Translation examples
adjective
En dehors des centres—villes où l'on ne voit que peu de monde et pratiquement aucun véhicule dans les rues, le Kosovo offre un spectacle désolant de maisons incendiées, de fermes abandonnées, de bétail errant, de villages déserts et de boutiques pillées.
69. Apart from the city centres where one can see very few people and practically no vehicles on the streets, Kosovo is a panorama of burned houses, untended farms, wandering livestock, empty villages and looted shops.
27. Si l'on excepte le centre de certaines villes, où il y a très peu de gens et pratiquement aucun véhicule dans les rues, le Kosovo offre un spectacle de désolation : maisons incendiées, fermes abandonnées, bétail errant, villages désertés et magasins pillés.
27. Apart from some city centres, where there are very few people and practically no vehicles on the streets, Kosovo is a panorama of burned houses, untended farms, wandering livestock, empty villages, and looted shops.
On n'a aucune nouvelle d'environ 140 000 réfugiés, même si, à maintes reprises, certains des disparus ont été retrouvés plus tard, errant vers l'ouest, cachés dans la forêt ou se terrant dans une localité.
There is no news of some 140,000 refugees, even though on more than one occasion missing refugees were later found wandering westwards, hiding in the forests or lying low in some locality.
Le drame de ces soubresauts qui agitent le continent africain se mesure à l'ampleur du nombre des sans-abri et des réfugiés livrés à eux-mêmes, errant de pays à pays, à la recherche d'une terre d'accueil où ils pourront vivre en paix.
The scope of the tragedy of these upheavals on the African continent can be gauged by the number of homeless and of refugees who, left to their own devices, are wandering from country to country, seeking a land to receive them where they can live in peace.
Une petite fille de 7 ans avait été trouvée errant dans les rues de Casablanca et n'avait pas pu dire à la police ni d'où elle venait ni si ses parents étaient toujours en vie.
One little girl, aged seven, was found wandering in the streets of Casablanca and was unable to tell the police where she came from or whether her parents were still alive.
L'actualité de cette fin de siècle n'est que trop dominée par les scènes de conflits armés, de guerres civiles, de génocides, et de masses errantes de réfugiés et de personnes déplacées fuyant les massacres.
The reality of this end of the century is all too full of scenes of armed conflict, civil war, genocide and wandering masses of refugees and displaced persons fleeing massacres.
146. Au terme de ces lois, <<est considérée comme ayant un comportement asocial une personne qui mène une vie errante, se livre à la mendicité, à la prostitution, abuse de l'alcool, consomme des stupéfiants ou se livre à toute autre forme de comportement antisocial>>.
146. In accordance with this law under the term "a person with socially adverse behaviour is considered a person who engages in loitering, wandering, begging, prostitution, alcohol abuse, taking of narcotics and other forms of socially adverse behaviour".
C'est cette réalité complexe, qui constitue à la fois un défi et une richesse, que cache la figure, largement médiatisée mais réductrice, du subsaharien errant sur les routes, acculé à recourir à la charité publique ou s'attaquant régulièrement et en groupe, aux frontières des deux présides occupés.
It is this complex reality, which constitutes both a challenge and an opportunity, which is eclipsed by the widely publicized but reductionist image of the sub-Saharan wandering in Moroccan streets, driven to rely on public charity, or attacking regularly as part of a crowd, the borders of the two occupied enclaves.
Mercredi, dans les rues, quelques chiens errants s'aventuraient dans les maisons à la recherche d'un os à ronger.
In the streets on Wednesday, stray dogs scavenged scraps, wandering in and out of the abandoned homes.
Ce Juif errant.
That wandering Jew.
Amis, errants, marabouts.
Friends, wanderers, Marabou's...
Errant sur la route!
Wandering the road!
Un "Juif errant".
A wandering Jew.
Un chevalier errant.
A wandering knight.
Le Juif errant.
Like the wandering Jew.
Pensées errantes. Guerrière errante. Apparition d'une menace.
Wandering feelings, wandering warrior, the emergence of a threat,
adjective
La Citizens United for Rehabilitation of Errants est une organisation de simples citoyens qui est devenue une organisation nationale en 1985.
Citizens United for Rehabilitation of Errants is a grass-roots organization that became a national organization in 1985.
Vous êtes un chevalier errant naïf.
You´re such a foolish knight errant, Michael.
Il peut être épargné par la mort errante.
may then be spared the errant death.
Et seuls nous, Ies chevaliers errants...
And only we, knights-errant...
Mon chevalier errant.
My knight-errant.
Une apprentie errante ou une prisonnière ?
Is this an errant apprentice or captive?
Combien de balles électro-statique errantes avez-vous ?
How many errant static-electricity balls are there?
Il aime son fils errant, n'est-ce pas?
He loves his errant son, does he not?
Je suis un chevalier errant.
I'm a knight-errant.
Messire le chevalier errant!
Senor Knight-Errant!
Le premier imbécile errant qui touche la page
The first errant fool that touches the page
adjective
La destruction des récoltes par les animaux errants sera réduite.
Also, the destruction of crops by stray animals will be minimized.
Lutte contre les animaux errants et santé animale et humaine
Stray Control and Animal/Human Health:
Ils ont aussi déclaré que les nombreux chiens errants qui vivaient dans le secteur menaçaient leurs troupeaux.
They also claimed that the numerous stray dogs that roamed the area threatened their livestock.
Egypte: Programme pour limiter la prolifération des chiens errants (lutte contre la rage).
Egypt Developed programme to control stray dog population (rabies control).
Ukraine: Limitation de la prolifération des chiens errants et lutte contre la rage
Ukraine Developed stray dog/rabies control programme. Mr. O. Omelchenko
Programme enfants errants
Programme for stray children:
Turquie: Programme pour limiter la prolifération des chiens errants/lutte contre la rage.
Developed programmes for stray dog/rabies control.
e) si la propriété consiste en un animal errant ou entré sur la propriété d'autrui;
(e) where the property consists of an animal upon its being found trespassing or straying;
a) Prise en charge des chiens errants, en accord avec les structures locales concernées;
(a) Care of stray dogs in agreement with the competent local structures;
Sale chienne errante...
Damn stray dog...
deux chiens errants ?
Two stray dogs?
Hé, Chien Errant
Hey, Strayed doggy
Ouais, Chien Errant
Yeah, Strayed doggy
Un chien errant ?
A stray dog?
Ce chien errant?
That stray dog ?
Chien Errant est...
Strayed doggy is
adjective
Privés de tutelle parentale et de soins, errant dans les rues à la recherche de nourriture et de distractions, ces enfants préoccupent vivement l'opinion publique.
Deprived of parental care and authority and roaming the streets in search of food and entertainment, they are a source of emotive public concern.
Certaines catégories d'enfants sont plus vulnérables, à savoir les enfants vivant ou errant dans la rue, les enfants sans acte de naissance, les enfants migrants, les enfants travailleurs, les enfants abandonnés ou orphelins, les enfants placés en institution, les enfants victimes d'abus sexuels intrafamiliaux.
28. Some categories of children are at greater risk, namely children living on or roaming the streets, children without birth certificates, migrant children, child workers, abandoned children and orphans, children from institutions and child victims of sexual abuse within the family.
Des nouvelles récentes faisant état d'un individu errant dans certaines villes, prenant pour cible et tuant des citoyens sans défense ont démontré les dangers inhérents à la détention incontrôlée d'armes, que nous avions évoqués l'année dernière.
Recent news of an individual roaming certain cities and taking potshots at innocent citizens, killing a few, has demonstrated the dangers, to which we referred last year, related to the uncontrolled possession of arms.
30. Certaines catégories d'enfants sont plus vulnérables, à savoir: les enfants sans acte de naissance, les enfants vivant ou errant dans la rue, les enfants migrants, les enfants travailleurs, les vidomégons, les enfants abandonnés ou orphelins, les enfants placés en institution, les enfants victimes d'abus sexuels intrafamiliaux.
30. Some categories of children are more vulnerable: children without birth certificates, children living on or roaming the streets, migrant children, juvenile workers, vidomégon children, abandoned children and orphans, children placed in institutions and children who are victims of sexual abuse within the family.
C'est pas Le Sixième Sens. {\pos(192,205)}Y a pas de fantômes errant dans les couloirs.
There are no ghosts roaming the halls.
Regarde ce malade, errant dans les couloirs comme une âme en peine.
Look, patients roaming about like lost souls!
Errant ici et là!
Roaming here and there!
"Ou errant à travers la nature sombre..."
Or roaming through the dusky wild...
Nous avons vécu sans maison, errant comme du bétail.
We have lived without a home, roaming like cattle.
Rome, errant, un panier l'a emmené loin de la maison.
Rome, roam, a basket took him far from home.
C'est une fille malade, errant dans les alentours, totalement nue.
It's a sick girl, roaming around, totally naked.
Ces histoires d'hommes-loup errant sur la Terre...
The tales that say wolf-men roam the earth.
Tu imagines ce couillon errant au Ministére ?
Can you imagine that motherfucker roaming around Parker Centre?
adjective
32. Selon des sources dignes de foi, le Gouvernement a ouvert des camps pour "enfants errants" où ces derniers sont détenus pendant des périodes indéterminées sans qu'aucune procédure judiciaire ne soit entamée.
32. According to reliable sources, the Government operates camps for "vagrant children" where they are detained for indefinite periods without any judicial proceedings.
32. La position officielle est que seuls les enfants errants dont on n'arrive pas à trouver les parents sont appréhendés et envoyés dans des camps.
The official position is that only vagrant children whose parents' whereabouts are not known are collected and taken to the camps.
En septembre 1992, les autorités de l'Etat de Khartoum ont lancé une campagne visant à "nettoyer" la ville des enfants errants, considérés comme une menace à l'ordre public.
Beginning in September 1992 the authorities of Khartoum State launched a campaign of "cleaning" the city of vagrant children, who are considered a threat to public order.
Fournir de plus amples renseignements sur ces "camps pour enfants errants".
Kindly provide further information on these "vagrant camps" for children.
104. Le Rapporteur spécial a également reçu des informations selon lesquelles des enfants des rues ou des enfants errant font souvent l'objet de rafles de la part des autorités, qui les emmènent en camion puis les envoient dans des zones de combat après ne leur avoir donné qu'un minimum de formation militaire.
104. The Special Rapporteur also received information that street or vagrant children are often rounded up by the authorities, loaded on trucks and given minimum military training before being sent to the combat zones.
Dans un rapport publié en mai 1991 par le Ministère de la protection sociale et du développement en coopération avec l'UNICEF et des organisations non gouvernementales et intitulé "Résumé de l'enquête sociale et sanitaire sur les enfants errants dans le nord du Soudan", il est dit que des données ont été rassemblées sur 36 931 enfants errants (dont 14 336 dans l'Etat de Khartoum).
A report issued in May 1991 by the Ministry of Social Welfare and Development in cooperation with UNICEF and some non-governmental organizations, entitled "Abstract of social and health survey on vagrant children in the northern State of the Sudan", refers to data collected on 36,931 vagrant children (14,336 in Khartoum State).
Je n'ai pas passé autant de temps dans mon jardin pour qu'il soit saccagé par une chienne errante.
I have not taken loving and diligent care of my garden to have it wrecked by this vagrant bitch.
Rônin errant, Jin.
And vagrant ronin Jin.
Errantes sont les étoiles des Ourses.
The stars of the Great and Little Bear are vagrants.
adjective
Des bandes de barbares errants attaques les villages de nos campagnes. Et maintenant, certains de mes sujets refusent de payer leurs impôts !
Roving bands of barbarians are raiding villages in the countryside, and now, some of my subjects are refusing to pay their taxes.
Ingmar Todd était le fils de missionnaires errants.
ingmar todd was the son of roving missionaries.
Quand son satané fils errant S'attaque à une part de tarte ?
When that son of a gun, her roving son Attacks a piece of pie?
Un Samurai errant nommé Shiba.
A roving Samurai named Shiba.
Il se déplace en tournant, comme une mine errante.
Look at it! It's moving like a roving mine, spinning all over the place.
C'était peut-être juste une patrouille errante.
Maybe they were just a roving patrol. PRF rebels would never be this deep into Indian territory without being dispatched.
Senior Chief, vous avez de nouveaux renseignement sur le nombre à l'interieur du camp, et à propos des patrouilles errantes?
Senior Chief, you got any updated source intel on numbers inside the camp, and what about roving patrols?
"Donne à mes mains errantes congé", etc.
"Licence my roving hands" and so forth.
adjective
- Un instant, voilà mon chat errant.
- There's my vagabond!
adjective
Elle rapporte des chiens errants maintenant, hein?
She bring the erratic dog here, eh?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test