, ambiance.
the ordinary man: atmosphere, ambience.
"Je suis une anglaise moyenne."
"Then she laughs and says she's just an ordinary girl.
Ces mécanismes collectent des fonds directement auprès de diverses sources ou au moyen de mécanismes d'intermédiation financière.
These mechanisms collect financing directly from sources or through intermediary financing mechanisms.
C'est surtout leur caractère intermédiaire, dans les conditions concrètes de chaque pays, qui définit les villes moyennes.
It was found that it was mainly the intermediary character, seen in terms of actual conditions within a country, that could define such towns.
171. Le système éducatif dominicain officiel comprend l'enseignement initial, l'enseignement de base et l'enseignement moyen qui conduisent à l'enseignement supérieur.
171. The Dominican education system is divided into initial, basic and intermediary education, and higher education.
adjective
De plus, le Gouvernement fournit des subventions médicales et des moyens de subsistance aux victimes qui ont besoin d'un traitement médical ou d'une prise en charge de longue durée.
Furthermore, the Government is providing medical and life-subsistence subsidy to those among the victims in need of sustained medial treatment or care.
Une contusion de 6 cm du tiers moyen de la cuisse droite.
Six-centimeter contusion, medial aspect of the right thigh.
C'est le cortex préfrontal moyen.
That's the medial pre-frontal Cortex.
noun
L'oratrice a souligné le rôle clef des moyens d'information dans le changement des stéréotypes et des attitudes.
She emphasized the key role of mass media in changing stereotypes and attitudes.
En Érythrée, une importance particulière est accordée au soutien social et aux moyens de modifier les comportements.
Social support and changing attitudes are areas of focus in Eritrea.
Étude des effets des champs magnétiques sur la précision de l'attitude de l'ISS au moyen de magnétomètres;
Investigation of the effect of magnetic fields on ISS attitude accuracy using magnetometers;
Tu sais, il y a quelques recherches qui indiquent que partager des ragots sur une tierce personne peut etre un excellent moyen de rapprocher deux amis.
You know, there is some research that indicates that sharing negative attitudes about a third party can be a powerful bonding force between two friends.
On a un bon moyen ici pour changer les attitudes, Caine.
We have an effective method of shaping attitudes around here, Caine.
noun
Association mondiale des petites et moyennes entreprises
Engineers of the World
Je l'ai cherché dans tous les annuaires et cherché avec tous les moyens possibles.
I plugged it into every reverse directory and search engine I could.
On passe en régime moyen.
All engines ahead two-thirds.
lmpulsion moyenne. ll n'a peut-être pas de moteurs de distorsion.
He's only at half impulse. His ship may not have warp engines.
- Il y a peut-être moyen.
- l might coax the impulse engines.
- En avant, régime moyen, cap 140.
- All engines ahead two-thirds, steer 140.
noun
Un rapport de la police a établi qu'il s'était pendu au moyen d'un mince cordage fabriqué à partir des filaments d'un tapis de sol.
A police report determined that he had hung himself using thin rope made from strings taken from a floor mat.
Dans ce contexte, il convient de souligner l'importance de la qualité de l'éducation car l'éducation est l'un des moyens essentiels et sûrs dont disposent les jeunes pour s'intégrer socialement : elle est un mécanisme qui peut rompre le fil de la transmission transgénérationnelle de la pauvreté et de la marginalisation sociale.
In this context the importance of quality education should be stressed as education is one of the most essential and strongest strings for the social integration of the young as it serves as a mechanism for breaking the chain of transgenerational transmission of poverty and social marginalization.
Étant donné que les paramètres de tous les programmes d’application sont transmis au moyen d’un ensemble d’interfaces standard, il est extrêmement simple d’établir une chaîne où chaque instruction utilise le résultat de l’instruction précédente.
Since all application programs got their parameters through a set of standard interfaces, it was very simple to string commands together, each using results from the previous command.
De l'avis du Défenseur du peuple, les activités des groupes paramilitaires représentent "un nouveau moyen d'exercer sans entrave la répression illégale" Quatrième rapport présenté par le Défenseur du peuple au Congrès Colombien, 1997, p. 59 et 60.
For the People's Advocate, paramilitary activity represents “a new form of exercising illegal repression with no strings attached” Ibid., pp. 59—60.
Ils font les 3 x 8. C'est le seul moyen que j'ai trouvé pour retrouver mon ancien job.
They have a high turnover rate That's how Heather was able to pull some strings get me my old job back
Si vous avez des petites ondes, moyennes ou grandes ondes, haut-débit, rayon x, deux tasses et un fil, des signaux de fumées.
If you've got short wave, long wave, dark wave, broadband, xband, two cups and a string, smoke signals.
Gary Kane, 16 ans. Il est au lycée. Élève moyen, mais très bon en football.
Gary Kane: 16 years old, high-school junior,... ..C student, first-string varsity football, member of the local 4-H Club.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test