Translation examples
noun
Notre désir est de survivre.
This is our desire, to survive.
Désir d'apprendre la langue;
Desire to learn the language;
c) Le désir d'obtenir des droits supplémentaires
(c) The desire for additional rights
Désir d'enfants
Desire for children
Cela aussi ce sont des obstacles à notre désir de paix.
These, too, are challenges to our desire for peace.
Toutefois, le désir de liberté est puissant.
But the desire for freedom is a powerful one.
Désir d'apprendre un métier
Desire to learn a trade
Ce manque de cohérence ne peut s'expliquer que par le désir de conserver un monopole, désir que l'on cherche à réaliser au moyen du TICE.
This inconsistency in approach can only be explained by the desire to retain a monopoly, a desire which is sought to be furthered by the CTBT.
Notre désir de dialogue est évident.
Our desire for dialogue is evident and open.
S'agitent du désir d'éclairer du flambeau
Surging with the desire to shed the light of the
Le désir est le désir, où qu'on aille.
Desire is desire,... .. wherever you go.
Par désir, tu veux dire le désir sexuel ?
By desire, do you mean sexual desire?
Il faut peut-être du désir, un désir obsessionnel.
Perhaps it takes desire an obsessive desire.
Un pur désir, un désir de rien.
Pure desire. A desire for nothing.
Désir le plus cher !
Heart's desire!
"Le désir du Kohinoor."
"Kohinoor's desire."
"L'ennui est le désir cherchant le désir".
"Boredom is desire seeking desire."
C'est le desir.
It's desire.
Tout désir satisfait m'ôtait tout autre désir.
All desire satisfies removed me all other desire.
Tu parles du désir, du désir brutal !
We're talking about his desire. His brutal desire.
noun
Ce qui était auparavant un désir ardent est aujourd'hui une réalité qui est en marche.
What was once a wish is now a functioning reality.
Leurs actes sont totalement incompatibles avec leurs désirs.
Their actions are completely incompatible with their wishes.
Ils ont exprimé le désir d'être pleinement consultés.
They stressed their wish to be closely consulted.
Je pense que nous partageons tous sincèrement ce désir.
I believe this is the sincere wish of us all.
Il appartient maintenant à l'ONU de soutenir ce désir de paix.
It must now be the role of the United Nations to support this wish for peace.
On s'interroge en outre sur la pertinence du désir manifesté par l'État lésé.
A further difficulty concerns the relevance of the wishes of the injured State.
L'usage pacifique de l'espace répond à un désir unanime de l'humanité.
The peaceful use of space is the unanimous wish of mankind.
527. Le désir de contracter mariage exprimé par l'un et l'autre des futurs conjoints et la confirmation de ce désir sont des conditions préalables à la célébration dudit mariage.
527. A wish of a prospective spouse to marry and confirmation of the wish are preconditions for contraction of marriage in Estonia.
Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.
Burial according to the families' wishes was ensured for all identified persons.
Son dernier désir...?
Her last wish...?
- Selon vos désirs.
- As you wish.
Plus de désirs !
No more wishes.
Un désir inconscient.
An unconscious wish.
- C'est mon désir !
- lt's my wish!
Vos désirs sont...
Your wish is my...
Un fier désir.
A proud wish.
- L'arbre des désirs!
The wishing tree!
noun
Tant que cette mentalité prévaudra, ces pays auront du mal à renoncer à leur désir de posséder de telles armes.
As long as this mindset continues, these countries will find it difficult to give up their addiction.
Le Gouvernement du Soudan est allé loin dans son désir de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies.
The Government of Sudan has gone a long way in its keenness to cooperate with the United Nations.
Avec chaque enfant, nous réalisons notre désir d'éternité. >>
In each and every child we find the fulfilment of our longing to reach eternity.
Ces engagements dérivent de nos valeurs intemporelles et de notre désir de paix.
These commitments are derived from our timeless values and our longing for peace.
Le désir d'être sauvée.
Longing to be rescued.
Peut-être du désir ?
Like longing, maybe?
De désir d'aventure.
Longing for adventure.
Un profond désir.
A deep longing.
Un désir éternel.
The eternal longing.
Supprimer le désir ?
Remove the longing?
Désir, jalousie, possession...
Longing, jealousy, possession
"Sur l'absence sans désir
On absence without longing
"Est-ce le désir ?"
Is it longing?
Romantisme et désir.
Romance and longing.
noun
Qu'un gouvernement ait organisé le recrutement forcé et l'enlèvement de femmes originaires d'autres pays, les ait emmenées de force sur les champs de bataille et les ait réduites à l'esclavage sexuel collectif pour satisfaire le désir de ses soldats, est sans précédent dans l'histoire de la guerre.
41. There was no precedence in the history of war whereby a Government had organized the forcible draft, abduction and kidnapping of women from other countries, dragged them into battlefields and imposed on them collective sexual slavery to satisfy the lust of their soldiers.
La dégradation de l'environnement est un problème universel, dont sont principalement responsables les pays développés et industrialisés, du fait de leur désir de profit et de consumérisme.
Environmental deterioration is a universal problem arising primarily from the activities of the developed and industrialized countries, which are motivated by lust for profit and consumerism.
203. En outre l'article 256 du Code pénal stipule que "toute personne qui en enlève une autre afin de la soumettre, ou de la placer dans une situation qui risque de la soumettre à un dommage grave ou à l'esclavage, ou au désir dépravé d'une personne quelconque, ou qui sait que vraisemblablement la personne enlevée sera traitée ainsi, se rend coupable d'une infraction passible d'une peine de prison pouvant aller jusqu'à dix ans.
203. Further, section 256 of the Penal Code provides that: "Any person who kidnaps or abducts any person in order that such person may be subjected, or may be so disposed of as to be put in danger of being subjected, to grievous harm, or slavery, or to the unnatural lust of any person, or knowing it to be likely that such person will be so subjected or disposed of, is guilty of an offence and is liable to imprisonment for a term not exceeding 10 years."
L'article 260 prévoit que le fait d'enlever une personne dans le but de la séquestrer ou d'assouvir des désirs non naturels est illégal; c'est un crime passible d'emprisonnement.
Section 260 provides that kidnapping with intention of confining or for unnatural lust is unlawful; it's a felony and is liable for imprisonment.
Assouvissement de ses désirs sexuels devant un enfant ou un mineur;
Satisfying lust in front of a child or a minor
Le contenu de la matière sciences naturelles prévoit l'enseignement des aspects scientifiques de la sexualité humaine, du désir, des relations et de la santé sexuelle, mais aussi une réflexion et des discussions sur le sujet.
The subject programme for nature studies specifies that the education is to include natural science aspects of, reflection on and discussion about norms regarding human sexuality, lust, relationships and sexual health.
Starke Mädchen - Magazine pour les filles consacré au désir et aux frustrations, au véritable amour et à l'amitié
Starke Mädchen - A magazine for girls about lust and frustration, true love and friendship
Les infractions sexuelles commises contre des enfants et des mineurs qui ont été signalées comprennent 106 cas d'activités obscènes, 106 cas d'assouvissement des désirs sexuels en présence d'un enfant, 56 cas de relations sexuelles avec un enfant, 23 cas d'exploitation d'enfants ou de mineurs à des fins pornographiques, 17 cas de viol, 11 cas de proxénétisme, 7 cas de relations sexuelles avec une personne sans défense, 7 cas d'implication d'enfants dans des activités pornographiques et 4 cas d'inceste.
The reported sexual offences against children and minors included 106 cases of lewd activities, followed by 106 cases of gratification of lust in front of a child, 56 cases of sexual intercourse with a child, 23 cases of pornographic exploitation of children or minors, 17 cases of rape, 11 cases of procurement, 7 cases of sexual intercourse with a defenceless person, 7 cases of introducing pornography to children, and 4 cases of incest.
Désir pour toi ?
Lust for you?
Dégustez le désir.
Enjoy the lust.
Le désir de gloire.
Lust for glory.
Le désir, la passion, l'excitation.
Lust, passion, arousal.
Je sens du désir.
I smell lust.
- D'un désir impétueux.
- An impetuous lust?
Colère, jalousie, désir.
Anger, jealousy, lust.
La répulsion en désir.
Repulsion to lust.
Désir en vengeance.
Lust to revenge.
noun
- Quel est votre désir?
- But what's your will?
Mon désir est d'écrire !
I will write!
Le désir de survivre...
The will to survive.
Le désir de vivre?
You mean, the will to live?
Cela attisera ses désirs.
It will excite him.
C'est votre désir !
It's your will!
noun
À mesure que le désir de paix s'intensifie, la futilité du recours à la force pour parvenir à des solutions durables se fait de plus en plus évidente.
While the craving for peace is intensifying, the futility of the use of force to achieve durable solutions has also become evident.
Dans le cadre de la formation des maîtres, on a élaboré un programme interdisciplinaire à temps partiel intitulé : << Besoins et désir maladifs : nouveaux points de vue sur les connaissances des consommateurs >>, qui s'appuie sur l'enseignement à distance et souligne notamment les effets négatifs des idéaux malsains répandus par la publicité.
An interdisciplinary part-time curriculum has been developed in teaching education about "Needs and Cravings: New Perspectives on Consumer Knowledge", based on distant learning, as for example, placing emphasis on the counter effect of unhealthy ideals promoted through advertising.
-J'ai encore eu un désir maladif.
- I had another sick craving.
Un désir insatiable de douleur et tristesse.
You're just craving for some pain and sadness.
Ca m'ôte tout désir sexuel.
They sure kill my craving for sex.
Mon seul désir est pour le yogourt.
My only craving is for yogurt.
Le désir s'empare de votre corps.
Now your body has cravings.
Pourquoi ce désir soudain?
Why this sudden craving?
Ce faisant, et en adoptant le projet de résolution dont nous sommes saisis, nous enverrons le message qu'il existe encore un fort désir de communication et de dialogue.
By so doing, and by adopting the draft resolution before us, we shall send the message that there is still an eagerness for communication and dialogue.
Néanmoins, le désir des pays en développement de protéger l'environnement s'est vu frustré par le manque de ressources financières.
However, the eagerness of developing countries to protect the environment had been hampered by the lack of sufficient financial resources.
Le Népal a également manifesté le désir de participer aux projets du Fonds pour l'environnement mondial.
His Government was also eager to participate in projects run by GEF.
M. Dodik a manifesté son désir de mettre en place une coopération plus étroite entre la Republika Srpska et le Tribunal.
Mr. Dodik declared himself eager to improve cooperation between Republika Srpska and the Tribunal.
C'est pour moi un honneur que de pouvoir renouveler la détermination du Gouvernement soudanais et d'exprimer son vif désir d'assurer le succès des futurs pourparlers.
I am honoured to be able to renew the determination and to express the eagerness of the Government of the Sudan for making the forthcoming talks a success.
Les discussions et les contributions ont fait clairement apparaître un grand désir de coopération américano-arabe dans ce domaine;
The discussions and contributions made clear a considerable eagerness for US-Arab cooperation in this respect.
En outre, même celles des organisations qui ont critiqué les frais de gestion destinés à l'agent d'administration n'ont montré aucun désir d'assumer les responsabilités de celui-ci.
Furthermore, even those organizations critical of the established AA management fee, were not eager to take on the AA responsibilities.
Vous cachez votre désir. Bonne stratégie !
Don't wanna appear too eager' and that is a good strategy too.
Pas une " suggestion de désir de dîner à une heure particulière".
Not a "suggestion of eagerness to dine at a specific hour."
D'accord , mortel , je vois ton desir de rester en vie .
All right, then, mortal, I can see you're eager to keep your life.
Le désir de réussir.
And an eagerness to do well.
Personne plus que moi n'a le désir que ce soit terminé.
There is no one more eager to put this behind us than I am.
Cuba réaffirme son désir d'y participer de façon dynamique, souple et constructive.
Cuba repeats its readiness to participate in it dynamically, flexibly and constructively.
Enfin, je souhaite la bienvenue aux nouveaux Ambassadeurs du Kenya et de la Roumanie et les assure de mon vif désir de coopérer avec eux.
And finally, I welcome the new Ambassadors of Kenya and Romania and assure them of my readiness to cooperate with them.
L'Uruguay voudrait exprimer son désir de collaborer avec le Secrétariat et d'autres organes de l'Organisation à cet égard.
Uruguay would like to express its readiness to cooperate with the Secretariat and other bodies of our Organization in dealing with this issue.
Un fait important à noter est le désir du Gouvernement et de la société de travailler ensemble.
One important development noted was readiness on the part of the Government and society to work together.
Se félicitant également du désir du Gouvernement tchadien de coopérer avec les procédures spéciales de la Commission,
Welcoming also the readiness of the Government of Chad to cooperate with the special procedures of the Commission,
De la détermination et du désir d'agir dépend la réussite de la Conférence de Cancún sur les changements climatiques.
Resolve and readiness to act were required in order to ensure success at the Cancún Climate Change Conference.
- Vos désirs sont des ordres.
- Ready when you are.
Un désir que vous voyiez se concrétiser.
One you were all too ready to see consummated.
noun
Sur cette joyeuse note, j'ai dans ma poche un certain objet prophylactique qui brûle de désir.
And on that happy note, I've got a certain prophylactic device burning a hole in my pocket.
Sauve nous et délivre nous du joug de nos ennemis, abats leur fierté, apaise leur malice, confond leurs désirs, que nous puissions jouir de ta protection, que nous soyons préservés de tout péril, afin de te glorifier, donateur de toutes victoires
Save and deliver us, from the hands of your enemies, abate their pride, assuage their malice, confound their devices, that we, being armed with thy defence, shall be preserved from all perils, to glorify thee, giver of all victory
Le savoir collectif de notre espèce, notre propre bibliothèque d'Alexandrie numérique, peut être consulté par quiconque possède un appareil, le désir et la liberté de le faire.
The collective knowledge of our species, our own electronic Library of Alexandria, may be accessed by anyone who has a device and the interest and the freedom to do so.
Notre désir de faire confiance à nos sens surpasse nos dispositifs de mesure de la vraie nature de la réalité.
Our urge to trust our senses overpowers what our measuring devices tell us about the actual nature of reality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test