Translation examples
noun
noun
49. Comme on peut le supposer, la foule d'innovations en rapport avec les nouveaux concepts de services aux entreprises n'est pas prise en compte par les statistiques officielles sur l'innovation.
Expectedly, the host of innovations related to new service business concepts is not captured in official innovation statistics.
La recette dépend d'une foule d'éléments, dont on a du mal à fixer l'importance relative.
This depends on a host of factors, the relative importance of which is difficult to quantify.
En les spécifiant à l'avance, on risque de créer une foule de problèmes, si bien qu'il est opposé à leur inclusion, même dans une note de bas de page.
Specifying them in advance could create a host of problems, and so he was opposed to their inclusion, even in a footnote.
Dans sa foulée, nous avons vu à quel point, de la façon la plus effrayante, la pauvreté, la maladie et une grande détresse affectent la cause de la paix.
In its wake, we have seen how, most frighteningly, poverty, disease and a host of miseries affect the cause of peace.
Ces handicaps et une foule de désavantages naturels créent des vulnérabilités socioéconomiques très importantes.
These and a host of natural disadvantages create critical socio-economic vulnerabilities.
Une foule d'obstacles institutionnels et structurels empêchent de nombreuses femmes dans le monde de jouir de ces droits, ce qui favorise l'inégalité.
A host of institutional and structural obstacles prevent many women in the world from enjoying these rights, thereby fostering inequality.
Dans le cadre de ces projets, les familles et les enfants ont bénéficié d'une foule de prestations, ainsi que d'une protection et de soins dans les domaines sanitaire, social et éducatif.
In the context of those projects, families and children acquired a host of benefits, as well as protection and care in the health, social and educational fields.
Une foule d'institutions arabes du secteur public, de la société civile, du monde universitaire et de la pensée politique seront associées à sa réalisation.
Partners in the implementation of the RCF will include a host of Arab governmental, civil society, academic and policy institutions.
Cependant, le commerce international est actuellement exposé à une foule de problèmes causés par la crise financière et économique mondiale et ses répercussions.
However, international trade was currently burdened by a host of problems brought about by the global financial and economic crisis and its aftermath.
Les technologies et connaissances nouvelles permettent une foule d'interventions de développement innovantes et apportent des solutions inédites à des vieux problèmes.
New technologies and knowledge are enabling a host of innovative developmental interventions and fresh solutions to long-standing problems.
Il a attaqué un servitant et détruit une foule de gardes.
He attacked a servitant and destroyed a host of guards.
noun
Dans certains cas, les victimes ont été arrêtées par la police et ensuite tuées par la foule.
In some cases, victims were arrested by police and later killed by mobs.
Sa boutique et sa voiture ont été saccagées par la foule encouragée par le Gouvernement;
His shop and car were destroyed by government-instigated mobs;
Une foule en colère serait à l'origine de ces actes.
The acts were allegedly instigated by an angry mob.
Bob Marley, l'un des plus grands artistes de la civilisation caraïbe, aujourd'hui disparu, a constaté un jour qu' >> une foule affamée était une foule en colère >>.
One of the greatest artists of our Caribbean civilization, the late Bob Marley, once observed that "a hungry mob is an angry mob".
La foule s'est dispersée et les Belges ont commencé à entrer dans le stade.
The mob dispersed and the Belgians started entering the stadium through the gate.
Le Gouvernement érythréen lui-même incite les foules à s'en prendre violemment aux civils éthiopiens.
The Eritrean Government itself incited mob violence against Ethiopian civilians.
La foule y a également jeté un cercueil de couleur noire.
The mob also threw a black coffin into the garden.
L'homme tentait d'emmener un civil qui avait été attaqué par une foule agressive.
He was trying to carry away a civilian, who was attacked by an aggressive mob.
Bien que le Ministère de la justice ait condamné le comportement de la foule, cet incident était inquiétant.
Though the Minister for Justice had condemned the action of the mob, the alleged incident was of concern.
noun
La frappe aérienne a eu lieu à un moment où les rues étaient envahies par une foule de personnes qui sortaient des mosquées après la prière du soir, provoquant une panique et une confusion générale parmi les passants innocents qui se trouvaient à proximité.
The air strike took place as the streets were thronged with people leaving mosques after attending evening prayers, spreading panic and pandemonium among the innocent bystanders in the vicinity of the attack.
La mission de la Ligue à Brasilia a organisé une fête à l'occasion de la Journée des Arabes expatriés, qui a réuni des centaines d'invités, au premier plan desquels le Président de la Chambre des députés brésilienne et plusieurs responsables brésiliens et ambassadeurs d'États étrangers au Brésil, en plus d'une foule de personnes issues de la communauté arabe émigrée, des chefs de confessions religieuses, des correspondants de journaux et des personnages médiatiques.
535. The League mission in Brasilia organized a celebration on the occasion of Arab Expatriate Day, attended by hundreds of invitees, at the forefront of whom were the Speaker of the Brazilian Chamber of Deputies and a number of Brazilian officials and ambassadors of foreign States to Brazil, in addition to a large throng from the Arab émigré community, heads of religious denominations, newspaper correspondents and media figures.
Aux populations civiles, il faut ajouter plusieurs milliers de soldats gouvernementaux, mêlés à la foule ou la suivant.
In addition to civilians, there were several thousand government soldiers, mingling with or following the throng.
noun
36. Le processus de sélection, qui a duré environ six mois, a débouché sur l'élaboration d'une liste d'indicateurs qui offre une foule d'informations.
36. The selection process, which lasted around six months, resulted in a set of indicators, which offers a mass of information.
Il y a deux jours, ils ont recommencé à faire feu aveuglément sur les foules palestiniennes à Gaza.
Two days ago, they resumed firing indiscriminately on the Palestinian masses in Gaza.
Parce que le racisme tend à se transformer en une manifestation non plus individuelle mais de foule,
As racism tends to be the expression no longer of individual people but that of a mass.
14. Quelques-uns des changements historiques importants intervenus au cours du siècle dernier, et avant, ont pour origine la descente des foules dans la rue.
14. Some of the key historical changes during the last century, and earlier, have been brought about by the masses taking to the streets.
Le Rapporteur spécial a recommandé que des mesures soient prises pour neutraliser et éliminer l’extrémisme qui, par son influence sur les foules, pouvait détruire l’harmonie communautaire et religieuse en Inde.
He recommended that measures be taken to neutralize and eradicate extremism, which through its influence on the masses could well destroy community and religious harmony in India.
Interdire les grèves, rassemblements, réunions publiques, défilés et manifestations, ainsi que les spectacles, les événements sportifs et autres rassemblements de masse, et fermer provisoirement les enceintes accueillant des foules importantes;
Prohibit strikes; meetings; rallies; parades; demonstrations; and entertainment, sport and other mass events; and halt activities involving large gatherings
Vos foules entassées qui aspirent à un air plus libre,
Your huddled masses yearning to breathe free,
C'est cette injustice qui a mobilisé les foules dans les rues palestinienne et arabes et dans le monde entier, y compris dans les villes américaines.
This injustice is what moved the masses in the Palestinian streets, the Arab streets and many streets all over the world, including in American cities.
noun
À en juger la foule, le concours débutera dans peu de temps.
Judging of all the concourse events will begin shortly.
À toutes les unités... à toutes les unités, resserrez le périmètre autour de la foule près du marché.
All units... All units, tighten perimeter around lower concourse area near the market.
noun
Quand j'ai commencé à bâtir mon armée, quelques années auparavant, les autres hommes y ont vu une foule hétéroclite.
When I started to build my army a decade ago, other men saw a ragtag rabble.
Dur de se frayer un chemin à travers la foule en délire !
Well, if I can just squeeze through this admiring rabble.
Et nous produirons un CV vidéo qui vous mettra au-dessus de la foule.
And we will produce a video résumé that will set you above the rabble.
Lopez, si quiconque ici commence à baratiner les foules, je veux le savoir.
Lopez, if any of this bunch is rabble-rousing, I want to know about it.
Nous y rassembleront la foule, et nous les ferons travailler.
Gather the rabble there. Then set them to work.
Vous avez beaucoup de prétendants dans la foule, j'imagine. J'en suis une, de longue date.
You have many suitors among the rabble, I imagine, and I, for the longest time, have been one of them.
noun
Le chef suprême des Talibans affirme que les Pakistanais quittent leurs écoles religieuses et se précipitent en foule à travers la frontière pour lui offrir leur appui et le Sunday Telegraph du 1er juin 1997 contient un rapport sur l'aide militaire fournie aux Talibans par le Pakistan.
The Supreme Commander of the Taliban claimed that Pakistanis were flocking across the border from their religious schools to offer their support and The Sunday Telegraph of 1 June 1997 contained a report on Pakistani military aid to the Taliban.
Une foule d'admirateurs t'attendra à la porte.
What a flock of Johns will be waiting at that stage door!
Un homme patient. Il attend que quelqu'un se retrouve séparé de la foule.
Someone patient who waits for the one who gets separated from the flock.
Et pour cela, notre Seigneur a récompensé sa foule dévouée.
And for that, our Lord has rewarded his devoted flock.
Un troupeau résigné, une foule craintive qui baisse la tête.
A flock of lowly sheep... who cringe and dare not raise their heads.
Je ne peux pas ordonner à la foule d'entrer en guerre pour Rome.
I cannot simply ask my flock to go to war for Rome.
noun
J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.
I have greater respect for time than for hordes of latecomers.
Le processus intergouvernemental a fait apparaître une foule de divergences redoutables.
The intergovernmental process has revealed a horde of differences that are daunting.
J'ai vu des foules innombrables partir à la reconquête du monde.
I've seen a vision of countless hordes swarming to recapture the world.
Oui, si la foule de barbares en bas la laisse faire.
She can, if the Mongol horde down there will let her.
Qui apaisera la foule des désespérés ? Je vais vous le dire.
What will be done to placate that desperate horde?
Une foule bigarrée d'ouvriers aux visages mal rasés et fatigués déambulait dans des magasins animés... CHERCHE SAISONNIERS ... talonnée par des millions d'enfants emmitouflés et avides de tout.
Motley hordes of blue-jowled foundry workers and gray-faced refinery men trudging through wildly pulsing department stores trailed by millions of leatherette-jacketed, high-topped, mufflered kids each with a gnawing hunger to get it all.
Je suis sur que vous avez une foule de gentlemen vous courtisant.
I am sure you have a horde of gentlemen following you about.
T'informes la foule en colère qu'il y a eu une erreur et qu'il va y avoir du retard.
Real fast, you just inform the... anxious horde that the game distributor made a slight error and there's going to be a delay in delivery time.
noun
noun
Pas une foule de raids, mais une grande armée païenne.
Not a raiding party, but a great, heathen army.
L'amour a-t-il aidé les Bêcheux quand l'armée a foulé leurs champs ?
Did love help the Diggers when the army trampled their fields?
La foule s'est rassemblée et a empêché l'armée d'avancer.
"People gathered and stopped the army from moving"
Une foule d'invités engloutissant les restes de la veille, avant d'intenses et délicieux ébats dans la piscine.
Armies of trade eating up the leftovers, followed by some strenuous fun and frolic in the pool.
Une foule de citoyens avance, armée seulement de bâtons !
Here they go! A citizens' army with sticks for weapons!
noun
Durant les années 60, 70 et 80, les tortures infligées à la population, les dizaines de milliers d'enlèvements, d'assassinats et d'actes de terrorisme d'État visant à renverser ou assassiner des présidents tels que Salvador Allende et Juan José Torres, ont foulé aux pieds l'espoir mais ne l'ont pas anéanti.
In the 1960s, 1970s and 1980s, through torture, tens of thousands of abductions, murders and acts of State terrorism to overthrow or assassinate presidents such as Salvador Allende and Juan José Torres, hope was crushed but not destroyed.
Autour de nous, la guerre, la xénophobie, le néo-fascisme et le racisme prolifèrent; les formes perfides de dégradation de la femme et de l'enfant s'accroissent; le chômage est en hausse; l'environnement se détériore; et la culture de populations et de nationalités entières est foulée aux pieds.
War, xenophobia, neo-fascism and racism are proliferating in our midst; the degradation of women and children is increasing; unemployment is on the rise; the environment is deteriorating and the culture of entire populations and nationalities is being crushed.
De nombreuses personnes ont perdu connaissance au cours des mouvements de foule.
Because of the crush of people gathered in the open air, many had collapsed.
"" J'en aime Ia fureur de vivre, Ia foule, I'ècIat, Ie bonheur ivre ""
"l love the madcap fling of youth, the crush, the sparkle and the gaiety."
Et si je le fais, je foule au pied mon amour propre.
And if i do, i'll crush the pride with which i am living.
noun
Le fait de montrer cette activité en accéléré révèle les glissements et changements constants qui permettent à chaque manchot de gagner le centre chaud de la foule.
Speeding up the action reveals how these huddles constantly shift and change as each penguin works its way towards the warmer interior.
Je me suis demandé, si je prenais d'assaut un château pour sauver la belle au bois dormant de la mort, et que dans la bataille, ma valeureuse épée agile et sûre, volait et tuait un infortuné hors-la-loi dans la foule alentour,
I asked myself, "if I were storming a castle to save a Sleeping Beauty from the jaws of death, and in the melee, my sword of truth flew swift and sure and killed an unfortunate outlaw huddled nearby,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test