Translation examples
noun
Débris spatiaux
Space debris
Débris de HST
HST debris
Ce sont... des débris.
It's... debris.
Champ de débris !
Hoss! Debris field.
- Enlevez les débris!
- Clear the debris!
Les débris s'envolent.
Debris goes flying.
Sous des débris.
Under some debris.
(Déplacements de débris)
(Debris shifts noisily)
Attachez les débris !
Brace for debris!
Chaque jour plus de débris... un long, long sillage de débris...
Each day more debris, more debris.
- Beaucoup de débris.
Lots of debris.
noun
Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.
Other issues, however, remained unresolved, including the removal of rubble from Gaza.
Ces sphères doivent rester en orbite et fournir des données des débris sur le calibrage jusqu'au milieu de l'année 1995.
The spheres are expected to remain in orbit providing valuable calibration data until mid-1995.
Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.
The remains of rockets fired from helicopters were clearly identified.
En dessous de la route, un établissement de bains turc reste enfoui sous les débris et la végétation et n'est pas encore restauré.
Below the road a Turkish bath complex remains hidden in rubble and vegetation awaiting restoration.
La violente déflagration a détruit la voiture de M. Naji, projetant les débris carbonisés à plusieurs mètres.
The powerful explosion decimated Naji's car, throwing its charred remains metres away from the site of the attack.
Les débris encerclent donc le nid.
That's why all the remains are in a circle.
Tous les débris ont été envoyés à Washington.
- We sent those remains off to Washington.
Les débris restants iront droit à la benne.
And the remaining waste should go into special bins.
Vous avez dû trouver les débris.
No doubt you've found the remains.
Les débris d'un grand vaisseau.
Remains of a larger vessel.
Ceux-ci sont des débris de l'autre maison.
These are some of the remains from the other house.
Débris : débris de cerneaux et d'épiderme qui passent dans une maille de 1 mm.
Fragments: Kernel and skin fragments which can pass through a 1 mm mesh.
2 % de "brisures" et de débris d'épiderme.
2 per cent may be "broken pieces" and skin fragments, and at least 60 per cent must be "large pieces".
b) Observations radar pour les analyses de fragmentation et des dommages causés les débris spatiaux
(b) Radar techniques for fragmentation and damage analysis of larger space debris
- débris de coques ou de matières étrangères
— Shell fragments or foreign matter
Un maximum de 1 % des cerneaux du lot peut être constitué de débris d'épiderme.
up to 1 percent of the kernels in the lot may be skin fragments.
A. Observation des fragments de débris spatiaux
A. Observation of space debris fragments
a) Prévention des collisions avec des débris de grande taille (y compris les nuages de débris juste après fragmentation);
(a) Preventing collisions with large debris (including debris clouds just after fragmentation);
Les débris de métal retrouvés collés sur le flanc des voitures montrent qu'il y a eu explosion d'un véhicule lourd dont les débris se sont dispersés en direction desdites voitures.
Metal fragments found sticking in the sides of cars indicate the explosion of a heavy vehicle and the dispersion of such fragments in this direction.
13. Il existe différents types de débris orbitaux, dont les plus nombreux sont les débris fragmentaires créés par des explosions.
There are different types of orbital objects; the largest number of such objects are fragment debris created by explosions.
Les débris sont au labo.
Bomb fragments have been sent for analysis.
Détruisez les débris !
Darry! Shoot down the fragments!
Et il a reçu beaucoup de débris.
The man's taken a lot of fragments.
"L'analyse des débris de verre n'a rien donné.
Glass fragments from the accident site inconclusive.
Des débris de satellite sont tombés au Moyen-Orient.
Fragments of the satellite have been found in the Middle East.
- Les débris sur la plage d'Icare.
The fragments from Icarus beach.
T'avais gardé les scellés des débris d'Icare ?
Did you keep the seals from the Icarus fragments?
Le liseré s'éloigne du débris.
The line's moving away from the fragment.
- Un débris s'est logé près de son coeur.
- There's a fragment near his heart.
noun
Des débris en flammes sont tombés sur des maisons et des magasins, ainsi que dans les rues du village, faisant 11 victimes supplémentaires.
The 11 people on the ground, on the other hand, met their deaths as a result of the burning wreckage that fell on homes and commercial offices and in the streets.
À ce jour, aucun corps n’a été retrouvé mais, au vu des débris des appareils, il semblerait qu’il n’y ait eu aucun survivant.
To date, no bodies have been retrieved from the sites, although, based on evidence of the wreckage, it is assumed that there were no survivors.
Le groupe a inspecté les entrepôts et photographiés les hangars de stockage où ces débris étaient entreposés, bien que ces derniers aient été soumis au contrôle de l'ex-Commission spéciale.
The group examined the stores and photographed the storage hangars. The same wreckage had been monitored by the former Special Commission.
Sous la violence de l'explosion, qui a secoué les immeubles qui longent la route, des membres humains et des débris ont été éparpillés dans tout le secteur de l'explosion, créant une scène d'horreur indescriptible.
The force of the explosion, which rattled buildings along the thoroughfare, scattered body parts and wreckage throughout the area of the blast, creating a scene of despicable horror.
L'analyse des débris leur avait permis de déterminer que le capitaine Speicher avait entrepris de s'éjecter et avait évacué la partie supérieure de l'habitacle.
Analysis of the wreckage determined that Lt. Cmdr. Speicher initiated the ejection sequence and jettisoned the canopy.
Le deuxième groupe, qui était composé de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 7 h 35 pour se rendre sur un site militaire situé au nord de Bagdad où étaient stockés des débris de missiles.
The other group, consisting of six inspectors, left the Canal Hotel at 0835 hours and proceeded to a military site north of Baghdad where missile wreckage is stored.
Le sergent Harold Julien, chef par intérim du service de sécurité de l'ONUC, a été retrouvé vivant mais grièvement brûlé près des débris de l'appareil.
12.7 Sergeant Harold Julien, the acting ONUC chief security officer, was found alive and badly burned near the wreckage of the plane.
Ils ont tiré des missiles qui contenaient 8 kg d'explosifs puissants qui ont pulvérisé les avions de tourisme sans que l'on puisse recueillir des débris ou les corps de leurs occupants.
They fired missiles containing 8 kilograms of powerful explosive which obliterated the light aircraft, making it impossible to recover any wreckage or the occupants' bodies.
Étant donné que tout ce qui restait de celui-ci avait été enlevé avant l'arrivée de l'équipe américaine, il avait été impossible de tirer des débris restants aucune indication concernant le sort du pilote.
Since the cockpit area of the aircraft had been removed prior to the arrival of the United States team, nothing could have been determined from the wreckage regarding the fate of the pilot.
Des débris disséminés partout.
Wreckage strewn everywhere.
Mais pas de débris.
But no wreckage.
- Encore des débris éparpillés...
- More wreckage, scattering...
Dégagez les débris !
Clear this wreckage away!
Comme des débris éparpillés
♪ Like wreckage on the ground ♪
Pas de débris, pas de corps, rien.
No wreckage, no bodies, nothing.
Il y a beaucoup de débris.
Well, a lot of wreckage.
Tu es étendue dans les débris.
You're lying in the wreckage.
Pas trace de débris.
There's no sign of wreckage.
- D'accord, Kryten, scanne les débris.
- Right, Kryten, scan the wreckage.
noun
Débris de guerre non explosés.
14. Explosive remnants of war.
Un deuxième thème, c'est le sujet des débris explosifs de guerre.
A second issue is the explosive remnants of war.
5. Mines terrestres et autres débris de guerre explosifs
5. Landmines and other explosive remnants of war
Figure 3 − Débris après la mise à feu
Figure 3 - Remnants after firing
Les débris des groupes rebelles seraient toujours présents dans ces zones.
Remnants of the rebel groups are still reportedly present in those areas.
b) Débris de guerre explosifs ;
(b) Explosive remnants of war;
Le problème des débris explosifs de guerres n'est pas nouveau.
The problem of explosive remnants of war is nothing new.
Indicateur : Diminution en pourcentage des débris de guerre et des munitions en surplus
Indicator: Percentage reduction in war remnants and surplus ammunition stockpiles.
— Aux résultats disponibles de l'analyse chimique des échantillons de débris d'ogives;
∙ Available results of the chemical analysis of the warhead remnant samples;
Ton débris temporel.
Your time remnant.
Comme vous l'avez lu dans vos dossiers de briefing, le 103e jour, un typhon a rejeté sur le rivage les débris d'un bateau de pêche indonésien, y compris des provisions rudimentaires et un radeau de survie.
As you all read in your briefing books, on day 103, a typhoon washed up the remnants of an Indonesian fishing boat, including basic supplies and a survival raft.
C'est ainsi que les débris du détachement spécial Gouriev se retrouva à 50 kilomètres au nord-est des puits,
Thus, the remnants of the Guriev special detachment found themselves 37 versts North- West from the wells,
Et les propriétés du spectre des débris de la supernova 1713.7-3946...
And the spectral properties of supernova remnant 1713.7-3946...
Croyez-moi, pour que mon débris temporel accepte que je le tue, il a fallu être convaincant.
Believe me, getting my time remnant to agree to me murdering him took a bit of convincing.
noun
Les débris non-ferreux sont amenés à la zone de stockage.
The non-ferrous scrap is moved to the storage area.
Les procédés appliqués au recyclage des débris contenant du zinc sont très variables en raison des grandes différences dans la nature et dans la teneur en zinc de ces débris.
Because of wide differences in the character and zinc content of scrap, recycling processes for zinc-bearing scrap vary widely.
Déchets et débris de cermets (composés métal/céramique)
:: Cermet wastes and scrap (metal ceramic composites)
Déchets et débris de caoutchouc durci (ébonite, par exemple)
:: Waste and scrap of hard rubber (e.g., ebonite)
... Les débris d'argent flottant au sol ..
...scraps of money fluttering to the ground...
jeté tels des débris.
Has been discarded, thrown away like scraps.
Vous savez, quand les guerres ont été faites, ils ne pas les débris de ce navire.
You know, when the wars were done, they didn't scrap this ship.
Essayer de gratter quelques misérables débris d'une existence!
Trying to scrape out some miserable scrap of an existence!
Il fait de super robots avec des débris.
He can make cool robots from any old scrap.
Et avec des débris !
With a box of scraps!
Tout ce qui est débris de cuivre va être à vendre .
All that scrap copper's gonna be for sale.
Il doit encore y avoir des débris laissés.
There may yet be few scraps left.
Le sang a coagulé autour de ces débris.
Blood clotted around those scraps.
*Se précipitant sur les débris*
¶ clambering for the scraps
noun
Il est utilisé pour des estimations à court terme des populations de débris à des altitudes comprises entre les orbites terrestres basses et l’orbite géostationnaire.
The model is applicable to altitudes from LEO to GEO, providing environment estimates in the short term.
noun
:: Les rapports de la société Mitsubishi ont été reçus, ainsi que le catalogue des camionnettes Mitsubishi, une liste des noms des pièces et débris trouvés sur les lieux de l'explosion et une carte indiquant (illisible)
:: The reports of Mitsubishi Company were received, together with the catalogue of the Mitsubishi pick-ups; a list of the names of the parts and pieces found at the explosion site; and a map showing (unclear)
Ramasse Ies débris!
Pick up the pieces!
Nous avons ramassé un débris subspatial.
We picked up subspace seaweed on our starboard nacelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test