Translation examples
verb
iv) Administration de polices d’assurance couvrant :
(iv) Administration of insurance policies covering:
a) Dépenses de personnel couvrant :
(a) Personnel related costs covering:
— produits couvrants;
- covering material;
(couvrant la période du
(covering the period
Programmes couvrant plusieurs secteurs
Programmes covering several sectors
À l'heure actuelle, la Coopération luxembourgeoise dispose de six bureaux : à Praia (Cap-Vert), à Dakar (couvrant le Sénégal et le Mali), à Ouagadougou (couvrant le Burkina Faso et le Niger), à Hanoï (couvrant le Viet Nam et le Laos), à Managua (couvrant le Nicaragua et El Salvador) et à Pristina (Kosovo).
Luxembourg's cooperation programme currently has six regional bureaux: Praia (Cape Verde), Dakar (covering Senegal and Mali), Ouagadougou (covering Burkina Faso and Niger), Hanoi (covering Viet Nam and Laos), Managua (covering Nicaragua and El Salvador) and Pristina (Kosovo).
d. Administration de polices d'assurance couvrant :
d. Administration of insurance policies covering
Assurance couvrant les pertes de carbone possibles
Insurance to cover possible losses of carbon
Couvrant quelque chose... récent, tragique...
Covering something...recent, something tragic...
Une cagoule couvrant la tête.
A hood covering his head.
Plutôt en couvrant les vôtres!
How about "covering your ass"?
Ses mains couvrant son visage.
Hands covering its face.
Un stylo couvrant.
A cover stick.
Pas comme les couvrantes.
You can't hide them or cover them up.
Hashtag "Couvrant mon cul."
Hashtag "Covering my ass."
Vous êtes couvrant votre propre cul.
You're covering your own ass.
Couvrant leurs ânes, comme d'habitude.
Covering their asses, as usual.
Le journaliste couvrant l'affaire?
The reporter covering the case?
verb
- Le mucus couvrant la paroi intestinale.
- The mucus coating the intestinal wall.
On brisera le blason La lignée du domestique sera élevée à l'assistance publique se couvrant de lauriers dans le caniveau pour finir en prison.
The coat of arms will be shattered... while the servant's line continues on in the orphanage, wins laurels in the gutter and ends in jail.
Peu importe à quel point tu aimes ta femme et tes gosses, il arrive un moment où t'as besoin de t'évader en te couvrant de boyaux de poissons.
No matter how much you love your wife and kids, there does come a time you want to get away and just coat yourself in fish guts.
verb
La réalité actuelle est très différente, les pays en développement couvrant aujourd'hui un large éventail de niveaux de développement.
The reality at present is very different, with developing economies now spread across a wide spectrum of levels of development.
40. Un plan de travail pour la remise en état de 54 tribunaux de 28 districts couvrant plus de 12 régions a été établi.
A work plan has been prepared for the refurbishment of 54 courts in 28 districts spread over 12 regions.
Il est responsable de plusieurs pays, couvrant 10 petites îles éparpillées dans une zone géographique extrêmement vaste (30 millions de km2).
It is a multi-country office with responsibility for 10 small widely dispersed islands spread over a vast geographical area (30 million square kilometres).
Le socle océanique prend généralement naissance à une dorsale océanique active et comprend un complexe péridotique et gabbroïque, une zone intermédiaire d'intrusions basaltiques en filons et une épaisse séquence de laves basaltiques sous-marines couvrant le tout.
The oceanic basement generally forms at an oceanic spreading ridge and consists of a peridotitic and gabbroic root complex, an intermediate zone of basaltic dyke intrusions and a thick series of submarine basalt lavas on top.
175. La Commission invite les gouvernements à élaborer, en fonction de leurs besoins et de leurs priorités, des plans d'aménagement du territoire nationaux et locaux, qui énoncent les objectifs et soient assortis d'un calendrier détaillé couvrant plusieurs années.
175. The Commission urges Governments, in keeping with their respective needs and priorities, to develop national and/or local land-use planning systems that contain a statement of objectives and a detailed timetable for implementation spread over a period of years.
Dans le cadre de cette stratégie, des projets pilotes couvrant la période 2012-2015 et mobilisant plusieurs organismes publics sont menés dans cinq municipalités, dont les méthodes et façons de procéder seront reproduites dans les autres municipalités du pays.
40. Within the framework of the strategy, pilot projects are under way in five municipalities in 2012 - 2015, with several government agencies involved. The methods and ways of working developed by these municipalities are then to be spread to Sweden's other municipalities.
verb
Barrière naturelle (géologique) supplémentaire, par exemple : couche d'argile couvrante suffisamment épaisse et ayant des propriétés adéquates
Overburden Additional natural (geological) barrier, e.g. overlaying clay layer with sufficient thickness and suitable properties
verb
À notre avis, aucun traité ne symbolise mieux l'esprit et l'objectif de la Charte que la Convention, qui a institué un ordre juridique couvrant près des trois quarts de la surface terrestre et réglant de façon équilibrée et intégrée toutes les questions relatives au droit de la mer, notamment dans des domaines comme la paix et la sécurité, la conservation et la gestion des ressources ainsi que l'étude et la protection du milieu marin.
In our view, no treaty is more central to the spirit and goals of the Charter than the Convention, providing, as it does, a legal order for nearly three quarters of the earth's surface, and settling all issues relating to the law of the sea, including issues of peace and security, conservation and management of resources and the study and protection of the marine environment in a balanced and integrated manner.
verb
Il y avait un tableau de 6 mètres préraphaélite, représentant un roi et des nobles se couvrant le visage comme s'ils cachaient quelque chose.
The bar had a 6-meter long painting pre-Rafaelite, where there was a king and the nobles had a face like they were hiding something.
On a dû continuer en se couvrant le visage.
So we went ahead and held the curtain closer to the face.
verb
J'avais des doutes, mais c'était pas cher, et c'est couvrant.
I had my suspicions, but the price was right, and daddy likes a deep tuck.
verb
Le prêtre retirait la peau de l'enfant, et se couvrant de cette peau encore chaude, rejoignait la foule.
"The chief priest then skinned the child, "and wearing the still-warmed skin like a mantle, "led the rejoicing crowds through the streets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test