Translation examples
noun
1) Par la force ou la menace de la force;
1) by force or threat of force;
a) Les forces gouvernementales, y compris les forces armées, les forces de police, les forces de sécurité et les forces de défense populaire;
(a) Government forces, including the armed forces, the police forces, security forces and popular defence forces.
Les travaux forcés, les mariages forcés et l'adoption forcée en sont également responsables.
Forced labour, forced marriage and forced adoption are also to blame.
Forces armées des Forces nouvelles
Armed forces of the Forces nouvelles
Travail forcé/réinstallations forcées
Forced labour/forced relocation
* Les autres forces de combat comprennent les forces logistiques et la force de formation militaire.
* Other forces include Logistic Forces and Military Training Force
Ce n'est pas par la force que l'on viendra à bout de la force.
Force cannot defeat force.
réinstallation forcée et rapatriement forcé
forced relocation and forced repatriation
- Je serai forcé de vous forcer.
- Then I'd be forced to force you.
Ne force pas, ne force pas.
Don't force it, don't force it.
Force, ma force, pourquoi m'as-tu abandonné ?
Force, my force, you have abandoned me!
... c'était une force, une force surnaturelle
...It was a force, a supernatural force
La force g, c'est la force gravitationnelle.
G-force stands for gravitational force.
Forcé, mais oui, bien sûr forcé.
Forced? Yes, of course, forced.
Forces spéciales de l'Air Force.
Air Force Special Forces.
Des forces conspirent... des forces du mal, des forces du coeur.
But there are forces that conspire... forces of darkness, forces of the heart.
noun
En fait, l'origine même du mot «vertu» signifie force virile, non pas simplement force physique, mais également force morale.
Indeed, the very origin of the word “virtue” connotes manly strength — not merely physical strength, but moral strength.
Forces et faiblesses
Strengths and weaknesses
La force des valeurs doit prévaloir sur la valeur de la force.
The strength of values must prevail over the value of strength.
Là est notre force.
That is our strength.
C'est notre force.
This is our strength.
C'est ce qui fait sa force.
That is its strength.
L'union fait la force.
There is strength in union.
J'ai de la force, quelle force
Got strength, what strength
Fortis roa, force et souffle, force et souffle, force et souffle.
fortisroa, strength and breath, strength and breath, strength and breath.
C'est une force.
It's strength.
Ma force est-elle la force des pierres ?
Is my strength the strength of stones?
Faut que t'aies de la force, Franz... de la force.
You need strength, Franz, strength.
Notre force est votre force.
You're not alone Our strength is your strength
- Oui. Force de caractère, force de volonté.
Strength of character, strength of will.
Sa force est notre force.
Her strength is our strength.
Vous allez de force en force.
You go from strength to strength.
noun
c) Festival force jeune.
Youth Power Festival.
C. Rôle de la force aérienne
C. Role of air power
Leur courage inspirait une telle force.
Their courage was so powerful.
La force de l'esprit intérieur.
It is the power of the inner spirit.
La femme : une puissante force
Women as powerful drivers
Une force supérieure.
Some higher power.
""Force perçue ""est force entendue.""
Power perceived... is power achieved.
Une force invisible.
An unseen power.
Concentrons nos forces.
Let's power up!
Pour ça, il me faut plus de force ! Plus de... force... Plus de force !
I need the power to accomplish that more... power POWER!
Et : ""Force perçue est force entendue...""
And power achieved is power perceived.
Force ou vitesse ?
Power or speed?
C'est la force.
That's power.
Ma... véritable force ?
My... true power?
noun
C'est une tâche que nous cherchons à accomplir de toutes nos forces.
That is a task that we are endeavouring to accomplish with might and main.
Mais la force ne crée par le droit.
But might does not make right.
Dans un monde sûr, le droit prévaut sur la force.
In a safe world, right is stronger than might.
C'est plutôt la justice de la force qui fait loi.
This is the justice of might makes right.
Les règles ne s'appliquent plus, seule la force règne.
Rules no longer apply, only might is right.
Dans de telles situations il n'est pas rare que la force prime le droit.
In those hotspots, it is not rare for might to be used to make right..
La force s'est rarement — pour ne pas dire jamais — révélée être juste.
Might has rarely, if ever, proved to be right.
Oui, mais cette force.
Yeah, but this might.
De toutes mes forces.
With all my might.
De toutes vos forces!
With all your might...
Avec ta force
By Thy might
Nagez avec force
Swim with might
noun
Troisièmement, les membres permanents doivent la force, la volonté et la capacité d'en donner la preuve au service de la cause de l'ONU.
Thirdly, permanent members must have muscle and the will and the capability to wield it for the cause of the United Nations.
37. Israël a usé tout au long de ces années de sa force de frappe diplomatique pour minimiser les attentes des Palestiniens concernant l'exercice d'un droit au retour.
37 Israel has over the years used its diplomatic muscle to minimize Palestinian expectations with regard to exercising a right of return.
Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.
The United States should not boast about its military muscle.
Dans une telle situation, il fallait faire preuve de sagesse politique mais le Gouvernement avait choisi de recourir à la force.
Statesmanship was required in such a situation. The Government had chosen the path of muscle.
f) Les membres permanents doivent avoir la force et la volonté et la capacité de la mettre au service de l'ONU.
(f) Permanent members must have muscle, and the will and ability to wield it for the cause of the United Nations.
- Par la force.
Now what? - Muscle.
On a la force.
We've got the muscle.
Allez, force un peu.
Put some muscle into it.
Zulake joue la force.
General Zulake is all muscle.
Trop de force !
It's too much muscle!
la force de frappe de Putlova.
That's, uh, Putlova's muscle.
- et ils arrivent en force.
- and they're bringing in muscle.
Venez tester votre force !
Test your muscles!
On me force la main.
I'm being muscled!
noun
À l'école, la violence se manifestait également par les brimades, le harcèlement sexuel, etc., et il était important de connaître les liens existant entre les différentes formes de violences sans définir la notion trop largement pour éviter qu'elle ne perde de sa force.
In schools, violence also manifested itself in bullying, sexual harassment, etc., and it was important to understand the connections between the different forms of violence without defining it so broadly that the concept lost its potency.
Les graines de cannabis jouent toutefois un rôle important en tant que fournisseurs de variétés de plantes aux forces et saveurs différentes.
Cannabis seeds do, however, play an important role as providers of plant varieties and thus different tastes and potencies.
Or cette force n'est pas toujours synonyme de résultats: l'adoption du Protocole V en 2003, il y a près de huit ans, constitue le dernier résultat tangible qui ait été enregistré à cet égard.
Potential potency was not, however, always synonymous with results: the adoption of Protocol V in 2003, almost eight years ago, was the last tangible result attained in that regard.
Les résultats de mes études approfondies établissent... sans nul doute que la créature est née à l'origine... par une pulsion électrique d'une très grande force.
The results of my extensive examinations establish beyond doubt that the creature was brought to life originally by an electrical impulse of terrifying potency.
Elles ont compris l'importance de s'écarter face à la force de la jeunesse.
They've come to understand the importance of stepping aside for the potency of youth.
Cette force est d'une importance capitale pour Sion.
That potency is of the utmost importance to Zion.
Elles auraient perdu leur force ?
You think they lost their potency, huh?
noun
Les niveaux de contribution ne doivent pas être utilisés pour créer une force de pression politique.
Levels of contribution must not be used to create political leverage.
Ces trois prises d'otages avaient pour but de dissuader les forces gouvernementales d'attaquer.
In all three cases, the kidnappers were seeking to leverage the hostages to halt a Government attack.
C'est ma force.
This is my leverage.
Tu dois maintenant le forcer.
Now, you try leverage.
- Comment on la force ?
What kind of leverage?
Le tueur avait toute la force de levier.
Killer had all the leverage.
Il a plus de force de poussée.
He got more leverage.
On doit la forcer.
We need some leverage.
Tu aurais plus de force.
You'll get more leverage.
Donc, on cherche une force.
So, we're looking for leverage.
Bravo pour nos forces.
So much for our leverage.
- L'utiliser pour la forcer à avouer.
Use it to leverage a confession.
noun
L’évolution rapide du contexte économique mondial a également incité les pays à unir leurs forces.
The rapidly changing global economic landscape has also provided an impetus for nations to work together.
Or, nous ne pouvons pas céder au découragement, nous avons le devoir de redonner la force nécessaire à notre action.
We cannot now give in to discouragement. We are duty-bound to give the necessary impetus to our action.
Dans une société préoccupée par le phénomène de la drogue, ils donnent un nouvel élan pour lutter et engager toutes nos forces et notre bonne volonté.
To a society concerned about the drug phenomenon, they constitute a new impetus for continuing the battle and committing all our energies and goodwill.
Je crois que toutes ces questions nous donnent, à nous, l'Assemblée générale, des raisons véritables et l'élan nécessaire pour unir nos forces.
I believe that all of these issues give us, the General Assembly, real reasons and impetus to rally together.
L'expansion de la démocratie économique a eu des effets positifs sur la libération des forces productives et a été la force motrice du développement économique et du relèvement du niveau de vie.
Widening economic democracy has made positive impacts on the liberation of production forces, being an impetus for economic development, and improving people's lives.
L'invasion perd sa force sous la puissance du soleil... et les nuages sont vaincus.
The invasion loses impetus under the fury of the sun and the clouds are vanquished.
Qu'est-ce qui vous a forcé à vous séparer ?
What was the impetus of your disbandment?
Nous ignorons l'étendue de la force de Raoh.
It seems that the impetuous advance of Raoh is unstoppable.
noun
Le nombre de personnes déplacées de force à l'intérieur ou à l'extérieur de leur pays a néanmoins augmenté, y compris en provenance ou à l'intérieur de l'Afrique centrale, du Tchad, de la Colombie, de la Corne de l'Afrique, de l'Iraq, du Kenya et du Darfour (Soudan).
The number of people forcibly displaced within or outside their country nevertheless rose, including from or in Central Africa, Chad, Colombia, the Horn of Africa, Iraq, Kenya and Darfur (Sudan).
Force est de reconnaître, en outre, que de telles manœuvres, en aggravant les troubles qui sévissent dans la corne de l'Afrique, ne font qu'entraver la possibilité pour le peuple somalien de trouver rapidement des solutions au problème.
Furthermore, it must be acknowledged that these schemes only hamper the opportunity for the people of Somalia to find early solutions besides aggravating the turmoil in the Horn of Africa region.
Dans la corne de l'Afrique, des précipitations et des inondations exceptionnellement fortes ont forcé 650 000 personnes à quitter leur foyer.
Excessive rains and severe flooding in the Horn of Africa displaced more than 650,000 people.
Ou ses lunettes en écaille sans force pour avoir l'air plus distingué.
The fact that he wore horn rims with clear lenses just to look more WASP-y.
"Mon bouclier, la force qui me sauve..."
"My shield, the horn of my salvation... "
Écoute, je peux pas rester devant un mec qui pense faux et qui klaxonne comme ça. Je vais pas me forcer aujourd'hui.
I don't need some self-deluded guy who sounds a horn like that and I'm not starting now...
"Le Seigneur est mon roc et ma forteresse, mon libérateur, mon Dieu, je crois en lui, mon bouclier et ma force de salut, ma citadelle."
"The Lord is my rock and my fortress, my deliverer, my God in whom I trust, my shield and the horn of my salvation, my stronghold."
On était engagé dans une guerre de force comme 2 béliers au bord d'une falaise.
We used to be in a locked-horn pitch battle like two-rams-on-the-side- of-a-cliff thing.
noun
De tels déploiements mettent à rude épreuve les forces du Gouvernement libérien et imposent une lourde charge à Monrovia, sur le plan financier ainsi qu'en termes d'effectifs.
Such deployments stretch the capacity of the Government of Liberia and impose significant financial and manpower burdens on Monrovia.
L'objectif est que les minorités représentent 10 % de tous les effectifs de la Force de sécurité.
The aim is to have 10 per cent of the total KSF manpower composed of minorities.
Il n'a généralement pas le concept, la doctrine ou l'ordre de bataille permettant d'utiliser l'information au lieu des munitions ou de la force.
It usually does not have the concept, doctrine or the order of battle to use information as a substitute for munitions or manpower.
Ces progrès résultent de contacts intensifs, à un niveau élevé, avec les autorités afghanes, et de la mise à profit des effectifs et des compétences de la Force.
This progress is the result of intensive high level contacts with Afghan authorities and employment of ISAF manpower and expertise.
Vous gaspillez des forces humaines.
It means you're wasting manpower.
Attendez, vous allez sous-employer votre force de vente.
Oh, wait a minute now. You're squandering your manpower.
Vous n'avez pas assez de force pour décoller mes fesses.
You ain't got the fucking manpower - to pull my ass up.
- Ses hommes sont en force.
- It's a lot of manpower, Max.
Rassemblez toutes les forces qui sont encore en état.
Pool whatever manpower is still up walking.
Le Sud s'est saigné de ses forces vives.
You know the South has cleaned their manpower for the Confederate army.
Ils peuvent fournir la technologie et la force nécessaires.
I know what kind of technology and manpower they can bring to bear.
noun
Au pied des quatre colossales statues de Ramsès qu'au prix de leur sueur, de leur sang et de leurs forces ils avaient taillées dans la pierre brute, une nation se souleva et la liberté naquit dans le monde.
Beneath the stone feet of the four colossal images of Rameses, which their own sweat and blood and sinew had hewn from solid rock, a nation arose and freedom was born into the world.
J'ai lutté de toutes mes forces.
I fought with every sinew.
On ne pourra défendre Ealdor uniquement avec notre épée et notre force.
We're not going to be able to defend Ealdor with sword and sinew alone.
noun
La Conférence n'ait donc pas parvenu à convenir d'un document final pertinent, qui n'aurait diminué ni la force ni le fond du Programme d'action et dans lequel auraient figuré des recommandations pour des mesures concrètes visant à mettre en œuvre dans son intégralité le Programme d'action grâce à une feuille de route précise sur des mesures de suivi, notamment au niveau mondial.
The Conference, therefore, could not agree on a meaningful outcome document that would not diminish the pith and the substance of the Programme of Action and would contain recommendations for concrete measures to fully implement the Programme of Action with a clear road map for follow-up action, in particular at the global level.
Ainsi périssent les entreprises les plus énergiques à force d'atermoiements.
And enterprises of great pith and moment, with this regard, their currents turn awry, and lose the name of action.
noun
Les soldats de la Force reçoivent des rations de bonne qualité.
High-quality rations are provided to UNFICYP troops.
La sécurité du personnel de la Force reste une priorité.
The security and safety of UNIFIL personnel remains a high priority.
La mission a constaté la coopération très étroite entre la Force multinationale et la force de la MONUC.
The mission took note of the high level of cooperation between IEMF and the MONUC force.
Brigade d'intervention rapide des forces en attente
Standby High-Readiness Brigade
:: Conférence à l'intention de la Brigade d'intervention rapide des forces en attente;
Standby High-readiness Brigade conference
Vous êtes en position de force.
You got the high ground now.
Demain, il prendra de la force, 20 km heure.
High tomorrow in the mid 70s.
J'ai eu 10 ans de travaux forcés !
10 years in high security was my sentence.
noun
59. Dans presque tous les pays, des instruments de contrainte tels que menottes, chaînes, fers et camisoles de force n'étaient jamais utilisés en tant que sanctions.
Almost all countries reported that instruments of restraint, such as handcuffs, chains, irons and straitjackets, were never used as punishment.
<<Les instruments de contrainte tels que menottes, chaînes, fers et camisoles de force ne doivent jamais être appliqués en tant que sanctions.
Instruments of restraint, such as handcuffs, chains, irons and strait-jackets, shall never be applied as a punishment.
Les instruments de contrainte tels que menottes, chaînes, fers et camisoles de force ne doivent jamais être appliqués en guise de sanctions.
Instruments of restraint, such as handcuffs, chains, irons and strait-jackets, shall never be applied as punishment.
Je suis ceint d'une force de fer, l'opritchnina.
My personal guard form an iron ring around me.
A force de faire des poids et de bouffer.
Pumping iron and eating, man.
Quelle force dans ce petit homme.
A sturdy little man! Such an iron-will!
Le fer nous donne des forces pour jouer. Bonjour, Joe.
Iron helps us play!
Le fer nous donne des forces pour jouer.
Liver! Iron helps us play!
Ça donne des forces, les épinards.
Spinach is good for you. It's got iron in it.
Prends un peu de force.
Grab some iron.
pour reprendre des forces.
- Which, ironically, is hump day.
noun
J'ai à peine la force de la border, le soir.
I can barely get up and tuck her in at night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test