Translation for "insensiblement" to english
Translation examples
De plus, en valorisant l'aspect formel de nos travaux, nous prenons insensiblement l'habitude d'éviter les questions de fond.
What is more, in paying homage to the formal aspect of our work, we are imperceptibly acquiring the habit of avoiding substantive issues.
Insensiblement, nous avons ainsi quelque peu délaissé ce qui fut un grand chapitre de l'histoire des Nations Unies, je veux parler du dialogue entre le Nord et le Sud, des grandes conférences sur le commerce et le développement.
We have thus imperceptibly strayed somewhat from what was a major chapter in the history of the United Nations: the North-South dialogue, the major conferences on trade and development.
Désormais, insensiblement, par des actions concrètes et pragmatiques, la volonté de respecter les droits de l'homme s'inscrit dans toutes nos actions.
Imperceptibly, our determination to respect human rights is now beginning to be reflected, through concrete and pragmatic efforts, in everything we do.
A ce propos, lorsqu'on dit que cette justice ne doit pas être moins favorable à l'accusé, M. Decaux craint que l'on ne glisse insensiblement du pénal vers le disciplinaire et qu'une violation grave des droits de l'homme n'en vienne à être considérée comme une simple insubordination.
But when it was affirmed that military justice must not be less favourable to the defendant, he feared that there was an imperceptible shift from the viewpoint of criminal law towards the disciplinary viewpoint and that a serious human rights violation might come to be regarded as a mere act of insubordination.
En développant le sentiment d'appartenance collective au quartier, à la cité et le sens de la responsabilité à l'égard du patrimoine et de son environnement, on passe insensiblement du statut d'habitant à celui de citoyen.
The development of a sense of collective belonging to neighbourhood and city, and a sense of responsibility towards heritage and environment, produces an imperceptible transition from mere inhabitant to citizen.
Si dans cette quête permanente, la somme des agressions, des sévices, de désarroi et de désespoir devient intolérable, l'enfant fait quasi insensiblement son entrée dans le << travail >> sexuel.
In these successive searches, if the aggression, violence, helplessness and desperation experienced reach intolerable levels, the transition to sexual "work" occurs almost imperceptibly.
Insensiblement, au cours du temps, la barre a été rehaussée pour qu'un comportement soit jugé antisocial.
Over the years, tolerance thresholds for anti-social behaviour have been imperceptibly rising.
Votre affaire prendra fin comme l'Empire Romain, par dispersion, insensiblement.
Your business will end as the Roman Empire dispersed, imperceptibly.
Deux amants font l'amour et passent insensiblement du rire au plaisir.
Two lovers make love and spend imperceptibly to the laugh of pleasure.
Pour Descartes, les animaux sont des créatures insensibles et irrationnelles, auxquelles on ne peut causer de tort, car elles ignorent la douleur et sont dépourvues d'intelligence et de conscience.
19. Animals, according to Descartes, were insensible and irrational creatures, living things with no sensation of pain: lacking minds, they could not be harmed, did not suffer and had no consciousness.
Ainsi, les médicaments sont modifiés de façon insensible, puis brevetés, ce qui en majore inutilement le coût.
Medicines were thus insensibly modified, and thereafter patented, needlessly making them more costly.
Ils sont nés insensibles à la douleur.
They were born with insensibility of pain.
Pourtant vus n'êtes pas insensible à mes "arguments"...
Yet you are not insensible to my "arguments"...
Son dieu est le Diable en personne, qui le rend insensible à la douleur.
His god is the Devil and its own. Made him insensible to pain.
Vous êtes tous des insensibles.
You're all being insensible.
Il doit être ailleurs ou il est insensible.
He's either elsewhere or he is insensible.
C'est insensible aux boutons.
It's insensible to the buttons.
Nous ne sommes pas insensibles à l'intérêt public au sujet du chemin de fer.
We have not been insensible to public concern about the railway.
Il ne pourrait pas être insensible au couteau.
He couldn't fake insensibility to the knife.
Je crains que tu ne me croies sans cœur et insensible à ta situation.
I fear that you may have been thinking I'm a hard man and insensible to your position.
L'honneur est donc une chose insensible ?
Tis insensible, then.
Il reste que cette préoccupation plus que légitime existe et qu'on ne peut rester éternellement insensible aux arguments de ceux qui souhaitent participer à la recherche de solutions graduelles à l'impasse dangereuse — et déstabilisante — dans laquelle nous nous trouvons actuellement.
But it should also be borne in mind that this very legitimate concern exists and that it is impossible to be forever insensitive to the arguments of those who want to participate in the search for gradual solutions to the present situation of dangerous — and unstable — deadlock.
Cette conjonction de dynamiques migratoires diversifiées font du Maroc, insensiblement mais de manière irréversible, un pays cosmopolite.
The combination of these diversified forms of migration makes Morocco, gradually and irreversibly, a cosmopolitan country.
37-ans de sexe masculin, inconscient et insensible
37-year-old male, unconscious and unresponsive
Elle est insensible, inconsciente.
She's unresponsive, unconscious.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test