Translation examples
55. Réserves à des dispositions de forme ou à des dispositions de fond.
55. Reservations to procedural provisions or substantive provisions.
Ainsi, la convention pourrait comprendre un préambule, des dispositions introductives, des dispositions relatives à la mise en œuvre, des dispositions établissant les institutions relatives au traité, des dispositions relatives à la poursuite de l'élaboration de l'instrument et des dispositions finales.
Thus, the convention would contain a preamble, introductory provisions, provisions related to implementation, provisions establishing treaty institutions, provisions related to the further development of the instrument and final provisions.
Ces dispositions sont complétées par des dispositions relatives à la procédure pénale.
These provisions are supplemented by provisions relating to criminal procedure.
Cette disposition et la législation nationale sont conformes aux dispositions du Pacte.
This provision and domestic law are in accordance with the provisions of the Covenant.
i) Une disposition d'abrogation et une disposition finale.
(i) A repeal provision and a final provision.
Ces dispositions sont assujetties aux dispositions des textes de loi spécialisés pertinents.
These provisions are subject to provisions in specialized legislation.
- Au troisième alinéa, remplacer << Ces dispositions >> par << Les dispositions qui précèdent >>.
In the third subparagraph, replace "These provisions" by "The above provisions";
Ces dispositions sont ellesmêmes soumises aux dispositions obligatoires et supplémentaires du droit régissant les contrats de travail et aux dispositions du droit public.
These provisions are subject to the compulsory and supplementary provisions of employment contract law and the provisions of public law.
Cette disposition est liée aux dispositions du paragraphe 7.6.2.7.
This provision is linked to the provision of paragraph 7.6.2.7.
Les dispositions pour M. Wegg.
Provisions for Mr Wegg.
Cela relève des dispositions d'exemptions.
This falls under exemption provisions.
Il y a des dispositions.
There are provisions in there.
- Toutes les autres dispositions?
- Any other provisions?
Aucune disposition légale n'accepte...
There is no provision for...
- Mademoiselle, je suis à votre disposition.
- Miss I am your provision.
Les dispositions du code ?
The code provisions.
Il faut prendre des dispositions.
Provision must be made for her.
Quelles sont ces dispositions ?
What were the provisions?
Des dispositions... viles, mauvaises, bidons ?
Vile... evil, bogus provisions?
noun
mis à la disposition d'une organisation
disposal of an international organization
Disposition du salaire.
Disposal of wages.
i) Acte de disposition
(i) Disposal
Des exemplaires sont à leur disposition.
Copies of the message are at their disposal.
Restitution et disposition des avoirs
Return and disposal of assets
Elles sont à disposition.
They're disposable.
- À votre disposition.
- At your disposal.
Je peux disposer?
Can I dispose?
Dispose d'eux.
Dispose of them.
Boyet est dispose.
Boyet is disposed!
Demander disposition immédiate.
Request immediate disposal.
noun
Nombre et disposition des cylindres:
Number and layout of cylinders:
k) Disposition des points de jonction;
(k) junctions layout;
- Vous en connaissez la disposition ?
- You know the layout?
La disposition est assez simple.
It's a simple layout.
Tu connais leur disposition.
You know the security and the layout.
- Voilà la disposition.
- Here's the layout.
Cette disposition n'est pas simple.
This layout's not easy.
- Quelle-est la disposition de la base ?
What's the base's layout?
Il y a une grande disposition.
It's got a great layout.
- Ouais, La disposition entière des tunnels.
Yep,entire tunnel layout.
Vous connaissez la disposition ici ?
You know the layout here?
La disposition ici me gêne.
The layout here disturbs me.
Dispositions financières
Financial arrangements
Telles sont les dispositions prévues.
That is the arrangement.
Ces dispositions ne sauraient compromettre ou affecter la prise de nouvelles dispositions concernant les élections.
This arrangement does not prejudice or affect future arrangements for elections.
c) Dispositions pratiques;
Practical arrangements;
Dispositions institutionnelles
Institutional arrangements
Les dispositions pour quoi?
Arrangements for what?
Toutes les dispositions.
Every arrangement, sir.
Prenez les dispositions.
Make the arrangements.
"Prenez vos dispositions."
You will make arrangements accordingly.
Je confirme les dispositions.
Confirm arrangements. All right.
J'ai pris mes dispositions.
I've made arrangements.
Tu peux disposer.
You can arrange it.
J'ai pris des dispositions.
I made arrangements.
Je prendrai les dispositions.
I'll make arrangements.
:: L'interdiction de disposer des fonds;
- Prevention of the disposition of assets;
Allocation du produit de la disposition
Allocation of proceeds of disposition
[Disposition] [Restitution] des avoirs
[Disposition] [Return] of assets
Disposition des biens grevés
Disposition of encumbered assets
Interprétation des dispositions testamentaires.
Interpretation of testamentary dispositions.
III. Dispositions finales
III. Final dispositions
Disposition des avoirs
Disposition of assets
Disposition de mes affaires.
Disposition of my business.
Je reste à votre disposition.
I'm at your disposition.
Et quelle est cette disposition ?
And what disposition is that?
Votre super disposition ?
-Your sunny disposition?
- Et une nouvelle disposition.
-And a new disposition.
1007, rapport Disposition constante . Fin.
1007, report constant disposition.
"Une joyeuse disposition".
Item one, "A cheery disposition."
Il faut certaines dispositions
"Have a cheery disposition"
Il s'agit d'une disposition.
It's a disposition.
Avez-vous pris vos dispositions?
Have your dispositions been made?
NON - Pas de dispositions.
NO - no regulations
Dispositions réglementaires
Regulations
Vous devez disposer de textes de loi pour parer à une telle éventualité.
But surely you have regulations to take care of such an eventuality.
Moi, le colonel Victor Monson, commandant de la circonscription militaire de Fort Trudor, en vertu des pouvoirs qui me sont conférés et des dispositions que j'ai reçues, je déclare, primo:
I, colonel Victor Monson, commander of the military district... of Fort Trudor, by virtue of the powers and regulations... conferred on me, do declare, firstly:
Cette nouvelle disposition sera appliquée immédiatement.
These new regulations will be enforced immediately.
Les dispositions de la FAA empêchent que le ciel soit transformé en terrain de jeu.
There are lots of FAA regulations that keep people from turning the sky into a playground.
noun
Si les délégations ne sont pas disposées à se réunir demain sous quelque forme, nous pouvons tenir une séance officielle vendredi.
If delegations are not in the mood to have any kind of meeting tomorrow, we can have a formal meeting on Friday.
L'Inde est disposée à contribuer à un débat international sur cette question, bien que sachant que certains craignent une éventuelle dégradation de la protection accordée aux réfugiés et que la situation qui prévaut dans les pays développés n'est pas favorable aux réfugiés.
India was ready to join an international discussion on that question, although it was aware that fears had been expressed about a possible downward spiral in refugee protection and that the current mood in developed countries was not in favour of refugees.
Comme on l'a dit, nous avons l'énergie et la disposition nécessaires pour agir réellement.
As mentioned, the energy and the mood are there for some real action to take place.
Dans l'ensemble, on pensait qu'un tournant important s'était produit et que les négociations s'orientaient dans la bonne direction, les principaux pays en développement - l'Afrique du Sud, le Brésil, la Chine, l'Inde et le Mexique, notamment - proposant des stratégies nationales et se montrant disposés à aller de l'avant, pour peu qu'ils y soient incités.
Overall, there was a sense of a significant shift in the mood for the negotiations in a positive direction, with big developing countries like Brazil, China, India, Mexico and South Africa and others coming up with national strategies and ready to go further, provided there were adequate incentives.
La communauté internationale semble de nouveau disposée à s'occuper de la question du désarmement nucléaire et la Commission du désarmement ne devrait pas laisser passer cette occasion de contribuer concrètement au règlement de ces urgents problèmes contemporains.
The global mood is swinging back to nuclear disarmament and the Disarmament Commission should not waste this opportunity to make practical contributions to address contemporary challenges.
L'approbation, par le Parlement, de propositions de loi en faveur des femmes dépend de son humeur du moment et de l'attention qu'il est disposé à porter aux textes.
26. The approval of legislative proposals in favour of women in Parliament depended on the mood prevailing in that body and the degree to which it was prepared to concentrate on the texts.
À l'époque, l'Assemblée n'était pas dans les meilleures dispositions.
At that time, the mood of the Assembly was sombre.
Je voulais dire, dans quelles dispositions ?
I mean, how is his mood?
Vous semblez mal disposé.
Don't seem like you're in a very good mood.
Gowron sera peut-être mieux disposé à notre égard.
Maybe now Gowron will be in the mood to talk.
T'es dans de bonnes dispositions ?
Are you in a good mood?
Pour qu'elle soit dans de bonnes dispositions.
Told him it'd help put her in the mood.
Toujours fraîche et dispose?
Always fresh and in the mood?
Je suis juste dans ce genre de disposition.
I'm just in that kind of mood.
- Il est bien disposé ?
- What kind of mood is he in?
Peut-être que je serai plus disposé.
Maybe then I'll be in the mood.
Aujourd'hui vous êtes disposé à la philosophie, M. Rubin.
Today you're in a good mood for philosophy, Mr. Rubin.
Cette disposition ne s'applique pas:
This requirement is not applicable to:
Disposition non applicable
Not applicable.
Dispositions applicables 22
Applicable rules.
Ma secrétaire vous donnera un formulaire, vous pouvez disposer.
I'll have my secretary give you an application on your way out.
noun
Par ailleurs, l'article premier du code de la fonction publique adopté en vertu du décret royal No 49 du 10 radjab 1397 de l'hégire dispose que la compétence est le critère de base du recrutement aux postes de la fonction publique.
Article 1 of the Civil Service Law, promulgated by Royal Decree no. 49 (10 Rajab 1397 AH) stipulates that aptitude is the basis for selecting staff to occupy public positions.
Dans le cadre de cette obligation scolaire et compte tenu des possibilités et des dispositions de chaque enfant, des formations secondaires générales, professionnelles ou techniques, sont disponibles au sein des différents établissements d'enseignement de la Principauté de Monaco.
In the context of compulsory schooling and taking into account the potential and aptitudes of every child, general, vocational and technical training at the secondary level is available in the various educational establishments in the Principality of Monaco.
Je crois qu'il a des dispositions.
I think he's got aptitude."
6. Examiner les dispositions législatives prévoyant des sanctions en cas de violation des droits des travailleurs et établir un mécanisme pour donner effet à ces dispositions;
Reviewing the laws that Stage punishing violation of workers' rights and lay out a mechanism to activate these laws.
noun
364. Tout ceci confirme la volonté de l'Égypte de s'acquitter pleinement de ses obligations internationales relatives à l'harmonisation de la législation nationale avec les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, notamment le Pacte faisant l'objet du présent rapport dont les dispositions ont force de loi en Égypte; ainsi que sa volonté d'assurer la mise en œuvre effective des droits protégés par le Pacte, dans la mesure où ils sont également consacrés dans la Constitution égyptienne.
364. Egypt reiterates its determination to meet in full its international commitments in the matter of bringing its domestic legislation into conformity with the international human rights instruments to which it is a party, including the Covenant that is the subject of this report, which has the force of law in Egypt. Another reason why Egypt is bent on the effective implementation of the rights enunciated in the Covenant is that those rights are also enshrined in its Constitution.
La Commission n'est toujours pas disposée à examiner de manière objective, juste et impartiale les données que le Gouvernement syrien a présentées au HautCommissariat aux droits de l'homme au cours des trois dernières années et qui abondent en faits documentés sur les crimes et le terrorisme des groupes armés, comme elle a toujours refusé d'accepter toute donnée émanant d'une partie neutre ou qui ne souhaitait pas attiser les feux de la crise syrienne;
The Commission remains unwilling to give impartial, fair and equitable consideration to the information that the Syrian Government has submitted over the past three years to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, documenting crimes and acts of terrorism committed by armed groups. The Commission has paid no heed either to any reports from neutral parties or from sources that are not bent on exacerbating the crisis in the Syrian Arab Republic;
- A cause de ses dispositions à tous nous ruiner.
- For he is bent on ruining us all.
Le navire est prêt, et le vent vient à l'aide ; tes compagnons t'attendent, et tout est disposé pour ton voyage en Angleterre
The bark is ready, and the wind at help, the associates tend, and everything is bent for England.
Tu es disposé à le crucifier.
You are bent on crucifying him.
À cet égard, les gouvernements n'ont malheureusement pas toujours été disposés à coopérer.
On this matter, cooperation from Governments has unfortunately not always been forthcoming.
L'Afrique et la région se sont montrées bien disposées à aider la Somalie.
Both Africa and the region have been very forthcoming in helping Somalia.
La communauté internationale devait être disposée à aider l'Iraq.
The international community needed to be forthcoming with assistance.
De leur côté, les Taliban ne se sont pas montrés aussi bien disposés.
17. The Taliban, though, have not proved so forthcoming.
Or, trop fréquemment, ces derniers ne sont pas disposés à les fournir.
Too often they are not forthcoming.
Nous sommes disposés à accueillir bientôt une de ces prochaines conférences en Mongolie.
We express our readiness to host one of the forthcoming conferences in Mongolia soon.
Evidemment ils étaient peu disposés à parler.
Obviously they were less than forthcoming.
Il n'était pas très disposé à m'accorder le bénéfice du doute.
He wasn't real forthcoming with the benefit ofthe doubt.
Peut-être que la prochaine fois vous serez plus disposé à répondre.
Perhaps next time you'll be more forthcoming.
Je vais prendre certaines dispositions vis-à-vis de toi... étant donné ce résultat.
Some adjustments will be forthcoming as a result of all this.
S'il a la moindre empathie, il sera plus disposé à parler en présence des parents anéantis.
If he's got even an ounce of humanity, he'll be more forthcoming in the presence of the devastated parents.
Il ne semblait pas 100% disposé à en parler.
He didn't seem 100% forthcoming on that.
Elle n'avait rien. Je pense surtout que Nina Sharp n'est pas très disposée à parler.
Yeah, but I believe that Nina Sharp isn't always so forthcoming.
noun
aux dispositions de l'Ensemble de principes et de règles
of the Set of Principles and Rules
La disposition est la même.
All settings are the same.
La disposition des tables est jolie. Oh, non.
Table settings, nice.
L'auditorium est a votre disposition.
We have everything set up in the auditorium.
Nous devrons disposer d'autres couverts.
Very well. We shall have to place other settings.
Ils doivent disposer d'une maison sûre.
They must have a safe house set up.
Elle a mal disposé une table.
She set a table incorrectly.
Le grand maître Lei dispose des deux.
Master Lui owns a set.
La disposition des invités?
- The place settings?
Ils semblaient bien disposés... Un couvert de plus, Margarita.
Set another place, Margarita.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test