Translation for "persistent" to french
Translation examples
adjective
Extremely persistent.
Extrêmement persistant.
Persistent in the sediment.
Persistant dans les sédiments.
Persistent challenges
Difficultés persistantes
Persistent, bioaccumulative and toxic substances, persistent organic pollutants
13. Substances toxiques, bioaccumulatives et persistantes et polluants organiques persistants
Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants Persistent Organic Pollutants Review Committee
Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants Comité d'étude des polluants organiques persistants
Persistent stapedial artery.
Persistante artère stapédienne.
Persistent random misfortune ?
Une malchance persistante ?
- Persistent vegetative state.
- État végétatif persistant.
Persistent but aloof.
Persistant mais distant.
You're a persistent fellow.
T'es persistant.
- Chronic and persistent.
Chronique et persistante.
"Persistent personal failings."
"défaillances personnelles persistantes".
adjective
Everything that once was impossible is finally brought about by the persistence of human will.
Tout ce qui semblait impossible auparavant finit toujours par arriver grâce à la volonté tenace des hommes.
They are persistent because respect for tradition and the observance of it are persistent, particularly when communities have no contact with the outside world and when they suffer from illiteracy and ignorance.
Elles sont tenaces parce que le respect de la tradition et le conformisme sont tenaces, en particulier lorsque les communautés vivent en vase clos et souffrent d'analphabétisme et d'ignorance.
The world today faces many new and persistent concerns.
Le monde d'aujourd'hui est confronté à de nombreuses préoccupations, à la fois nouvelles et tenaces.
(a) Eradicating persistent stereotypes.
a) Éliminer les stéréotypes tenaces.
Women in Madagascar are sometimes more persistent than men.
Les femmes à Madagascar sont quelquefois plus tenaces que les hommes.
We are not "greedy" but we are dogged and persistent in our belief in the self-evident justness of our cause.
Nous ne sommes pas avides, mais simplement tenaces et nous persévérons dans notre conviction que notre cause est manifestement juste.
Harmful attitudes are often so entrenched, hidden and persistent that they are nearly impossible to root out.
Les conceptions qui leur sont préjudiciables sont souvent tellement ancrées, cachées et tenaces qu'il est presque impossible de les extirper.
Most global problems are persistent, hard to resolve and resist old approaches.
La plupart des problèmes mondiaux sont tenaces, difficiles à résoudre et résistent aux méthodes traditionnelles.
So, you're persistent?
Vous êtes tenace ?
Find more persistent.
Trouver plus tenace.
- You are persistent.
- T'es tenace.
Delicate and persistent.
...délicat et tenace.
adjective
241. Notwithstanding the State party's continuous efforts to support children with disabilities through targeted State welfare measures, including direct and indirect assistance, the Committee is concerned about the persisting de facto discrimination.
241. Nonobstant les efforts persévérants de l'État partie pour aider les enfants handicapés par des mesures de protection ciblées, sous forme d'une assistance directe ou indirecte, le Comité est préoccupé par la persistance d'une discrimination de facto.
If the persistent endeavours of the working group to achieve a consensus are unsuccessful, it would seem appropriate to be able to vote under the majority rule laid down in the General Assembly Rules of Procedure.
Si les efforts menés de manière persévérante par le Groupe de travail pour réunir un consensus se révèlent sans résultat, il semblerait indiqué de pouvoir procéder à un vote suivant les règles de majorité énoncées par le Règlement intérieur de l'Assemblée générale.
The final success of the reform will require persistent and well-coordinated efforts of the Department in the coming years.
Le succès final exigera du Département, pendant les années à venir, des efforts persévérants et judicieusement coordonnés.
What is needed is the persistent, active involvement of the international community in rendering economic assistance to the new South Africa.
Ce qu'il faut, c'est que la communauté internationale joue son rôle, de manière active et persévérante, en accordant une aide économique à la nouvelle Afrique du Sud.
Lasting solutions to terrorism, international drug-trafficking and organized crime require careful and persistent efforts to set up partnerships and cooperative arrangements consistent with the United Nations multilateral system.
Des solutions durables au terrorisme, au trafic international de drogues et à la criminalité organisée exigent des efforts avisés et persévérants pour créer des partenariats et des accords de coopération conformes au système multilatéral des Nations Unies.
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women should not be considered a second class convention requiring less persistence.
La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne pouvait être considérée comme une convention d'importance secondaire requérant des efforts moins persévérants.
Persistent and persevering, our two organizations should continue to consolidate and enhance their cooperation as the threats to security continue to evolve.
Tout en persévérant dans leurs efforts, nos deux organisations doivent consolider et renforcer leur coopération à mesure que les menaces à la sécurité continuent de se faire sentir.
To achieve the goal of a world free from such inhumane weapons, persistent and sustained collective efforts are required by all nations, in particular possessor States.
Pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes aussi inhumaines, des efforts persévérants, soutenus et collectifs sont nécessaires de la part de toutes les nations, notamment des États détenteurs de telles armes.
We would not be where we are today if not for the persistent and strong activism of people living with HIV/AIDS and civil society.
Nous ne serions pas arrivés où nous sommes aujourd'hui sans l'activisme persévérant et déterminé des personnes vivant avec le VIH/sida et de la société civile.
We have attached great importance to various international commitments, carefully learned from the success of other countries, absorbed useful concepts and methods and persisted in reform and innovation.
Nous attachons une grande importance à nos différents engagements internationaux et nous avons tiré attentivement des leçons des réussites obtenues dans d'autres pays, absorbant des concepts et méthodes utiles tout en persévérant dans nos démarches de réforme et d'innovation.
So she's persistent.
Donc elle est persévérante.
You sure are persistent.
Tu es persévérant.
- You're very persistent.
Vous êtes persévérante.
adjective
Panama is well aware of the persistence and stubbornness of the military in not accepting any compromise.
Le Panama connaît bien l'opiniâtreté et l'obstination des militaires hostiles à tout compromis.
Israel persists in the implementation of its settlement schemes in general, and in Jerusalem in particular.
Israël s'obstine à poursuivre ses plans d'implantation de colonies de peuplement, à Jérusalem tout particulièrement.
By its policies and practices, the Israeli Government persisted in denying it.
Par ses politiques et ses pratiques, le Gouvernement israélien s'obstine à le nier.
This nuclear practice is not a practice of a lone and secondary persistent objector.
Cette pratique nucléaire n'est pas le fait d'un protestataire obstiné, isolé et d'importance secondaire.
But Ethiopia stubbornly persists in its war of aggression, giving a deaf ear to all these calls.
L'Éthiopie s'obstine à poursuivre sa guerre d'agression et reste sourde à tous ces appels.
This partnership must not continue to be victimized by a persistent and costly policy of sabotage.
Ce partenariat ne peut pas demeurer la victime d'une politique de sabotage obstinée et coûteuse.
This objective was not out of reach then, but it seemed it required more patience and persistence.
Ces objectifs n'étaient pas alors hors de portée, mais il semblait qu'il fallait davantage de patience et d'obstination.
Unfortunately, that was not enough for this Conference, which persists in a disquieting resistance to change.
Ce n'était pas suffisant, hélas, pour cette conférence qui s'obstine dans un immobilisme consternant.
Argentina based its persistent claim to the Falkland Islands on spurious historical interpretations.
L'Argentine s'appuie sur une interprétation fallacieuse de l'histoire pour étayer sa revendication obstinée sur l'archipel.
Nonetheless, Israel persists in not acknowledging these facts.
Or, Israël s'obstine à ne pas reconnaître cette réalité.
Persistent, isn't he?
C'est un obstiné !
She's somewhat persistent.
Elle est obstinée.
Persistence is everything.
L'obstination est tout.
This guy is persistent.
Il est obstiné.
And persistent, too.
Et aussi obstinée.
Just persistent, that's all.
Je suis obstiné.
Yet Elfy persists.
Elfy s'obstine.
They will be persistent.
Ils seront obstinés.
adjective
Article 209: persistent shirking of child-support obligations;
- Article 209 : se dérober continuellement à ses obligations de prise en charge d'un enfant;
The need for urgent action cannot justify persistent improvisation.
La nécessité d'agir dans l'urgence ne peut justifier une improvisation continuelle.
It allows a parent to apply to court for an order to apprehend a child who is seriously and persistently abusing drugs.
Elle autorise un parent à s'adresser au tribunal pour obtenir une ordonnance visant l'arrestation d'un enfant qui est intoxiqué de manière grave et continuelle.
These groups have used the territory of the DRC to launch persistent and indiscriminate terrorist attacks on the people of Uganda.
Ces groupes ont utilisé le territoire de la République démocratique du Congo pour lancer continuellement des attaques terroristes frappant aveuglément la population ougandaise.
408. The vast majority of children in households with a persistently low income have parents who are totally or partly outside the labour force.
408. La grande majorité des enfants de famille à revenus continuellement faibles ont des parents partiellement actifs ou inactifs.
Although Israel has the legal obligation to abide by the provisions of the Convention, it has persistently violated them.
Bien qu'Israël soit juridiquement lié par les dispositions de la Convention, il les a continuellement violées.
37. The Committee notes with concern the high proportion of immigrant children living in households with a persistently low income.
37. Le Comité note avec préoccupation qu'une forte proportion des enfants immigrés est issue de familles à revenus continuellement faibles.
501. The Committee notes with concern the high proportion of immigrant children living in households with a persistently low income.
501. Le Comité note avec préoccupation qu'une forte proportion des enfants immigrés est issue de familles à revenus continuellement faibles.
The policy of Yemen persistently underlines this principle, which it endeavours to apply at the regional and international levels.
Dans sa politique, le Gouvernement yéménite met continuellement l'accent sur ce principe qu'il s'efforce d'appliquer aux niveaux régional et international.
In comparison, 3.8 and 6.1 per cent respectively of all children belonged to households with persistently low income in the same period.
En comparaison, 3,8 % et 6,1 %, respectivement, de l'ensemble des enfants appartenaient à des familles à revenus continuellement faibles à la même époque.
Is your stuttering pathological and persistent or is it occasional and stress-related?
Votre bégaiement est pathologique et continuel ou est-il intermittent et lié au stress ?
A persistent thorn in our side.
Un sujet d'irritation continuel.
Mr. Charles Foster Kane, in every essence of his social beliefs and by the dangerous manner he has persistently attacked American traditions of private property initiative and opportunity for advancement is, in fact, nothing more or less than a communist.
Par ses convictions sociales et ses continuelles attaques contre nos traditions de propriété, de libéralisme et d'opportunité d'ascension sociale. M. Kane n'est rien d'autre qu'un communiste !
Tenacity is what you need to continually push you ahead, that persistence and that drive.
La ténacité est ce dont tu as besoin pour aller continuellement de l'avant, cette persistance et cette conduite.
adjective
Persistent sexual abuse of a child
Abus sexuels répétés sur la personne d'enfant
The persistent calls for the reform of the Security Council are therefore not misplaced.
Les appels répétés à la réforme du Conseil de sécurité ne sont donc pas déplacés.
The Government is concerned about serious and persistent child and youth offenders.
76. Le Gouvernement se préoccupe de la situation des enfants et adolescents qui commettent des délits graves et répétés.
Their persistence, coupled with the repeated failures of trade negotiations, further undermined the hopes of millions of people.
Leur persistance ainsi que les échecs répétés des négociations sur le commerce enfouissent davantage les espoirs de millions de personnes.
In spite of repeated recommendations by the ILO, violations continue to persist.
En dépit des recommandations répétées de l'OIT, les violations persistent.
(b) Persistent commission of other general offences; and
b) En cas de perpétration répétée d'autres infractions générales;
Furthermore, in the absence of a clear definition it was left to the police to decide what constituted serious, persistent offending.
Qui plus est, la notion d'infraction grave et répétée n'est pas définie et est laissée à l'appréciation de la police.
The General Assembly's persistent calls for its abolition have only met with indifference.
Les appels répétés de l'Assemblée générale à son abolition n'ont suscité que de l'indifférence.
(d) Encourage thematic discussion of persistent perpetrators at the Security Council level.
d) Il faudrait encourager l'ouverture, au niveau du Conseil de sécurité, d'un débat thématique sur les auteurs de violations répétées.
(e) The Working Group should dedicate at least one session a year to the issue of persistent perpetrators;
e) Le Groupe de travail devrait consacrer au moins une session par an au problème des violations répétées;
Or he may invite demons in through grave and persistent sin.
Ou il a pu inviter les démons en lui par de graves péchés répétés.
'Sancho Panza (Mr Organs) spoilt an otherwise impeccably choreographed rape scene by his unscheduled appearance and persistent cries of "What's all this then?"'
"Sancho Panza" a gâché une scène de viol "par ailleurs parfaitement mise en place, par son apparition imprévue et ses cris répétés : "Qu'est c'qui s'passe ?"
'Discuss Shakespeare's persistent identification of King Lear with the country he formerly ruled.'
"Discutez de l'identification répétée, chez Shakespeare, "du Roi Lear avec le pays qu'il a gouverné."
Her release was the result of a persistent effort on behalf of the French government and of those who fight to defend human rights.
Sa libération a été le fruit d'efforts répétés de la part du gouvernement français et de ceux qui luttent pour la défense des droits de l'homme.
Mr Bob, on that note, we should use the Games to neglect other topics like persistent Gagliano scandals, the Mafia kickbacks,
- Mais, M. Bob, pendant qu'on parle de ça, on a beau jeu, si vous me passez l'expression, de laisser dans l'ombre des sujets comme... les scandales à répétition autour de M. Gagliano,
You`re quite persistent. I don`t play "Street Fighter" any more.
Je te répète que je ne suis pas intéressé par un combat de rue.
Despite previous convictions and the chance to get professional help with your persistent drug problem, you continue to relapse.
Malgré des condamnations répétées et la possibilité de surmonter votre addiction grâce à une aide professionnelle, vous rechutez.
- Persistent troublemaker, My Lord.
- Fauteur de troubles à répétition, Mon Seigneur.
But the defendant's persistent claims that even if she's given 100 years she will dig up the deceased anyway, the strange categoricalness of that declaration go beyond obsessive ideas and simply turn into delirium.
Je suis catégorique: j'exige que la prévenue Baratéli sois hospitalisée pour examen psychiatrique. Pas moins catégoriquement je le répète: la prévenue est saine d'esprit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test