Translation for "debris" to french
Translation examples
noun
Space debris
Débris spatiaux
It's... debris.
Ce sont... des débris.
Hoss! Debris field.
Champ de débris !
- Clear the debris!
- Enlevez les débris!
Debris goes flying.
Les débris s'envolent.
Under some debris.
Sous des débris.
(Debris shifts noisily)
(Déplacements de débris)
Brace for debris!
Attachez les débris !
Each day more debris, more debris.
Chaque jour plus de débris... un long, long sillage de débris...
Lots of debris.
- Beaucoup de débris.
:: A national debris removal and management strategy is agreed upon and its implementation is started
:: Approbation et lancement d'une stratégie nationale de déblaiement et de gestion des décombres
The challenge of debris removal cannot be understated.
On ne saurait exagérer les difficultés posées par l'évacuation des décombres.
The search for the victims' bodies under the debris is still continuing.
On continue de chercher les corps des victimes sous les décombres.
Cries for help were heard coming from under the debris of homes targeted by the bombing.
Des appels au secours ont été entendus dans les décombres de maisons atteintes par le bombardement.
Debris management
Gestion des décombres
48. The United Nations debris management programme contributed technical expertise to the debris removal and recycling strategies of the Government and the humanitarian community.
Dans le cadre de son programme de gestion des décombres, l'ONU a mis ses connaissances spécialisées au service des stratégies des pouvoirs publics et des organismes humanitaires en matière d'enlèvement des décombres et de recyclage.
Most observers share the certainty that there must be some bodies lying under the debris.
La plupart des observateurs sont convaincus que des corps se trouvent sous les décombres.
Media coverage on debris removal in support of the Haitian Ministry of Transport
Couverture médiatique à l'appui des opérations de déblaiement des décombres menées par le Ministère des transports
Many roads were blocked with debris or had broken surfaces.
De nombreuses routes ont été bloquées par les décombres ou leur revêtement a été déchiré.
It was subsequently determined that a body found under the debris of the building was that of Umar al-Wadi.
Le corps retrouvé dans les décombres de l'immeuble était celui d'Omar el-Wadi.
Clean up the debris here.
- Et nettoyez les décombres.
Clearing debris to rebuild roads.
Ils enlevaient les décombres pour reconstruire des routes.
The debris has crushed my legs...
J'ai la jambe écrasée sous ces décombres.
There's a guy under the debris.
Il y a un gars sous les decombres.
They've already started searching the debris.
Ils ont déjà fouillé les décombres.
I'm under the debris, too, you know...
Je suis aussi sous les décombres...
Yeah. I'm trapped beneath a pile of debris.
Et si, coincée sous les décombres.
With the beaks we raise the debris.
Je veux creuser les décombres.
She got crushed underneath some unstable debris.
Elle était écrasée sous des décombres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test