Translation examples
verb
Ils pensaient que nous entrions dans une ère nouvelle et passionnante où les conflits cèderaient la place à la coopération et où les possibilités d'un monde nouveau remplaceraient les querelles passées à propos de la terre et des ressources.
They believed that we were entering an exciting new era, where conflict would yield to cooperation and the opportunities of a brave new world would replace history's bickering over land and resources.
L'Égypte est profondément convaincue que l'an 2000 verra, avant que nous entrions dans le troisième millénaire, la création de l'État palestinien indépendant pour lequel le peuple se sacrifie depuis si longtemps.
Egypt is deeply convinced that the year 2000 will witness before we enter into the third millennium the establishment of the independent Palestinian state for which the Palestinian people have struggled for so long.
Tous les États Membres doivent s'efforcer d'atteindre un monde libéré des différends et des conflits, pour arriver à cette troisième conférence de la paix qu'a mentionnée et proposée le Président de la Fédération de Russie, sans différends ni conflits, afin que nous entrions dans un XXIe siècle qui soit celui de la paix.
All States Members of the United Nations must work for a humanity free of disputes or conflicts so that we can arrive at that third peace conference — which was referred to and proposed yesterday by the President of the Russian Federation — free of disputes, free of conflicts — so that we may enter the twenty-first century as the century of peace.
Il est incroyable que nous entrions au XXIe siècle et que, en dépit de plus de 25 résolutions du Conseil de sécurité et de nombreuses autres résolutions de l'Assemblée générale adoptées aussi bien en sessions ordinaires qu'extraordinaires, nous n'ayons pas été capables de trouver une solution durable au conflit du Moyen-Orient.
It is incredible that as we are entering the twenty-first century, and despite more than 25 Security Council resolutions and many more adopted by the General Assembly at special and regular sessions, we have not been able to reach a lasting resolution of the Middle East conflict.
Dans sa déclaration liminaire devant la Commission des droits de l’homme à sa cinquante-cinquième session, le 22 mars 1999, le Haut Commissaire a déclaré «qu’il était enfin reconnu que les raisons, ou excuses, autrefois avancées pour privilégier certains droits par rapport aux autres n’étaient plus valables et qu’alors que nous entrions dans un siècle nouveau, nous étions conscients que la jouissance de tous les droits fondamentaux, y compris le droit au développement, était la pierre angulaire de la paix et de la sécurité et le moyen de prévenir de futurs conflits et de bâtir un avenir commun».
10. In her opening statement to the Commission at its fifty-fifth session, on 22 March 1999, the High Commissioner declared: “There is now, at last, a recognition that the old reasons, or excuses, for selecting one set of rights over the other are no longer valid. As we enter the new century, we do so with the knowledge that enjoyment of all human rights, including the right to development, is the cornerstone of peace and security, and the key to preventing future conflict and building a common future.”
- afin que nous entrions...
- allowing us to enter your...
Nous entrions en secteur inconnu.
We were entering a new sector.
Que se passerait-il... si nous entrions dans la chambre de décontamination du vaisseau ?
What happens... if we enter the decontamination chamber attached to the ship?
Je suggère que nous entrions de côtés opposés et tentions de nous débusquer.
I suggest the general and I enter the ruin from opposite sides... alone and seek each other out.
Cabe, le silencieux, homme du gouvernement aimerait que nous entrions dans le sombre container à l'arrière des docks.
Cabe, the silent, government man would like us to enter the dark container at the back of the docks.
Ce vaisseau était en parfait état avant que nous entrions en orbite.
This ship had perfect operational status before we entered the orbit here.
Nous entrions dans le golfe de Gascogne.
We were entering the Bay of Biscay.
Si nous entrions dans l'orbite de Métaluna sans la conversion, nous serions littéralement écrasés.
If we entered Metaluna's orbit without conversion, we'd be crushed to death.
Nous entrions dans le four...
We were entering the furnace...
Comme nous étions isolés, nous les Terriens, jusqu'à ce que nous décodions la langue du Grand Anneau, et entrions dans la confédération des Sages.
Until we deccoded the language of the Great Ring and entered the brotherhood of reason.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test