Similar context phrases
Translation examples
- façon
- manière
- moyen
- sens
- chemin
- voie
- mode
- route
- méthode
- passage
- forme
- parcours
- direction
- issue
- chance
- distance
- habitude
- état
- cale
- seuil
noun
That is not a desirable way to deal with this important matter and that is not the way we would prefer.
Ce n'est pas une façon souhaitable de traiter cette importante question et ce n'est pas la façon que nous préférons.
The legitimate way, and the way in which Taiwan seeks to enter, is through the Security Council.
La façon légitime, et la façon dont Taiwan cherche à se faire admettre à l'ONU, se fait par l'entremise du Conseil de sécurité.
In that way, every delegation will have the possibility of presenting its view in an informal way.
De cette façon, chaque délégation aura la possibilité de présenter son point de vue de façon informelle.
Unfortunately, he spoke of them either in a partial way or in a way that did not conform to the facts.
Malheureusement, il les a abordées soit de façon partiale, soit de façon non conforme aux faits.
The right way, the wrong way and the Army way.
La bonne façon, la mauvaise façon, et la façon militaire.
noun
Natural capital could be valued in different ways and the way in which such value was expressed was immaterial.
Le capital naturel pouvait en effet être évalué de diverses manières; la manière dont cette valeur était exprimée était sans conséquence.
It is not the only way to break the cycle of poverty. But, it is the way that individual nations can become prosperous.
Ce n'est pas la seule manière de rompre le cycle de la pauvreté, mais c'est de cette manière que les nations peuvent devenir prospères.
Indeed, it is difficult to think of a way of narrowing that divide without considering ways and means of developing individual capacities.
Il est difficile de réfléchir à la manière de réduire ce fossé sans envisager des manières de développer les compétences.
noun
Ways and means to transfer payments and ways to improve the coordination of results-based finance
III. Moyens de transférer des fonds et moyens de mieux coordonner le financement axé sur les résultats
III. Ways and means to transfer payments and ways to improve
III. Moyens de transférer des fonds et moyens de mieux coordonner
noun
Achieving peace is a two-way, not a one-way, street.
Réaliser la paix et une voie à double sens, pas une voie à sens unique.
One-way street, one-way street, one-way street, one-way street!
Sens unique, sens unique ! mauvais SENS Sens unique !
noun
noun
It is not an easy way to go, but it is the only way.
Ce n'est pas une voie facile, mais c'est la seule voie possible.
noun
Action starting now to mitigate the consequences of climate change will have to lead to profound societal change -- a change in the way we produce, the way we consume and the way we live.
L'action qui est engagée maintenant en vue d'atténuer les conséquences du changement climatique devra conduire à un profond changement social, changement de nos modes de production, de nos modes de consommation, et de nos modes de vie.
Could these not be pleas to mend our ways and to search for a more sustainable way of life?
N'y a-t-il pas là des appels à modifier nos modes de vie et à rechercher un mode de vie plus durable.
noun
noun
noun
Not stopping to give way to a handicapped person
Ne pas s'arrêter pour céder le passage à une personne
The bulldozer moved from east to west, demolishing everything in its way.
Il se déplaçait d'est en ouest, détruisant tout sur son passage.
Non-observance of rights of way at junctions and pedestrian crossings;
refus de priorité aux croisements et aux passages pour piétons;
noun
The training of the judiciary is also under way.
La formation du personnel judiciaire est aussi en cours.
We need new ways, Maria... new ways of speech.
Il faut des formes nouvelles, Maria... de nouvelles formes d'expression.
noun
The midterm review is under way and expected to be finalized in early 2012.
L'évaluation à mi-parcours est en cours et il est prévu qu'elle s'achève au début de l'année 2012.
Many stumble along the way, or take easier detours.
Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.
Sweden is therefore approximately half way through the implementation phase.
La mise en œuvre des recommandations formulées dans le cadre du dernier examen périodique universel en est donc à mi-parcours.
We know that the way ahead is beset with serious threats and challenges.
Nous savons que des menaces et des défis importants se dresseront sur notre parcours.
Preparations for the midterm review were under way.
Des préparatifs de l'examen à mi-parcours sont en cours.
Indicators provide a meaningful way to determine progress, including impacts at the midpoint and at the end of the programmes.
Les indicateurs permettent effectivement de déterminer les progrès et les résultats enregistrés à mi-parcours et à l'achèvement des programmes.
Mobile medical teams ensured that assistance was also available in the way stations.
Des équipes médicales mobiles ont fait en sorte de prodiguer des soins aux étapes du parcours.
So he must not forget to have fun along the way.
Qu'il n'oublie donc pas de s'amuser tout au long de ce parcours.
noun
noun
The only way forward was in the return to dialogue and negotiation.
La seule issue était la reprise du dialogue et de la négociation.
noun
Abusing nature in that way jeopardized the opportunities of future generations.
La nature ainsi détruite compromet les chances de vie des générations futures.
The Afghans saw the United Nations as the last and only way out.
Les Afghans considéraient l'Organisation des Nations Unies comme leur dernière et leur seule chance.
The EOC is studying the findings and will consider the way forward.
La Commission de l'égalité des chances étudie actuellement les résultats de cette étude et déterminera les suites à y donner.
Confidentiality in this way can improve the prospects of successful resolution.
La confidentialité peut ici accroître les chances d'un règlement satisfaisant.
noun
The width of the right of way depends on what the gas line is made of and the level of pressure in the pipe.
La distance maximale dépend du matériau utilisé pour les conduites et du niveau de pression.
It is also possible on the same way to declare a longer than minimum required visibility distance according applicant knowledge.
Il est également possible d'indiquer une distance de visibilité supérieure à la distance minimale requise dans les mêmes conditions, sur la base des données du demandeur de l'homologation.
Place of mounting of remote indication shall be defined in a more clear way
L'emplacement de montage du témoin à distance doit être plus clairement défini
noun
He observes that previous practices and attitudes are slow to change in many ways.
Il sait que les habitudes et comportements mettent à maints égards longtemps à évoluer.
Her delegation believed it was important for the Conventions in question to continue to apply in the way that they currently applied.
La délégation allemande estime qu'il importe que la Convention en question continue de s'appliquer comme d'habitude.
It would inevitably become set in its ways and in the long run would cease to be effective.
Des habitudes seront prises en son sein et à terme, il ne sera plus véritablement opérationnel.
Where the clear stream of reason has not lost its way
Là où la raison ne s'est pas perdue dans le désert monotone des habitudes;
noun
Status is described in the following ways:
L'état d'avancement des évaluations est codifié comme suit :
And that paved the way for manipulation by the State.
Et ceci est la porte ouverte à la manipulation par l'État.
noun
Despite evidence that the nation State’s pre-eminent power and authority have been eroded in important ways (e.g. Cable, 1995; Strange, 1995), arguments for the persistent importance of the nation State (e.g. Evans, 1997; Fligstein, 1996; Wade, 1996a) are equally cogent.
Certains faits dénotent certes une érosion à maints égards importante de la prééminence du pouvoir et de l'autorité de l'Etat (voir, par exemple, Cale, 1995; Strange, 1995), mais les arguments en faveur de la persistance de l'importance de l'Etat-nation (voir, par exemple, Evans, 1997; Fligstein, 1996; Wade, 1996a) sont tout aussi pertinents.
Would you like to come down and see the strips? YES. This is the nearest way.
Allons voir les cales.
noun
175. A Millennium Challenge Account threshold programme is currently under way in Kyrgyzstan.
175. Un programme seuil pour la prise en compte des défis du millénaire par le Kirghizistan est actuellement en cours d'élaboration.
One of the ways of doing that was to lower the threshold of capacity for making such appointments.
Une solution consiste à baisser le seuil de capacité requis pour décider d'une telle nomination.
Currently, African countries still have a long way to go to reach the 5 per cent benchmark.
Actuellement, les pays africains sont très loin de ce seuil de 5 %.
It was concluded that two principal ways to deal with thresholds could be formulated:
7. En ce qui concerne les seuils, le groupe technique est parvenu à la conclusion qu'il y avait essentiellement deux démarches possibles:
He'll continue to evolve, finding new ways of challenging himself, increasing his stimulation threshold.
Il continuera d'évoluer, de se trouver de nouveaux défis, repoussant son seuil de stimulation.
By the way, ladies... this is how your ancestor carried his bride across the threshold.
En outre , mesdames... voici comment votre ancêtre passa le seuil avec sa mariée.
The way you lured that perpetrator into the doorway... and hesitated to take the kill shot.
Vous avez attiré le coupable sur le seuil et vous avez hésité à le tuer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test