Translation examples
verb
c) Si un système d'aide aux manœuvres de stationnement est activé.
(c) A system which assists parking maneuvers is activated.
f) Faciliter les manœuvres de stationnement.
(f) assist parking maneuvers.
2. Manœuvre et conduite du bateau
2. Vessel maneuvering and handling
d) ISO 17386 Aides à la conduite pour manœuvre à vitesse réduite;
(d) ISO 17386 Maneuvering Aid for Low Speed Operations;
<<9.26 Feux de manœuvre: Oui/Non 1/: >>
"9.26. Maneuvering lamps: yes/no 1 ."
Carcasses de moteurs et d'étages de manœuvre, coiffes et autres objets devenus inutiles
Spent boosters, spent maneuvering stages, shrouds and other non-functional objects
C'est là une ressource qui ne peut s'acquérir au moyen de manœuvres ou de spéculations financières.
It is a resource that cannot be acquired through financial maneuvers or speculations.
C'était encore une manœuvre de l'État partie pour faire obstacle au bon déroulement de la justice.
This was yet another maneuver on the part of the State party to frustrate justice.
- Une manœuvre militaire?
- Army maneuvers maybe?
Manœuvre d'évitement, immédiatement.
Evasive maneuvers. Now.
Il faut manœuvrer.
Got to maneuver.
Demande manœuvres initiales.
Request initial maneuvers.
Manœuvre d'arrimage.
Docking maneuver initiated.
- Manœuvres d'évasion.
Try evasive maneuvers.
- Manœuvre d'évasion.
Prepare for evasive maneuvers.
Une manœuvre astucieuse.
A diversionary maneuver.
"Manœuvre Rich Purnell".
"Rich Purnell maneuver."
verb
3.3.1.2 Manœuvre du levier de changement de rapports (pour les boîtes automatiques: manœuvre du levier de sélection):
3.3.1.2 Operation of the gear-shift lever (automatic gearbox: operation of the selector lever):
Manœuvres à l'entrée du port
Manoeuvring operations, entering port
Manœuvres à la sortie du port
Manoeuvring operations, leaving port
:: Appui aux manœuvres de deux hélicoptères
Operation of two helicopters
Appui aux manœuvres de 2 hélicoptères
Operation of 2 helicopters Helicopters
<<... contre une manœuvre intempestive.
... against inadvertent operation.
Manœuvres à l'intérieur du port
Manoeuvring operations, within the port
Messieurs, nous sommes en pleine manœuvre.
Gentlemen, we're in the middle of operations.
Pourriez-vous manœuvrer ce bateau ?
Can you operate that air boat?
On peut la manœuvrer facilement.
It can be operated with ease.
Personne ne devait s'apercevoir de cette manœuvre.
This operation was supposed to be undetectable.
Non. Il manœuvre comme avant.
Operating as before.
De manœuvre, oui !
As a forklift operator.
Vous me voyez manœuvrer une machine-outil ?
Can you see me operating a drill press?
Ni troupes, ni grosses manœuvres.
No troops. No big operation.
- C'était bien une manœuvre de play-boy.
So it was a playboy or operator move. - Of course.
Donnez-moi quelqu'un pour manœuvrer ces chariots.
Jack! Get somebody over here who can operate that roller coaster!
La disposition et la manœuvre des éléments de commande doivent être fonctionnels.
The arrangement and the manipulation of the controls shall be functional.
5.15.2.1 Absence d'énergie pour la manœuvre du feu;
5.15.2.1. The absence of power for manipulating the lamp;
5.13.2.1 Absence d'énergie pour la manœuvre du feu;
5.13.2.1. The absence of power for manipulating the lamp;
Donc, ce n'était pas une tentative d'assassinat, C'était une manœuvre commerciale ?
So it wasn't an assassination attempt, it was a stock manipulation?
Une manœuvre d'Arès, comme d'hab.
Ares was being his ususal manipulative self.
Il a triché, escroqué et manœuvré ce grand pays à ses propres fins.
He has cheated, conned and manipulated... this great country for his own ends.
Raspoutine ou Corto Maltese vont se laisser manœuvrer par un gamin de 16 ans ?
Do you really think that men like Slütter and Rasputin and Corto Maltese will let a 16 year-old boy manipulate them?
Je... sais qu'ils sont mêlés à une manœuvre financière et veulent garder le secret.
That I know that they're involved in a secret financial manipulation and that they want it kept secret.
Il réintégrera son poste au Comportement, vu que les manœuvres de Theresa ont été mises au jour.
He will be reinstated as head of behavior, now that Theresa's manipulations have come to light.
Elle a près d'elle deux fils nés d'un précédent mariage et craint que le personnage que j'interprète, Richard de Gloucester, ne profite de... de la situation et par ses manœuvres, ne leur fasse croire que... qu'ils... que les enfants sont...
She has two sons by a previous marriage, which are in the scene. And she's afraid that the character I play, Richard III of Gloucester is going to take hold of the situation and somehow manipulate them into thinking that they're, you know... That the kids are...
Il y a certaines façons de changer les choses, de les manœuvrer...
There are ways of altering things, of manipulating things for yourself.
verb
a Si le GRV est conçu pour cette manœuvre.
a When IBCs are designed for this method of handling.
Préparation des manœuvres du moyen de transport.
Preparation for handling of the means of transport.
Elle se manœuvre mieux.
It's got better handling.
Rassure-toi, je saurai le manœuvrer.
Don't worry, I can handle him.
Comment comptez-vous manœuvrer ?
How do you propose to handle it?
Très rapide, quand elle est bien manœuvrée.
Very fast, if she's well-handled.
Bien manœuvré, Directeur.
Nicely handled, Director.
Un plaisir à manœuvrer.
It handles like a dream.
Monsieur le Président... nous avons une marge de manœuvre.
There's a way to handle this.
Mais il était pas facile à manœuvrer.
But he was too much for her to handle.
Peut-elle manœuvrer les courbes?
Can it handle curves?
Mais se laissera-t-il manœuvrer ?
But is he the kind of man we can handle? Will he play ball?
verb
D. S'accommoder d'une marge de manœuvre budgétaire limitée 18
D. Managing limited fiscal policy space 14
Hormis cela, les établissements scolaires et leur conseil d'administration conservent une marge de manœuvre maximale.
Otherwise, maximum discretion remains with the school and board of management.
À notre avis, il faut lui donner plus de marge de manœuvre pour gérer l'Organisation de façon efficace.
In our view, he must be given more flexibility to manage the Organization efficiently and effectively.
D. S'accommoder d'une marge de manœuvre budgétaire limitée
D. Managing limited fiscal policy space
Cette marge de manœuvre est nécessaire à toute bonne gestion.
Such discretion was essential to good management.
Pour que les avantages envisagés se concrétisent, la nouvelle marge de manœuvre devra être utilisée de manière prudente et responsable.
15. For the envisaged benefits to be realized, the new policy space will need to be carefully and responsibly managed.
À 35 ans, l'écart d'espérance de vie des hommes est de huit ans entre cadres supérieurs et manœuvres.
At 35 years of age, the difference in male life expectancy between senior managers and labourers is eight years.
50. Un cadre réglementaire laisse aux banques privées une plus grande liberté de manœuvre dans la gestion de leurs activités.
A regulatory framework allowed private banks greater freedom in managing their activities.
Les chefs de service n'ont qu'une faible marge de manœuvre pour l'utilisation des ressources et les montants en jeu sont peu élevés.
Line managers have only limited flexibility in the use of resources, and the amounts involved are small.
Dans le scénario de Clifford Odets et Ernest Lehman, le grand éditorialiste de presse et de radio est au show business est ce que le Sénateur McCarthy est à la politique de la Guerre Froide. Ses manœuvres d'intimidations font de lui une institution nationale, mais son monde cynique sombre dans un crépuscule moral.
Manny, tell me, what exactly are the... unseen gifts of this lovely young thing that you manage?
II a bien manœuvré avec ce juge de Buenos Aires.
They managed to get this judge from Buenos Aires.
verb
La charge minimale de rupture et le diamètre des manœuvres courantes doivent respecter au minimum les prescriptions suivantes par rapport à la surface de voile:
The minimum tensile strength and the diameter for running rigging shall, in relation to the sail area, meet the following minimum requirements:
<<La période de navigation comprend le temps de voyage du point de départ au point de destination, y compris le temps de déplacement, de manœuvre, de passage d'écluse et de mouillage pour des raisons liées aux intempéries, à la voie navigable ou d'ordre technique.>>;
"The sailing time includes the time spent by the vessel undertaking voyages from the point of departure to the point of destination, including time spent moving, manoeuvring, locking through and stopping owing to meteorological, routerelated and technical reasons."
5. Une menue embarcation à voile qui tire des bordées ne doit pas manœuvrer de manière à obliger une menue embarcation, qui suit la rive située sur son tribord, à s'écarter.
5. Small sailing craft in the process of tacking must not manoeuvre in such a way as to oblige a small craft following the bank to starboard to give way.
ix) Les mesures prises pour éviter le frottement des espars, des manœuvres courantes et dormantes ainsi que des voiles;
(ix) the measures taken to prevent the chafing of the spars, the running and standing rigging and the sails;
i) les mesures prises pour éviter le frottement des espars, des manœuvres courantes et dormantes ainsi que des voiles;
(i) the measures taken to prevent the chafing of the spars, the running and standing rigging and the sails;
- On doit se prouver qu'on peut manœuvrer ce bateau.
Weneedto proveto ourselves that we can sail this boat.
A cause des manœuvres.
It's from sailing.
Que le timonier de ma vie... manœuvre ma voile !
But he that hath the steerage of my course, direct my sail!
Ce navire peut à peine contenir les 86 hommes nécessaires pour le manœuvrer.
This ship barely accommodates the 86 men required to sail her.
J'ai appris à manœuvrer un vieux voilier ayant appartenu à mon père.
I learned to sail an old boat of my father's from the lake house.
- Je sais manœuvrer, t'inquiètes pas.
- I know how to sail it.
Eh bien, capitaine Hawkins, et qui va manœuvrer le bateau si je ne lui souffle pas des conseils ?
Well, now, Captain Hawkins and who's to sail her, without you get the hint from me?
Un enfant pourrait le manœuvrer.
A child could sail her, doctor.
C'est un bateau puissant et le manœuvrer sera physiquement très exigeant.
This is a powerful boat and sailing her is going to be physically demanding.
Il n'y a plus d'équipage pour manœuvrer le navire.
- There's not enough crew left to sail this ship.
verb
Bien que lors d'un référendum conduit l'année précédente, près de 70 % de la population de Vieques aient déclaré sans équivoque que la marine des États-Unis devait quitter l'île immédiatement, Washington a fait la sourde oreille aux résultats du référendum qui ont été réduit à néant par les manœuvres de la puissance coloniale et de l'administration coloniale de Porto Rico.
Despite the fact that in the referendum conducted in the previous year, nearly 70 per cent of the people of Vieques had unequivocally stated that the United States Navy must leave the island immediately, the results of the referendum had been ignored in Washington and negated by the political jockeying between the colonizing Power and the colonial administrations in Puerto Rico.
L'intervenant convient avec M. O'Flaherty qu'il n'est pas sage d'envisager d'établir un nouvel organe, ce qui pourrait préluder à des manœuvres institutionnelles, au lieu de réaménager les organes existants.
54. He agreed with Mr. O'Flaherty that it was not wise to talk of establishing a new body, a signal for institutional jockeying, rather than reconfiguring the existing bodies.
Le peuple afghan aspire à une sécurité totale afin qu'il puisse profiter des dividendes de la paix, mais les manœuvres de pouvoir, luttes entre factions et le trafic de drogues doivent prendre fin pour que la réconciliation et l'unité nationales puissent évoluer.
The people of Afghanistan yearn for total security so that they may enjoy the dividends of peace, but the relentless jockeying for power, factional fighting and illegal drug trade must first be halted if national reconciliation and unity is to evolve.
Donc nous étions tous en train de manœuvrer à essayer et mieux une fille qu'il avait déjà ?
So we were all jockeying up to try and better a girl he already had?
verb
Les mouvements de manœuvre sont exclus.
Shunting movements are excluded.
les déraillements et collisions (concernant des mouvements de manœuvre).
derailments and collisions (concerning shunting).
Feu de manœuvre:
Manoeuvring lamp:
Feux de manœuvre: blanc.
Manoeuvring lamp: White
3.3.8 Manœuvres de base
3.3.8 Basic manoeuvres
d) Manœuvres dans l'écluse et dans les ports, manœuvre en cas de rencontre et de dépassement.
(d) Manoeuvres in locks and ports, manoeuvres when meeting and passing other vessels.
c) faciliter les manœuvres lentes;>>.
(c) slow manoeuvres;
3.3.8.2 Autres manœuvres:
3.3.8.2 Other manoeuvres:
1. Manœuvre d'arrêt
1. Stopping manoeuvre
Les manœuvres commencent.
The manoeuvres are starting.
Arex, regardez ces manœuvres.
Arex, look at these manoeuvres.
- A-t-elle manœuvré ?
Was she manoeuvring?
Ces manœuvres durent longtemps ?
The manoeuvres go on for...?
Manœuvre de rotation.
Start roll manoeuvre.
Début des manœuvres de fuite.
Beginning evasive manoeuvres.
- Capitaine, il faut manœuvrer.
- Captain, we have to manoeuvre.
Manœuvre de désamarrage.
Start undocking manoeuvre.
Houston, manœuvre terminée.
Houston, translation manoeuvre complete.
Manœuvres code neuf.
Code Nine manoeuvres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test