Similar context phrases
Translation examples
adjective
<<prise d'échantillons fermée>> et <<prise d'échantillons partiellement fermée>>
"closed sampling device" and "partly closed sampling device"
Les champignons fermés, c'estàdire les champignons dont le chapeau est fermé.
Closed mushrooms, i.e. mushrooms with the cap completely closed.
adjective
Presque tous les services gouvernementaux ont été fermés.
Virtually all government services were shut down.
La société D'AMFIN n'a pas été fermée mais a cessé ses activités.
D'AMFIN was not shut down but ceased operations.
Six réacteurs seraient fermés au cours de la période.
Six reactors would be shut down during the period.
Ferme ta bouche, et ferme la et ferme la et ferme la !
Shut your mouth and shut it and shut up and shut up!
adjective
Asphyxie dans une bouche d'accès hermétiquement fermée.
Asphyxiation in a hermetically sealed manhole.
adjective
adjective
:: La construction du mur de séparation, qui entrave les mouvements de la faune terrestre et ferme les couloirs écologiques;
:: Construction of the separation fence, blocking terrestrial fauna and cutting ecological corridors
- Détecter et fermer les voies par lesquelles les stupéfiants sont introduits illégalement sur le territoire de la Fédération de Russie;
The main objectives of the operations are: - Identification and blocking of the channels for smuggling drugs into the Russian Federation;
Le problème, dans le premier cas, est que le corporatisme pourrait leur fermer la voie au capitalisme.
The problem for the former was that corporatism could block their path towards capitalism.
adjective
i) bidons en métal intérieurs et hermétiquement fermés (soudés), ou
(i) inner vapour tight (soldered) metal cans, or
adjective
Au nom des victimes, la Commission se doit de condamner fermement les nombreuses violations commises au Soudan.
On behalf of the victims, the Commission was duty-bound to firmly condemn the many violations committed in the Sudan.
Il faut des engagements fermes et assortis de délais, des ressources et des échanges techniques entre les pays.
There was a need for firm and time-bound commitments, resources and technical exchange between countries.
Nous sommes fermement convaincus qu'avec la solidarité, tout est possible, et que les causes justes finiront pas triompher du mensonge et de l'injustice.
We firmly believe that with solidarity all things are possible and that just causes are bound to triumph over lies and injustice.
Je crois fermement que cette question ne pouvait manquer un jour ou l'autre de refaire surface.
I strongly believe that this issue was bound to surface at this level at some point or another.
Cette absence tient au fait que le secteur fermé n'est délimité par une clôture qu'au nord et à l'ouest (à l'est, la mer constitue la limite).
This is because the fenced area is bound by a fence only in the north and west (to the east the boundary is the sea).
Elle a déjà pris des mesures correctives ou s'est engagée fermement à le faire dans des délais précis.
They have either taken action to remedy them or given firm, time-bound commitments to do so.
Les Objectifs du Millénaire, acceptés internationalement, représentent des objectifs fermes et à échéance bien déterminée en matière de développement.
The internationally agreed Development Goals in the Millennium Declaration represent clear, time-bound development targets.
L'homme qui a l'air fermement déterminé à casser l'ambiance,c'est Boss Tanaka.
The man who seems bound and determined to break the mood is Boss Tanaka.
Chloé m'a dit que tu étais bloqué à la ferme toute la semaine.
Chloe told me you were farm-bound all week.
C'est absolument sûr, et nous devons les attendre de pied ferme.
-Okay. They're absolutely bound to be and we've got to be ready for 'em.
adjective
- la vitesse de remplissage autorisée en position fermée,
filling rate allowed at the cut-off position,
adjective
De même, les déclarations prononcées à l'occasion de ce débat thématique restent sans effet sur les changements climatiques dès lors que nos discours ne s'accompagnent pas d'engagements et d'actes fermes.
Likewise, climate change is impervious to the statements delivered during this thematic debate if our rhetoric is not translated into true commitment and action.
Quatrièmement, comme il est impossible de faire bouger les membres permanents, à moins qu'eux-mêmes n'y consentent, les nouveaux membres permanents siégeraient donc, en principe, au Conseil pour l'éternité, fermés aux changements du monde ou de leur propre destinée.
Fourthly, since permanent members cannot be removed, except by their own agreement — a most unlikely occurrence — the new permanent members would, in principle, sit on the Council for eternity, impervious to changes in the world or in their own fortunes.
Il est très difficile d'appliquer des sanctions en raison du fait que ces communautés sont fermées et dénoncent rarement de telles situations, sauf en cas de mariage forcé.
It is very difficult to apply punitive legal provisions due to the fact that these communities are impervious and seldom report such cases, except in the event of marriage under coercion.
adjective
Il ne va pas de soi de tirer des conclusions fermes de ce qui précède en ce qui concerne la définition des réserves.
226. No firm conclusions concerning the definition of reservations can automatically be drawn from the foregoing.
La feuille de route qu'il a rédigée reflète clairement son ferme désir de guider les travaux préparatoires en vue du sommet de façon délibérée, ouverte, transparente et non exclusive.
The road map that he has drawn up is a clear reflection of his strong desire to guide the preparatory work for the summit in a deliberate, open, transparent and inclusive manner.
Les lames métalliques se rejoignent pour fermer le circuit en présence d'un aimant permanent.
Metal reeds are drawn together completing the circuit in the presence of a permanent magnet.
La NouvelleZélande a adopté une position ferme contre la prolifération où que ce soit dans le monde.
New Zealand itself has drawn a firm line against acceptance of proliferation in any part of the world.
L'une des principales conclusions tirées des réponses reçues est que la discrimination fondée sur le travail et l'ascendance est fermement ancrée dans la culture des pays concernés, et qu'elle est institutionnalisée.
One of the main conclusions drawn from the replies was that discrimination based on work and descent was institutionalized and firmly anchored in the culture of the countries in question.
Dans le cadre des dispositifs de lutte contre la criminalité, des plans d'action ont été élaborés pour prévenir l'extrémisme et la xénophobie et des mesures sont prises pour fermer les canaux de financement de l'extrémisme.
Crime-fighting units have drawn up plans to prevent extremism and xenophobia and are taking action to cut off sources of finance for extremism.
Dans le même temps, il ne faut pas fermer les yeux sur le succès des activités du service de déminage de l'ONU en ce qui concerne la création d'un potentiel de déploiement rapide lui permettant de répondre aux urgences dans ce domaine.
Meanwhile, attention should be drawn to the successful efforts of the United Nations Mine Action Service to develop a rapid response capability to meet emergency needs in that sphere.
L'étude portait sur 720 ménages roms appartenant à des communautés marginalisées, fermées et isolées du reste de la société.
The research was carried out in 720 Roma households, drawn from segregated, separated and dispersed households.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test