Translation examples
adjective
Le droit international contemporain n'est plus insensible à l'oppression et à l'assujettissement systématiques.
Contemporary international law is no longer insensitive to patterns of systematic oppression and subjugation.
Nous ne sommes pas insensibles aux préoccupations qui ont suscité les essais nucléaires réalisés en Asie du Sud.
We are not insensitive to the concerns aroused by the South Asian nuclear tests.
b) L'Église et les croyants ne peuvent demeurer insensibles et inertes.
(b) The Church and Believers cannot Remain Insensitive and Passive.
49. Dans l̓ensemble, la Rapporteuse spéciale a constaté que la justice pénale est insensible aux différences entre les sexes.
As a whole, the Special Rapporteur found the criminal justice system to be gender insensitive.
Toutefois, elle n'est pas insensible aux préoccupations exprimées par d'autres États membres.
Nevertheless, we are not insensitive to the concerns of other member States.
188. Le Tchad, à l'instar des autres pays de la planète, n'est pas resté insensible à cette dramatique situation.
188. Like other countries, Chad has not been insensitive to this alarming situation.
La communauté internationale paraît insensible à notre tragédie.
The international community seems insensitive to our tragedy.
Le Gouvernement haïtien ne reste pas insensible aux affections que risquent ou dont sont victimes les enfants d'Haïti.
153. The Government is not insensitive to the diseases that threaten Haiti's children or to which they fall prey.
6. Case 6: La matière estelle trop insensible pour relever de la classe 1?
6. Box 6: Is the substance too insensitive for acceptance into Class 1?
Les agents de détection et de répression n'ayant pas suivi de formation pourraient se montrer insensibles à l'égard des victimes.
There is a risk that untrained law enforcement agents could act with insensitivity towards victims.
Vous êtes insensible, vous êtes absolument insensible !
You're insensitive, you're absolutely insensitive!
Entêté, arrogant, insensible.
Stubborn, arrogant, insensitive.
Je suis insensible ?
I'm insensitive?
Nous sommes insensibles.
We're being insensitive.
Je parais insensible ?
Was that insensitive?
Je deviens insensible.
I'm being insensitive.
C'est juste insensible.
That's just insensitive.
adjective
Pour Descartes, les animaux sont des créatures insensibles et irrationnelles, auxquelles on ne peut causer de tort, car elles ignorent la douleur et sont dépourvues d'intelligence et de conscience.
19. Animals, according to Descartes, were insensible and irrational creatures, living things with no sensation of pain: lacking minds, they could not be harmed, did not suffer and had no consciousness.
Ainsi, les médicaments sont modifiés de façon insensible, puis brevetés, ce qui en majore inutilement le coût.
Medicines were thus insensibly modified, and thereafter patented, needlessly making them more costly.
Ils sont nés insensibles à la douleur.
They were born with insensibility of pain.
Pourtant vus n'êtes pas insensible à mes "arguments"...
Yet you are not insensible to my "arguments"...
Son dieu est le Diable en personne, qui le rend insensible à la douleur.
His god is the Devil and its own. Made him insensible to pain.
Vous êtes tous des insensibles.
You're all being insensible.
Il doit être ailleurs ou il est insensible.
He's either elsewhere or he is insensible.
C'est insensible aux boutons.
It's insensible to the buttons.
Nous ne sommes pas insensibles à l'intérêt public au sujet du chemin de fer.
We have not been insensible to public concern about the railway.
Il ne pourrait pas être insensible au couteau.
He couldn't fake insensibility to the knife.
Je crains que tu ne me croies sans cœur et insensible à ta situation.
I fear that you may have been thinking I'm a hard man and insensible to your position.
L'honneur est donc une chose insensible ?
Tis insensible, then.
adjective
De plus, en valorisant l'aspect formel de nos travaux, nous prenons insensiblement l'habitude d'éviter les questions de fond.
What is more, in paying homage to the formal aspect of our work, we are imperceptibly acquiring the habit of avoiding substantive issues.
Insensiblement, nous avons ainsi quelque peu délaissé ce qui fut un grand chapitre de l'histoire des Nations Unies, je veux parler du dialogue entre le Nord et le Sud, des grandes conférences sur le commerce et le développement.
We have thus imperceptibly strayed somewhat from what was a major chapter in the history of the United Nations: the North-South dialogue, the major conferences on trade and development.
Désormais, insensiblement, par des actions concrètes et pragmatiques, la volonté de respecter les droits de l'homme s'inscrit dans toutes nos actions.
Imperceptibly, our determination to respect human rights is now beginning to be reflected, through concrete and pragmatic efforts, in everything we do.
A ce propos, lorsqu'on dit que cette justice ne doit pas être moins favorable à l'accusé, M. Decaux craint que l'on ne glisse insensiblement du pénal vers le disciplinaire et qu'une violation grave des droits de l'homme n'en vienne à être considérée comme une simple insubordination.
But when it was affirmed that military justice must not be less favourable to the defendant, he feared that there was an imperceptible shift from the viewpoint of criminal law towards the disciplinary viewpoint and that a serious human rights violation might come to be regarded as a mere act of insubordination.
En développant le sentiment d'appartenance collective au quartier, à la cité et le sens de la responsabilité à l'égard du patrimoine et de son environnement, on passe insensiblement du statut d'habitant à celui de citoyen.
The development of a sense of collective belonging to neighbourhood and city, and a sense of responsibility towards heritage and environment, produces an imperceptible transition from mere inhabitant to citizen.
Si dans cette quête permanente, la somme des agressions, des sévices, de désarroi et de désespoir devient intolérable, l'enfant fait quasi insensiblement son entrée dans le << travail >> sexuel.
In these successive searches, if the aggression, violence, helplessness and desperation experienced reach intolerable levels, the transition to sexual "work" occurs almost imperceptibly.
Insensiblement, au cours du temps, la barre a été rehaussée pour qu'un comportement soit jugé antisocial.
Over the years, tolerance thresholds for anti-social behaviour have been imperceptibly rising.
Votre affaire prendra fin comme l'Empire Romain, par dispersion, insensiblement.
Your business will end as the Roman Empire dispersed, imperceptibly.
Deux amants font l'amour et passent insensiblement du rire au plaisir.
Two lovers make love and spend imperceptibly to the laugh of pleasure.
adjective
Bande de batârds insensibles !
You unfeeling bastards !
- Très bien, M. l'insensible.
- OK, Unfeeling Guy.
Je ne suis pas insensible, Ross.
I'm not unfeeling, Ross.
Steve est totalement insensible.
Steve is an unfeeling cur.
Froid, violent, insensible.
Cold, brutal, unfeeling.
Cela sonne tellement insensible !
Peter, that sounds so unfeeling!
Diabolique, sociopathe insensible.
Diabolical, unfeeling sociopath.
insensible, jeune fille égoïste!
Unfeeling, selfish girl!
adjective
Celle-ci est appelée à ne pas rester insensible à ces événements qui portent atteinte à l'entité de l'État et à son potentiel.
The international community must not remain unmoved by such events, which undermine whole States and sap their potential.
En Somalie, les chefs de guerre continuent de mettre le pays en coupe réglée, insensibles aux souffrances des populations somaliennes.
In Somalia, the warlords continue to wreak havoc in the country, unmoved by the suffering of the Somali people.
Israël ne peut donc rester insensible aux sentiments des musulmans et des chrétiens au sujet de l'avenir de Jérusalem.
Israel cannot remain unmoved by the sentiments of both Muslims and Christians towards the future of Jerusalem.
Celles-ci, bien qu'elles s'érigent en défenseurs des droits de l'homme et de la démocratie, paraissent insensibles aux multiples violations des droits de l'homme et souffrances dont est victime la population croate, et tendent manifestement à oublier qu'un Conseil de sécurité qui ne parvient pas à faire appliquer ses propres résolutions ne fait que saper les fondements de sa propre légitimité.
Those Powers, while occupying the high moral ground on human rights and democracy, seemed unmoved by the massive human rights violations and human misery in Croatia and apparently ignored the fact that the failure of the Security Council to enforce its own resolutions only served to undermine its own legitimacy.
Le British Foreign and Commonwealth Office (FCO) reste toutefois insensible à l'opinion publique et continue de donner les mêmes réponses standard aux questions posées par les membres du Parlement et par le public en général.
The British Foreign and Commonwealth Office (FCO), however, remains unmoved by public opinion and continues to give identical stock answers to the questions of MPs and the general public alike.
- Vous avez formulé le vœu d'effacer de tous les murs du mépris les poncifs éculés selon lesquels l'Afrique serait un désert scientifique et technologique, un Sahara qui bruit des chants païens de l'irrationnel et de la pensée magique, insensible, indifférente qu'elle serait aux puissants élans du progrès scientifique qui porte haut et pousse en avant les pays qui gagnent.
:: You have promised to break down the barriers of disdain and to dispel all those tired clichés according to which Africa is a scientific and technological desert, a Sahara resonating with nonsensical pagan chants and voodoo rites, unmoved by and indifferent to the powerful tide of scientific progress that bears up and pushes forward the winning countries.
La nuit, tu restes insensible.
At night, you remain unmoved.
Dis moi que tu es insensible.
Tell me you're unmoved.
Ce sont les seuls mammifères insensibles aux menaces terroristes.
They're the only mammals that are completely unmoved by terrorist threats.
Le juge Nichols est resté insensible, condamnant Smith d'une peine à vie sans liberté conditionnelle.
Justice Nichols remained unmoved, Sentencing Smith to life without parole,
Chuck-a été complètement insensible. -bien, êtes-vous - êtes-vous sûr
-Chuck was completely unmoved. -well, are you--are you sure
"Personne n'y sera insensible". Le journal de Molde...
"Nobody remains unmoved." The Molde Chronicle.
Tu me trouves méchante parce que je reste insensible aux banalités stupides que tu dis à tes élèves hideux sur la façon d'améliorer la vie en chantant ses problèmes.
And I know that you think I'm a bad person... because I remain unmoved by your nattering of trite platitudes to your ill-shapen students... about how the human condition can be improved by, yes, singing about it.
Les dieux étaient... insensibles.
The gods were unmoved.
Au moins si tu te plains de me voir insensible,
Though you complain that you see me unmoved,
adjective
b) Réduire le sensationnalisme, auquel sont exposés non seulement les enfants mais également l'ensemble du public, qui fait monter la peur et rend les gens insensibles à la souffrance humaine;
(b) The reduction of sensationalism, which affects not only children but the public as a whole, raising levels of fear and making people callous to human suffering;
Si les mutilés et les tués, leurs familles et leurs amis pouvaient faire entendre leur voix, ils s'adresseraient aux gouvernements coupables et méprisants, aux peuples indifférents et aux militaires insensibles, pour exiger des mesures concrètes.
If the cries of the maimed and killed, their families and friends could be heard, they would demand effective action from responsible and complacent Governments, callous people and the indifferent military.
Ce sont ces infortunées personnes, à la limite de la vie, qui deviennent les proies faciles de gens insensibles à la vie mais déterminés à semer le chaos et la destruction dans les sociétés en recourant au terrorisme.
It is these unfortunate persons, living at the edge of life, who become easy prey for recruitment by callous persons determined to cause havoc and mayhem in societies through terrorist activities.
Malgré les louables progrès effectués depuis l'adoption du Programme d'action des Nations Unies de 2001, nous n'avons pas encore atteint l'objectif envisagé de réprimer les détestables malversations d'individus insensibles qui ont semé volontairement la mort pour se livrer à un commerce lucratif.
While laudable progress has been made since the adoption of the United Nations Programme of Action in 2001, we are yet to attain the envisaged objective and thereby stifle the obnoxious malpractices of callous persons who have turned wanton deaths into a lucrative business.
Tu es si insensible.
You are so callous.
Vous êtes devenu insensible.
You're so callous now.
Vous êtes trop insensible.
You're just too callous for me.
- Êtes-vous à ce point insensible ?
How callous can you be?
Vous avez été insensible...
You were callous...
Vous êtes tellement insensibles.
You're really so callous.
Je ne suis pas insensible.
I'm not being callous.
adjective
Vois les têtes de tes deux fils... ta main guerrière... ta fille mutilée, ton autre fils banni, pâle et exsangue devant ce navrant spectacle, et ton frère insensible et glacé, comme une figure de pierre.
See thy two sons' heads, thy warlike hand, thy mangled daughter here, thy other banished son with this dear sight struck pale and bloodless, and thy brother, I, even like a stony image cold and numb.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test