Translation examples
Les slogans tels que <<Pas de corruption, pas de pauvreté>> et <<La corruption vole les pauvres>> font partie de la campagne menée pour combattre la corruption.
Slogans such as "No corruption, no poverty" and "Corruption steals from the poor" appear as part of the push to crack down on corruption.
Remplacer << et la corruption >> par << , la corruption et la traite des être humains >>.
Replace the words "and corruption" with ", corruption and human trafficking".
Lorsque l'on envisage la corruption sous l'angle des droits de l'homme, il est intéressant de faire la distinction entre la corruption qui est le fait de l'État (corruption dans le secteur public) et la corruption qui est le fait d'entités non étatiques (corruption dans le secteur privé).
When looking at corruption from a human rights perspective, it is interesting to differentiate between corruption by the State (corruption in the public sector) and corruption by non-State entities (corruption in the private sector).
Corruption : élaboration d'un cadre conceptuel de mesure de la corruption, ainsi que d'orientations méthodologiques sur la réalisation d'études par échantillonnage sur la corruption
Corruption: develop a conceptual framework to measure corruption and develop methodological guidelines to conduct sample surveys on corruption
Malhonnêteté, fraude, corruption.
Dishonesty, fraud, corruption.
Corruption dans la politique, corruption chez les flics...
Corrupt politicians, corrupt police...
Pas de la corruption De la corruption inversée ?
It's not corruption. Inverted corruption?
C'est une crise de corruption, une corruption qui devient de l'hyper-corruption.
This is a crisis of corruption, corruption that's becoming hyper-corruption.
noun
Le Code pénal de la République orientale de l'Uruguay incrimine la corruption d'agents publics à ses articles 159 (relatif à la corruption active), 157 (relatif à la corruption passive simple) et 158 (corruption passive qualifiée).
The Eastern Republic of Uruguay criminalizes the bribery of public officials through articles 159 (bribery), 157 (simple bribery) and 158 (aggravated bribery) of the Criminal Code.
La corruption dans le secteur privé est incriminée par les articles 290 (corruption active) et 291 (corruption passive) du Code pénal.
Bribery in the private sector is criminalized in articles 290 (active bribery) and 291 (passive bribery) CC.
2. Corruption d'agents publics étrangers et corruption dans le secteur privé
2. Foreign bribery and bribery in the private sector (articles 16 and 21)
Corruption active ou passive d'un fonctionnaire; Corruption dans le secteur public
Active and passive bribery of a public official; Bribery in the public sector
- Corruption et extorsion.
- Bribery and extortion.
Une affaire de corruption?
As in bribery?
Fraude et corruption.
Fraud and bribery.
Suspecté de corruption.
Suspicion of bribery.
Tentative de corruption.
It's detective Bribery.
noun
c) Les personnes condamnées pour corruption électorale;
(c) Persons convicted of electoral graft;
La corruption se substitue à la qualité, aux performances et à la pertinence des marchés mondiaux.
It substitutes graft for quality, performance and suitability in global markets.
Tu peux pas la garder, ce serait de la corruption.
You can't keep it. It's... graft.
Entendons-nous bien: Il n'y a pas eu preuve de corruption.
Understand this, there was no hard evidence of graft.
Je parle de pot-de-vin, de corruption.
I'm talking about payoffs, graft.
Vous ajoutez l'extorsion et la corruption à votre CV.
You're adding extortion and graft to your résumé.
Toute la corruption.
About the big graft.
C'est une enquête du jury d'accusation concernant extorsion et corruption.
There's a grand jury investigation of graft and payoffs, remember?
noun
Encourager les communautés à participer à la prévention de la criminalité et de la corruption morale et expliquer les rôles et les responsabilités des enfants;
to encourage community involvement in the prevention of crime and moral decay as well as explain the roles and responsibilities of children;
Ne voyez-vous que mort et corruption autour de vous ?
Do you see around you only death and decay?
Vous êtes de pauvres ossements dansant dans la corruption !
You are poor skeletons drawning in decay!
Jessica, c'est sans doute le vêtement de chair et de corruption qui nous empêche de l'entendre.
But whilst this muddy vesture of decay doth grossly close it in, we cannot hear it.
Implication ou complicité de l'enfant dans des actions liées à la prostitution, au vice, à la corruption morale, aux paris, au trafic de drogue, etc.;
Engages in activities associated with prostitution, vice, moral depravity, gambling or drugs, or works for persons involved in such activities
Avec le retour à la démocratie, les perspectives définies par le gouvernement démocratiquement élu s'appuient sur deux éléments principaux : d'une part, bâtir sur les aspects positifs des aspirations nouvelles et de l'enthousiasme de la population, et, d'autre part, surmonter les aspects négatifs de la situation de corruption économique léguée par le régime des Panchayat.
With the restoration of democracy the perspectives of the popularly elected government have been based on two principal factors: to build on the positive aspects of the new aspirations and enthusiasm of the people, and to overcome the negative aspects of the legacy of economic depravity left behind by the Panchayat regime.
La loi pénale no 12 de 1994 concernant les infractions et les peines dans le livre 2, partie spéciale, chapitre premier, distingue les infractions qui portent atteinte à la sécurité de l'État, dont les infractions qui constituent un danger public; les infractions qui portent atteinte à l'économie nationale; les infractions qui portent atteinte à la fonction publique; les infractions qui entravent la marche de la justice; les infractions relatives à l'information et à la publication; la mendicité; la fabrication de fausse monnaie; la contrefaçon de timbres et de sceaux officiels; les infractions commises contre les personnes et les familles; l'adultère; le viol; la corruption des mœurs; les infractions qui portent sur les capitaux.
Book Two, special part, chapter 1, of the Penal Code (Act No. 12 of 1994) on crimes and penalties, distinguishes crimes affecting the internal security of the State, including crimes characterized by public danger; crimes affecting the national economy; crimes affecting public office; crimes affecting the administration of justice; crimes of publicity and dissemination; beggary; counterfeiting of money, falsification of official stamps and seals; crimes committed against persons and the family; adultery; indecent assault; depravation; and crimes committed against property.
La corruption des cosmétiques me fait perdre la tête.
I can't help it. I'm delirious from cosmetics depravation.
noun
J'ai été envoyé là-bas pour les affaires du peuple. Si la corruption m'a frappé, les gens devraient peut-être me rembourser les dommages.
As I was sent there on the people's business, if some taint has stuck to me, perhaps the people ought to pay me for the damages.
Chers fidèles, cet homme était, comme tant d'autres, devenu la proie et la victime de l'égarement, de la corruption, de ces groupes qui se disent socialistes.
Dearly beloved, like many others, this man had become the prey and victim of foolishness, degeneration, of those groups that call themselves socialists.
Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.
There could be no better reflection of the ethical and moral rottenness of this decision than the deceitfulness and falseness with which the pardon was arranged.
- J'en ai assez de toute cette corruption.
I'm sick of the whole rotten business.
C'est bon de savoir que ceux qui sont morts pendant la fin du shogunat. ne verront jamais la corruption qui sévit dans l'ère Meiji.
Those who died during the Bakumatsu cannot see how the Meiji government is rotten to the core.
noun
Michael a découvert mère tout à fait par hasard lorsque le verger à souffert d'une terrible corruption seul trois ont survécu en absorbant le fongus plutôt que d'être consumé par celui-ci
Michael discovered mother quite by accident when the orchard was suffering from a terrible blight. Only one tree survived, absorbing the fungus rather than being consumed by it.
noun
Mais, au fond, c'était un romantique, hanté par l'idée de l'amour dévoyé et de sa corruption.
The young prince's father, a ruined aristocrat, strikes a deal with a rich merchant, who's desperate to marry off his crippled daughter.
Ça signifie la corruption!
The cripple meant me!
noun
Quoi, comme des demandes de prêts ou sur la corruption ?
What, like, loan applications or dirt?
C'est assez drôle, Ia corruption...
You know, dirt's a funny thing.
noun
La transformation de l'Allemagne, de la corruption et de la misère, à une super puissance mondiale était tellement incroyable, qu'en 1938 le Time Magazine nomma Adolf Hitler "L'Homme de l'Année".
Germany's transformation from squalor and misery to a world super power was so incredible that the 1938 Time Magazine named Adolf Hitler "Man of the Year."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test