Translation examples
noun
La lutte contre le terrorisme et l'extrémisme est une lutte pour gagner le cœur et l'esprit des gens.
The fight against terrorism and extremism is a fight for the hearts and minds of people.
La lutte contre la désertification est une lutte pour la survie.
The fight against desertification is a fight for survival.
La lutte contre le sida est une lutte pour le développement; la lutte contre le sida contribue au recul de la pauvreté.
The fight against AIDS is a fight for development; the fight against AIDS contributes to the eradication of poverty.
La lutte contre la corruption fait donc partie intégrante de la lutte contre la criminalité organisée.
Fighting corruption is therefore integral to fighting organized crime.
La lutte contre la pauvreté est une lutte en faveur de la justice et de la paix dans le monde.
The fight against poverty is a fight for justice and for peace in the world.
Mais la lutte contre le terrorisme n'est pas une lutte contre l'islam.
But to fight terrorism is not to fight Islam.
À Madagascar, la lutte contre la pauvreté est au cœur de la lutte contre l'esclavage.
The fight against poverty is at the heart of the fight against slavery in Madagascar.
Ils ont défini comme suit leurs objectifs prioritaires pour le siècle à venir : << la lutte pour le développement de tous les peuples du monde, la lutte contre la pauvreté, l'ignorance et la maladie, la lutte contre l'injustice, la lutte contre la violence, la terreur et la criminalité et la lutte contre la dégradation et la destruction de notre planète >>.
They defined their priorities for the new century: "the fight for development for all the peoples of the world; the fight against poverty, ignorance and disease; the fight against injustice; the fight against violence, terror and crime; and the fight against the degradation of our common home".
<<la lutte pour le développement de tous les peuples du monde, la lutte contre la pauvreté, l'ignorance et la maladie, la lutte contre l'injustice, la lutte contre la violence, la terreur et la criminalité et la lutte contre la dégradation ... de notre planète.>> (A/RES/55/2, par. 29)
"the fight for development for all the peoples of the world, the fight against poverty, ignorance and disease; the fight against injustice; the fight against violence, terror and crime; and the fight against the degradation ... of our common home." (A/RES/55/2, para. 29)
Veillons à ne pas échouer dans la lutte contre la pauvreté, la lutte contre la faim et la lutte contre le changement climatique et le chômage.
Let us make sure that we do not fail in the fight against poverty, the fight against hunger and the fight against climate change and unemployment.
La lutte, Tim, la lutte.
The fighting, Tim, the fighting.
Notre lutte est une lutte à mort !
Our fight is a fight to death.
Ne lutte pas.
- Don't fight.
Finie la lutte.
No more fighting.
J'ai lutté...
I fight against it...
On lutte, oui ?
We fight, yes?
Ne lutte pas, ne lutte pas.
Don't fight, don't fight.
noun
La lutte en Afrique du Sud n'a pas été uniquement la lutte des Sud-Africains noirs.
The struggle in South Africa was not the struggle of the South African blacks alone.
La lutte contre la pauvreté est une lutte pour la dignité humaine.
The struggle against poverty is a struggle for human dignity.
La lutte pour l'égalité des sexes n'est pas une lutte des femmes contre les hommes mais plutôt une lutte pour la justice et pour les droits de la personne humaine.
The struggle for gender equality was not a women's struggle against men, but rather a struggle for justice and human rights.
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
The struggle of mankind is a struggle against sin and injustice.
C'est une lutte commune.
This is a common struggle.
Leur lutte pour sortir du sous-développement est notre lutte.
Their struggle to emerge from underdevelopment is our struggle.
La lutte pour l'indépendance
Struggle for independence
:: Luttes de pouvoir
Leadership struggles
Je voudrais souligner enfin que la lutte au Cachemire est une lutte légitime.
Finally, Mr. President, let me underline that the struggle in Kashmir is a legitimate struggle.
La lutte intérieure, la lutte contre les infidèles.
The struggle within, the struggle without against the Kafirs.
Pendant la lutte,
During the struggle,
Une lutte politique.
A political struggle.
Ni de lutte.
Or a struggle.
noun
Ainsi, la lutte contre les changements climatiques est une lutte pour notre survie.
Thus, the battle against climate change is for a battle for our survival.
La lutte contre le VIH/sida
Battling HIV/AIDS
56. L'existence dans une township est une lutte pour la vie.
Life in a township is a battle for survival.
Lutte contre la toxicomanie.
334. Battle against drug addiction.
Par conséquent, cette lutte concerne tout le monde.
This battle is not irrelevant to anyone.
Il est indispensable de venir en aide aux pays en développement dans leur lutte contre la criminalité transnationale organisée si l’on veut que cette lutte aboutisse.
It was essential to come to the aid of the developing countries in their battle against transnational organized crime, if that battle was to be successful.
Dans cette lutte, il n'y a pas de position intermédiaire.
In that battle, there is no middle ground.
Cette lutte est loin d'être gagnée.
This battle is far from over.
Signes de lutte apparents.
Positive battle's sign.
Alors la lutte continuait.
So the battle continued.
La lutte continue.
The battle is on.
On lutte contre l'adversité.
Battling the odds.
- C'est une lutte difficile.
- It's an uphill battle.
Ils ont lutté.
There was a huge battle.
Et la lutte commence.
The battle begins!
Lutte jusqu'au bout.
Battle to the very end!
C'est la lutte finale
It's the final battle
Elle lutte contre des démons.
She's battling demons.
Le Centre national de lutte sportive du Turkménistan.
National Wrestling Centre.
Des jeux requérant des capacités physiques importantes existent, notamment la lutte, le dressage de bœufs, les courses de pirogue, etc.
There are games requiring significant physical capabilities, including wrestling, training of oxen, canoe racing, etc.
La Boxing Authority avait rejeté sa demande en invoquant le Boxing and Wrestling Control Act 1986 (loi de 1986 sur la boxe et la lutte - Nouvelle-Galles du Sud), qui excluait expressément la recevabilité de toute demande d'inscription d'une femme.
The Boxing and Wrestling Control Act expressly excludes women from eligibility for registration.
Environ 1 050 sportifs aborigènes des deux pays y participent, dans des disciplines comme le tir avec des cactus, le tir à l'arc et la lutte libre, entre autres.
Some 1,050 indigenous people compete in events such as cactus throwing, archery and wrestling.
3.4 Avant l'adoption de l'amendement de la loi sur le contrôle de la boxe et de la lutte professionnelles, l'Office zambien de la boxe et de la lutte professionnelles n'inscrivait que des hommes sur son registre en qualité de boxeurs ou de lutteurs.
3.4 Prior to the amendment of the Professional Boxing and Wrestling Control Act, Cap 159, the Zambia Professional Boxing and Wrestling Board only registered male persons as boxers or wrestlers.
- Huit arènes de lutte traditionnelle;
Eight traditional wrestling rings;
Un centre polyvalent, comportant une salle d'entraînement à la lutte, une école de musique et un centre d'affaires, est en cours de construction à Bethléem.
At present, a multifunctional centre, containing a wrestling gym, a music school and a business centre, is being built in Bethlehem.
Mais je... lutte.
But I... wrestling.
T'aimes la lutte ?
You like wrestling?
- Et la lutte ?
How about wrestling?
J'adore la lutte.
I love wrestling.
Lutte, Iowa state.
Wrestling, Iowa state.
J'ai lutté aussi.
I wrestled too.
Course, lutte, boxe
Running, wrestling, boxing...
De la lutte.
Wrestling. No kids?
- J'arbitre des luttes...
- I referee wrestling...
noun
5. Lutte contre le viol et la violence sexuelle en temps de conflit
5. Responding to rape and sexual violence in conflict
Les derniers faits nouveaux dans la lutte contre les causes des conflits
Recent developments in addressing the causes of conflict
Stratégie de lutte contre les violences liées à des questions d'honneur
Strategy against honour-related conflicts
Elle lutte pour la prévention et la résolution des conflits.
It campaigns for conflict prevention and resolution.
la lutte antiterroriste donne lieu à un conflit armé
law when confronting terrorism involves armed conflict
Les cinq Albanais ont été tués dans la lutte qui s'est ensuivie.
The five Albanians were killed in the ensuing conflict.
jamais mon bras ne s'en servit pour la lutte;
for l dared not wield this itself in conflict;
Plus de mille ans de luttes, de haine, d'amour.
More than a thousand years of conflicts, hates and loves.
Il y a du bon et du mauvais dans toute lutte.
There has to be a right and wrong in any human conflict.
On n'a trouvé aucune trace de lutte près du cadavre.
No traces of conflict were seen where the body was found.
Cette lutte mortelle garantira ton avenir.
Their deadly conflict was waged to decide your future.
Je peux pas fermer les yeux sur cette lutte intestine entre les abeilles.
I can't abide all this bee-on-bee conflict.
La lutte armée s'étend à cinq de nos positions.
People rebeled in five other places. The armed conflict started.
noun
La lutte sera vive lors des élections dans les gouvernorats et des actes de violence importants restent possibles.
The governorate elections will be ardently contested and the potential for significant violence remains.
Les petites îles sont également vulnérables aux luttes politiques et économiques des États plus importants.
The small islands are also vulnerable to the political and economic contests of bigger nations.
En outre, le Conseil, en collaboration avec la Gendarmerie royale du Canada, parraine un concours de lutte contre le racisme dans les écoles.
In addition to this event, the Council, in collaboration with the Royal Canadian Mounted Police, sponsors an anti-racism contest in schools.
Sur le plan pratique, la lutte pour le pouvoir empêche toute amélioration dans la plupart des secteurs examinés par le Représentant spécial.
2. In practical terms, the contest is impeding improvements in most of the major sectors under review by the Special Representative.
Ce concours permettra d'organiser un réseau de dirigeants autochtones qui mènent des actions de lutte contre la pollution.
This contest will conclude with the establishment of a network of indigenous leaders who will spur efforts to combat environmental contamination.
Cette lutte ne se terminera pas dans cette pièce.
This contest hadn't ought to end in a room.
C'est une lutte pour conquérir et occuper un territoire.
It is a contest to control and occupy territory.
Ce crétin de nain de Bairsted veut forcer une lutte pour la direction.
That cretinous dwarf Bairsted's forcing a leadership contest.
Nous sommes toutes impliquées dans la lutte contre le tabagisme.
All the contestants are actively involved in ending tobacco dependence.
L'aboutissement d'une lutte sans merci.
Climax to a gruelling contest.
Le judo est plus qu'une lutte.
Judo is more than a mere contest.
Pourquoi crois-tu que c'est une lutte?
What makes you think it's a contest?
Sauf si l'un de nous se retire de la lutte.
Unless one of us withdraws from the contest.
L'amour est une lutte pour vous ?
Is love a contest for you, Patrick?
noun
Lutte anti-sous-marine :
Anti-Submarine Warfare:
4) Le recours à des agents de lutte antiémeute en tant que moyens de guerre;
use of riot control agents as a method of warfare,
à examiner, notamment, des méthodes efficaces de lutte contre le recours, aux fins de guerre, à des moyens radiologiques,
inter alia, to consider effective methods of control against the use of radiological methods of warfare,
f) Utiliser des agents de lutte antiémeute en tant que moyen de guerre.
(f) To use riot control agents as methods of warfare.
f) Employer d'agents de lutte anti-émeute en tant que moyens de guerre;
(f) Use a riot control agent as a method of warfare;
Lutte antinavire :
Anti-Surface Warfare:
g) Emploie des agents de lutte antiémeute en tant que moyen de guerre;
(g) uses riot control agents as a method of warfare;
:: D'utiliser des agents de lutte antiémeute en tant que moyens de guerre.
use riot control agents as a method of warfare.
La lutte des classes a éclaté.
class warfare is breaking out.
268)}C'est la lutte des classes !
268)}It is full on class warfare!
Droit à la lutte des classes.
Full on class warfare.
- La lutte anti-bactériologique ?
Germ warfare people, Dad?
La lutte des classes est arrivée !
It's here! Class warfare is finally here!
Ça, Messieurs, c'est la vraie lutte des classes.
That, sir, is real class warfare.
C'était soi-disant un expert en cyber-lutte.
Word is he's a master of cyber warfare.
Engagez exercice lutte anti-sous-marine.
Commence anti-submarine warfare exercises.
Une lutte, saupoudrée avec les arts et l'artisanat
Warfare, sprinkled with arts and crafts.
noun
J'espère qu'elles ne subiront pas les effets de processus stéréotypés et surtout qu'elles ne feront pas l'objet de luttes au profit d'un ou de deux groupes.
Above all, the proposals, I hope, will not prove to be casualties to tussles to benefit only one or two groups.
10. Luttes de pouvoir entre dirigeants politiques cherchant à servir leurs propres intérêts.
10. Leadership tussle among political leaders in order to serve their own interests.
Il avait tenté de s'échapper, mais avait été empêché de le faire par les policiers et, au cours de la lutte qui avait suivi, ils étaient tous tombés à terre.
He had tried to escape, but was prevented from doing so by the officers and in the ensuing tussle they fell to the ground.
Parfois, la lutte est âpre.
Sometimes it's quite a tussle
Mais, euh, j'ai eu une petite lutte avec un G-Man (Cf Half-Life), j'ai pris un coup de Taser dans la poitrine, mais je m'en suis débarrassé, - parce que ça valait la peine pour avoir ce téléphone. - Ouais.
But, uh, I had a little tussle with a g-man, uh, took a tase right to the chest, but I shook it off, 'cause it was worth it to get that phone.
Ils disent que vous avez lutté pour essayer de vous saisir du couteau, Donc on s'attend à trouver des hématomes et des coupures, Mr Calshaw!
They say you tussled for the knife, so we expect to see some nicks and cuts, Mr Calshaw.
Après la lutte, elle était énervée.
After the tussle, she was all worked up.
Pas de lutte avec les pompiers. D'accord !
No tussles with the FDNY, All right!
Nous avions une longue et non-érotique lutte, suivie par un très court et non-érotique déchirement de mon cartilage d'oreille.
We were having a long, un-erotic tussle, followed by a very short, un-erotic tearing of my ear cartilage.
1. Le contenu et la stratégie nationale de lutte contre la traite des personnes sont :
1. The content of the national strategy for combating trafficking in persons is as follows:
Ils mettent également l'accent sur la lutte contre la discrimination raciale sous toutes ses formes.
This content also focuses on combating racial discrimination in all its forms.
Donner des précisions sur le contenu et la mise en œuvre du deuxième Plan national pour la lutte contre le travail forcé.
Please provide information on the content and implementation of the second National Plan to Combat Forced Labour.
a) Une analyse des éléments ethniques de 14 documents stratégiques nationaux de lutte contre la pauvreté;
(a) Analysis of 14 national poverty reduction strategy papers for their ethnic content;
C'est par le bruit de leur mousqueterie, et accompagné seulement de conjectures que la nouvelle nous est parvenue, car celui qui nous l'a apportée est monté à cheval eu moment où la lutte devenait le plus opiniâtre, incertain sur l'issue qu'elle pourrait avoir.
Despite discharge of their artillery, and shape of likelihood, the news is told, for he that brought it, in the very heat and pride of their contention did take horse, uncertain of the issue any way.
noun
Ce sera une lutte constante contre la folie.
It'll be a daily duel between the insane and your own sane mind.
Elles ont lutté à coup de chewing-gum et de trombones.
They fought the duels with nothing but chewing gum and paper clips!
noun
Tout en prenant note de la création récente du Centre de lutte antimines au Myanmar dans le cadre du Centre pour la paix au Myanmar, le Rapporteur spécial s'inquiète de constater qu'aucune activité de repérage, d'enlèvement et de marquage des mines ou de délimitation des périmètres à risque n'aient été entreprises.
41. While noting the recent establishment of the Myanmar Mine Action Centre under the Myanmar Peace Centre, the Special Rapporteur is concerned that no activities relating to mine survey and clearance, marking or fencing are being undertaken.
Les organisations qui exécutent des programmes de lutte antimines savent de par leur expérience dans les pays touchés par la guerre qu'il faut enregistrer, surveiller et clôturer les zones minées si l'on veut que les êtres humains tirent véritablement profit de ces programmes.
Organizations operating mine action programs know from their experience in war-affected countries that mined areas must be recorded, monitored and fenced for there to be a substantial humanitarian benefit.
Au cours de la période considérée, les périmètres des champs de mines situés le long de la Ligne bleue et représentant une menace directe pour la communauté civile ont été marqués et entourés de barrières sur quelque 9 kilomètres par une équipe de l'armée libanaise travaillant en coordination avec le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies.
During this period, some 9 kilometres of minefield frontage along the Blue Line posing a direct threat to the civilian community was marked and fenced by a Lebanese Army team working in coordination with the United Nations Mine Action Coordination Centre.
C'est la première fois qu'il est prévu un financement stable en faveur des victimes de violences familiales et sexuelles, complété par un financement supplémentaire destiné à soutenir les organisations en première ligne dans la lutte contre les mutilations génitales féminines et les services axés sur les victimes de sexe masculin de violences familiales et sexuelles.
This is the first time that funding has been ring fenced for domestic and sexual violence victims on a stable basis, and has been supplemented by additional funding to support frontline organisations to tackle female genital mutilation, and to support services focusing on male victims of sexual and domestic violence.
Un élément indispensable au succès d'un programme de lutte contre les ententes est une politique énergétique de sanctions.
An indispensable element of a successful anti-cartel programme is an aggressive sanctioning policy.
En fait, haine, luttes interethniques et nationalisme agressif occupent une place prépondérante.
In fact, enmity, ethnic strife and aggressive nationalism were prevailing.
La Conférence elle-même devrait définir des moyens propres à la lutte contre le racisme contemporain et le nationalisme agressif.
The Conference itself should define specific ways for counteracting contemporary racism and aggressive nationalism.
Néanmoins, il importe de poursuivre encore plus énergiquement la lutte contre la pauvreté.
Nevertheless, poverty still needed to be addressed more aggressively.
Cette campagne de lutte contre l'agressivité au volant a démontré les effets d'une action répressive ciblée de la police.
The Aggression Suppression Program demonstrated the effects of targeted police enforcement.
L'IMPORTANCE DES SANCTIONS DANS LA LUTTE CONTRE
Importance of sanctions in combating aggressive behaviour on the roads
II a l'air très engagé dans la lutte contre l'avortement.
He struck me as being aggressively pro-life.
Je vais vous dire, c'est le vieil ours, celui qui lutte pour la survie et qui de ce fait, est agressif, dont il faut se méfier.
But I will tell you something. It is the old bear, one who is struggling for survival, and an aggressive one at that, who is the one that you must be very careful of.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test