Translation examples
adjective
— à contrôler continuellement l'existence d'un besoin;
continued checking of the need
Elle est continuellement mise à jour.
It is being updated continuously.
Un peuple en exode continuel
page A people in continued exodus
Ils hurlaient continuellement :
They continually yelled,
- Continuellement mon inspiration.
She's a continuing source of inspiration to me.
Il aimait voyager continuellement.
He liked to travel, continuously.
- Plus ou moins continuellement, oui.
More or less continuously, yes.
Merci pour votre continuel soutien.
Thank you for your continued support.
C'est juste continuel.
It's just this continuous thing.
Ton insistance continuelle
- Huh? - Your continuing insistence
Il vous faisait continuellement référence.
He was continually referring to you.
adjective
77. Les titulaires des droits cherchent continuellement à corriger la situation.
The right holders are making constant attempts to change the situation.
Elle a été continuellement utilisée à diverses fins, étant tour à tour un indicateur, un instrument d'analyse et un outil de planification.
It was in constant - though evolving - use, being in turn an indicator, a tool for analysis, and a planning instrument.
Les tribunaux, le Bureau du Procureur général et les départements ministériels veillent continuellement au respect de ces règles.
The courts, the Procurator's Office and government departments keep a constant watch on compliance with them.
Malgré les agressions continuelles d'envahisseurs étrangers, elle a aussi connu des périodes d'indépendance et de souveraineté.
But, despite the constant invasions by foreign aggressors, there have also been periods of independence and sovereignty.
Les questions d'identité et d'intégration sont très complexes pour ces communautés et doivent faire l'objet d'un examen et d'une réflexion continuels.
Questions of identity and integration are very complex for these communities and need constant review and reflection.
Ces services sont continuellement réévalués et des améliorations sont apportées le cas échéant.
This form of service is kept under constant review and improvements are introduced as necessary.
Notre peuple vit dans la crainte continuelle des retombées et des raz-de-marée qu'entraîne une éruption majeure.
Our people live in constant fear of fall-out and tidal waves from a major eruption.
La viabilité de la stratégie doit constituer une considération primordiale pour le maintien continuel de l'environnement à l'étude.
The sustainability of the strategy must be a prime consideration for keeping the environment under constant review.
Je dois continuellement être en mouvement.
I must stay in constant motion.
A cause du continuel torrent d'insultes?
Is it the constant barrage of insults?
J'ai dit "continuelle", pas "permanente".
I said "constant", not "permanent".
Les uns perdaient continuellement, les autres gagnaient continuellement.
One was the constant loser, the other was the constant victor.
La critique continuelle et le manque d'affection.
Constant criticism and lack of affection.
Ça me dit qu'il souffrait continuellement.
Tells me he was probably in constant pain,
Une présence continuelle contre la violence continuelle.
Establish a constant presence or you have constant violence.
Elle me surprend continuellement.
She's a constant surprise.
C'est un flux continuel.
It's a constant stream.
Les voisins parlaient de disputes continuelles.
Well, the neighbors complained about constant fighting.
adjective
70. Dans ce climat de violations continuelles des droits de l'homme, où sont visés notamment ceux qui sont considérés comme des "rebuts" de la société, les personnes déplacées dans leur pays sont particulièrement exposées aux abus.
In this climate of perpetual violations of international human rights standards which, inter alia, targets those considered "useless" to society, the internally displaced are particularly vulnerable to human rights abuses.
396. Les Fidji doivent continuellement relever le défi de la dégradation et de l'appauvrissement de l'expression culturelle.
396. A perpetual challenge in Fiji is the degradation and loss of cultural expression.
Un autre obstacle est la continuelle mobilité des agents d'intervention, qui contraint à former de nouveaux agents, principalement dans la police et les services de santé.
Another obstacle is the perpetual mobility of implementing officials and the consequent need for further training, particularly of police and health workers.
La télé est continuellement sur Jerry Springer.
The TV is perpetually tuned into Jerry Springer.
Cette vache te sabote continuellement la vie.
The cow has perpetually tried sabotaging your life.
Tu l'as rejoins dans cette phobie continuelle de l'engagement.
You're caught up in this perpetual commitment phobia.
C'est la vérité, je suis continuellement perplexe.
God's honest truth, I'm in a state of perpetual confusion.
adjective
- Article 209 : se dérober continuellement à ses obligations de prise en charge d'un enfant;
Article 209: persistent shirking of child-support obligations;
La nécessité d'agir dans l'urgence ne peut justifier une improvisation continuelle.
The need for urgent action cannot justify persistent improvisation.
Elle autorise un parent à s'adresser au tribunal pour obtenir une ordonnance visant l'arrestation d'un enfant qui est intoxiqué de manière grave et continuelle.
It allows a parent to apply to court for an order to apprehend a child who is seriously and persistently abusing drugs.
Ces groupes ont utilisé le territoire de la République démocratique du Congo pour lancer continuellement des attaques terroristes frappant aveuglément la population ougandaise.
These groups have used the territory of the DRC to launch persistent and indiscriminate terrorist attacks on the people of Uganda.
408. La grande majorité des enfants de famille à revenus continuellement faibles ont des parents partiellement actifs ou inactifs.
408. The vast majority of children in households with a persistently low income have parents who are totally or partly outside the labour force.
Bien qu'Israël soit juridiquement lié par les dispositions de la Convention, il les a continuellement violées.
Although Israel has the legal obligation to abide by the provisions of the Convention, it has persistently violated them.
37. Le Comité note avec préoccupation qu'une forte proportion des enfants immigrés est issue de familles à revenus continuellement faibles.
37. The Committee notes with concern the high proportion of immigrant children living in households with a persistently low income.
501. Le Comité note avec préoccupation qu'une forte proportion des enfants immigrés est issue de familles à revenus continuellement faibles.
501. The Committee notes with concern the high proportion of immigrant children living in households with a persistently low income.
Dans sa politique, le Gouvernement yéménite met continuellement l'accent sur ce principe qu'il s'efforce d'appliquer aux niveaux régional et international.
The policy of Yemen persistently underlines this principle, which it endeavours to apply at the regional and international levels.
En comparaison, 3,8 % et 6,1 %, respectivement, de l'ensemble des enfants appartenaient à des familles à revenus continuellement faibles à la même époque.
In comparison, 3.8 and 6.1 per cent respectively of all children belonged to households with persistently low income in the same period.
Votre bégaiement est pathologique et continuel ou est-il intermittent et lié au stress ?
Is your stuttering pathological and persistent or is it occasional and stress-related?
Un sujet d'irritation continuel.
A persistent thorn in our side.
Par ses convictions sociales et ses continuelles attaques contre nos traditions de propriété, de libéralisme et d'opportunité d'ascension sociale. M. Kane n'est rien d'autre qu'un communiste !
Mr. Charles Foster Kane, in every essence of his social beliefs and by the dangerous manner he has persistently attacked American traditions of private property initiative and opportunity for advancement is, in fact, nothing more or less than a communist.
adjective
M. Wallace (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Tout d'abord, Monsieur le Président, je rends hommage à vos encouragements continuels à la finalisation de cette très importante résolution sur le développement, qui s'est révélée être une tâche difficile, non pas à cause des désaccords fondamentaux entre les membres, mais en raison de la complexité des questions à résoudre.
Mr. Wallace (United States of America): First of all, Mr. President, I want to commend you for your ceaseless encouragement to finish work on this important resolution on development, a resolution that proved difficult not because of fundamental disagreements between members, but because of the complexity of the issues we had to address.
Vos continuelles dispute montrent à quel point vous tenez l'un à l'autre.
Your ceaseless quarreling only shows how much you two care about one another.
adjective
Il pourrait être nécessaire de prendre des mesures de protection spéciales afin d'assurer l'approvisionnement continuel de la mission en biens et services.
Special protection measures may have to be taken to ensure the uninterrupted supply of goods and services to the mission.
Il semble, aux premiers stades de la planification, qu'il serait souhaitable que la mission dispose d'une importante base des Nations Unies en dehors de la Somalie - une base logistique située à Mombasa (Kenya) - afin d'assurer l'acheminement continuel de matériel et de services.
47. The preliminary planning effort so far suggests that the mission would be best served by an extensive United Nations facility outside Somalia, in the form of a logistics base in Mombasa, Kenya, in order to ensure an uninterrupted supply of materials and services.
Cela permettra de fournir un appui aux patrouilles continuelles et au contrôle de l'accès, aux interventions d'urgence et à l'évaluation des risques et des menaces.
This will support uninterrupted patrols and access control, emergency response and risk and threat assessment.
L'orateur demande si le Représentant a des suggestions à formuler quant à la façon de veiller à ce que les populations vulnérables et déplacées reçoivent continuellement l'assistance dont elles ont besoin.
He wondered whether the Representative had any suggestions on how to ensure that vulnerable and displaced populations received the uninterrupted assistance that they needed.
Il faut donc réexaminer les mécanismes de financement afin de veiller à ce que des fonds soient continuellement affectés aux personnes déplacées pendant la phase cruciale qui existe entre les premiers secours humanitaires et les efforts de développement ultérieurs axés sur le long terme.
Funding mechanisms must therefore be revisited with a view to ensuring uninterrupted funding for displaced persons in the crucial period between the initial humanitarian response to a crisis and subsequent long-term development efforts.
adjective
Ta suspicion continuelle commence à être fatigante.
This endless suspicion of yours has become very tiring.
Daniel, devons-nous continuer avec cette continuelle animosité ?
Daniel, must we continue with this endless display of animosity?
Assez. Je n'en peux plus de ces mensonges continuels.
That's it, I'm fed up with this endless lying.
Ils en ont assez que tu les fasses marcher continuellement.
And they're sick of the endless marching you put us through.
adjective
Les facteurs qui favorisent l'insécurité alimentaire au niveau des districts et des ménages sont notamment les précipitations insuffisantes au cours des trois dernières saisons des pluies, la baisse significative de la production agricole, la faible diversification des moyens de subsistance, la détérioration des termes d'échange pour les communautés d'éleveurs et d'agriculteurs-éleveurs, le prix continuellement élevé des denrées alimentaires, l'insécurité, en particulier dans les zones de pâturages, la dégradation généralisée des terres, les maladies du bétail et les quarantaines subséquentes, la pénurie d'eau permanente et les violences postélectorales, qui ont provoqué une baisse considérable des revenus du tourisme et une aggravation de la récession économique.
Factors that have affected food insecurity at district/household level include, successive poor performance of the rains in the previous three seasons; significant decline in crop production; inadequate livelihood diversification; deterioration of terms of trade for the pastoralists and agro-pastoralists; sustained high food commodity prices; insecurity particularly in pastoral areas; widespread land degradation; livestock diseases and ensuing quarantines; perennial water scarcity and the post - election violence where the country recorded a massive drop in tourism earnings and a rise in economic recession .
Même si les ressources disponibles pour améliorer la santé sont continuellement limitées, le principe de l'accès à des soins de qualité ne doit pas en souffrir.
Even though resources for health improvements are perennially limited, the principle of access to quality health-care should not be compromised.
La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.
The perennial paralysis in the Conference on Disarmament appears to have assumed a permanent character.
Certaines des opérations de maintien de la paix manquent continuellement de fonds.
Some peacekeeping missions are perennially short of funds.
Quatrièmement, la situation économique actuelle du pays, caractérisée par un fort taux de chômage, par des prix élevés des produits de base et par des pénuries alimentaires continuelles, favorise elle aussi le recours à de telles méthodes.
Fourthly, the current economic situation in the country, characterized by high unemployment, high prices of commodities and perennial food shortages, forms a ready-made breeding ground for recruitment.
Depuis le déclenchement de la crise il y a huit ans, des retards continuels dans la mise en œuvre des divers accords de paix ont été une source de profonde frustration pour le peuple ivoirien.
81. In the eight years since the outbreak of the crisis, perennial delays in implementing the various peace agreements have been a source of deep frustration for the Ivorian people.
À Tamsin, éternelle vagabonde, continuellement sans habitat.
To Tamsin, eternal wanderer, perennially without habitat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test