Translation for "endless" to french
Translation examples
adjective
We need to guard against endless faits accomplis.
Nous devons nous protéger contre une série interminable de faits accomplis.
I could go on, because the catalogue was endless.
Je pourrais poursuivre, car la liste est interminable.
Otherwise, we will continue to be involved in endless discussions with no substantive outcome.
Sans cela, nous continuerons à participer à des discussions interminables et improductives.
The record of indiscriminate attacks is endless.
La liste des attaques aveugles est interminable.
Unfortunately, this question has turned into a subject of endless discussion.
Malheureusement, cette question a fait l'objet de discussions interminables.
The list of anguish is endless.
La liste des souffrances est interminable.
Of course, dialogue will be endless if it is not accompanied by action.
Bien entendu, le dialogue sera interminable s'il ne s'accompagne pas d'action.
We do not see the point in endless open-ended discussions.
Nous ne voyons pas l'utilité de débats officieux interminables.
The peoples of the region have been victims of endless wars and conflicts.
Les peuples de la région sont victimes de guerres et de conflits interminables.
It could paralyse actions by binding them to endless study.
Cela risquerait en effet de paralyser l'action en la subordonnant à d'interminables recherches.
Summers felt endless.
Les étés interminables.
God, it's endless.
C'est interminable.
It was endless. I tried.
C'était interminable.
Endless, sleepless nights.
Des nuits interminables.
First endless days.
Un jour interminable.
The endless days.
- Les journées interminables.
The queue was endless.
Une queue interminable.
The journey was endless.
Le voyage était interminable.
Endless and boring?
Interminable et ennuyeux ?
adjective
57. As part of the effort to combat discrimination, the National Secretariat for Migration has launched a campaign called Todos somos migrantes ("We are all migrants") as a collective effort to raise awareness of the importance of migration as a fundamental dynamic in a globalized world, as an endless source of wealth and progress for the peoples of Ecuador and as an instrument for furthering intercultural understanding on the basis of respect and the integration of diversity.
57. S'agissant des mesures antidiscriminatoires, l'Équateur a lancé, par l'intermédiaire du Secrétariat national aux migrations, la campagne <<Nous sommes tous des migrants>>, qui vise par un effort collectif à sensibiliser les sociétés sur l'importance de la migration comme dynamique fondamentale dans un monde globalisé, comme source inépuisable de richesse et de progrès pour les peuples, comme apprentissage interculturel du respect et de l'intégration des diversités.
This often leaves some victims in the shadow; it can create victim hierarchies, carries the risk of generating a competition in victimhood and may also provide some contemporary groups with "an endless line of credit".
Dans ces cas, certaines victimes restent dans l'ombre, ce qui peut créer une hiérarchisation des victimes, entraîner le risque de voir s'installer une concurrence entre victimes et également ouvrir dans le présent une <<ligne de crédit inépuisable à certains groupes>>.
Further effects were the continual conflicts between settlers and Palestinians, which proved an endless source of provocation, strife and instability; the inequitable distribution of water resources, and Israel's disproportionate exploitation of groundwater, which threatened to exhaust that resource.
Il faut mentionner en outre les conflits perpétuels entre les colons et les Palestiniens, qui représentent une source inépuisable de provocations, de querelles et d'instabilité, la répartition inéquitable des ressources en eau et l'exploitation disproportionnée par Israël des nappes aquifères, qui sont menacées d'épuisement.
In addition, a student festival is held in the Crimean Tatar language under the title "the Mother Tongue is Priceless; the People's Spiritual Wealth is Endless", and other events are organized.
Un festival des créations d'élèves en tatar de Crimée intitulé <<Une langue maternelle inestimable et des richesses spirituelles populaires inépuisables>>, ainsi que d'autres manifestations, sont organisés.
Anyway, literature on the definition of terrorism is close to endless.
De toute façon, la littérature sur la définition du terrorisme est pratiquement inépuisable.
Drug-consuming nations have the obligation to find a way to cut that source of endless economic gain, and to seek every possible solution, including alternative markets that would prevent drug trafficking from being the source of violence and death, especially in Latin America and the Caribbean and various African countries.
Les pays consommateurs de drogues ont l'obligation de trouver un moyen de tarir cette source inépuisable de financement et de chercher toutes les options possibles, y compris les marchés alternatifs qui empêcheraient les narcotrafiquants de continuer de semer la violence et la mort, surtout en Amérique latine, aux Caraïbes et dans divers pays africains.
In conclusion, my delegation would like, once again, to reiterate that the Olympic Ideal remains an endless source of hope and inspiration which will carry the torch with the Olympic flame to present and future generations for a better, more human and peaceful world.
Pour terminer, ma délégation aimerait encore une fois répéter que l'idéal olympique demeure une source inépuisable d'espoir et d'inspiration qui passera le flambeau et la flamme olympique aux générations actuelle et futures pour l'avènement d'un monde meilleur, plus humain et plus pacifique.
The oil in endless.
Le pétrole est inépuisable.
It's everywhere. - A world of endless wonder.
Un monde d'inépuisables merveilles.
The possibilities are endless after all.
Les possibilités sont inépuisables, après tout.
Wonder. Row after row of endless wonder.
Des lignes et des lignes de merveilles inépuisables.
It's an endless energy source, Nolan.
C'est une source inépuisable d'énergie.
Yet, Amanda seems to have an endless supply.
Pourtant, Amanda semble en avoir une source inépuisable.
He had endless patience and kindness where Bonnie was concerned.
D'une patience et d'une gentillesse inépuisables avec Bonnie.
Where does his endless energy come from?
D'où lui vient cette inépuisable énergie ?
An endless supply of energy.
Une réserve d'énergie inépuisable.
adjective
In addition, many decision makers dislike being reminded again of this seemingly endless piece of unfinished business.
En outre, de nombreux responsables n'aiment pas qu'on leur rappelle une fois de plus que cette question est éternellement en suspens.
76. This unconscionable state of affairs appears to have been endless.
76. Cette situation inacceptable semble devoir durer éternellement.
If, however, it should prove impossible to identify common priorities, we will be condemned to perpetuating indefinitely the endless differences of opinion that seem to have characterized our work for so long now.
Par contre, s'il se révèle impossible de déterminer des priorités communes, alors nous n'avons d'autre choix que de perpétuer indéfiniment les éternelles divergences de vues qui semblent caractériser nos travaux depuis bien longtemps.
While UNHCR cannot take a direct role in resolving disputes, it could continue to prompt the international community to take action. Mr. Kamal concluded by noting that progress in addressing the root causes of refugee movements would ensure that the international community would not be faced repeatedly with the sight of mass movements across borders, an endless reproach to those who could have done more, but did not.
Si le HCR ne peut prendre une part directe au règlement des conflits, il peut continuer à inciter la communauté internationale à prendre des mesures; M. Kamal a conclu en notant que des progrès dans le traitement des causes profondes des mouvements de réfugiés assureraient que la communauté internationale ne soit pas sans cesse confrontée à des mouvements massifs par-delà les frontières, un éternel reproche à ceux qui auraient pu apporter une contribution plus importante.
The decision to impose sanctions on Iraq must not become an endless war of starvation or the sanitized murder of an entire people.
La décision d'imposer des sanctions à l'Iraq ne doit pas être une guerre éternelle visant à affamer — ce qui revient à tuer proprement — l'ensemble du peuple iraquien.
It should not be an endless philosophical inquiry, or an eternal thorn in the sides of all those who reside in the Middle East. On the contrary, it is a question that has an answer -- a problem that can be solved.
Elle ne devrait pas être une quête philosophique sans fin, ou une épine éternelle dans le côté de tous ceux qui vivent au Moyen-Orient, au contraire : c'est une question à laquelle existe une réponse, un problème qui peut être résolu.
The land of endless day
Ce pays des jours éternels
* My endless love. *
Mon amour éternel
Bring her endless death.
plonge-la dans la noirceur éternelle.
It's just one endless cycle.
C'est un cycle éternel.
Can you see... the endless love?
Ressens-tu... l'amour éternel ?
♪ My endless lo-o-o-ve ♪
Mon amour eternel
The endless secrecy.
Ces éternels secrets.
Endless criticism and speculation.
Critiques et conjectures éternelles.
The endless rebirth of the universe! - No!
L'éternelle renaissance de l'univers !
adjective
The proposed position on the unconditional and indefinite extension of the NPT is directed, therefore, towards legitimizing the indefinite monopoly and use of nuclear weapons by the nuclear-weapon States and placing the world under the endless threat of nuclear war.
La prorogation illimitée et sans conditions du TNP qui est proposée vise donc à légitimer un monopole permanent et l'utilisation de l'arme nucléaire par les États dotés d'armes nucléaires et à placer le monde sous la menace perpétuelle d'une guerre nucléaire.
The Armed Forces Special Power Act of 1958 had been the cause of endless human rights violations.
La loi de 1958 conférant des pouvoirs spéciaux aux forces armées est source de violations perpétuelles des droits de l'homme.
While welcoming the fact that the corporal punishment permitted under the Criminal Code is no longer practised, the Working Group should like to emphasize that it should be replaced by clearly defined prison sentences so as to avoid situations in which detention is virtually endless if detainees find it impossible to pay compensation and are thus not released.
Tout en saluant que les châtiments corporels prévus par le Code pénal ne sont plus exécutés, le Groupe de travail souhaite souligner qu'ils doivent être remplacés par des peines d'emprisonnement précisément formulées pour éviter des situations de détention quasi perpétuelle, où les détenus se trouvent dans l'impossibilité de payer des compensations et ne sont pas libérés.
(f) Replace corporal punishment, as provided for in the Criminal Code, with clearly defined prison sentences so as to avoid situations in which detention is virtually endless if detainees find it impossible to pay compensation and are thus not released;
f) Remplacer les châtiments corporels prévus par le Code pénal par des peines d'emprisonnement précisément formulées pour éviter des situations de détention quasi perpétuelle, où les détenus se trouvent dans l'impossibilité de payer des compensations et ne sont pas libérés;
Like the old Congress of Vienna, which was described as a "perpetual dance", it is viewed in the eyes of our peoples - particularly the poor and the suffering - as an endless round of dilatory debate which produces fine resolutions but precious little by way of concrete action.
De même que le fameux Congrès de Vienne a été décrit comme une "valse perpétuelle", l'ONU, elle, est considérée par nos peuples - notamment par les pauvres et les démunis - comme une succession infinie de débats dilatoires qui aboutissent à de belles résolutions mais à très peu de mesures concrètes.
Budget and fiscal transparency are necessary tools to prevent the hijacking of the international order by the international military-industrial complex, which seeks endless profits through the production and sale of weapons and thereby fuels conflict worldwide, hindering negotiation and peaceful solution of disputes.
La transparence du budget et des finances publiques est nécessaire pour empêcher le détournement de l'ordre international par le complexe militaro-industriel international, qui, par sa course perpétuelle aux profits au moyen de la fabrication et de la vente d'armes, alimente les conflits partout dans le monde, entravant les négociations et le règlement pacifiques des différends.
Change, to our mind, is like a conveyor belt - endless and ever-moving.
Le changement, à notre avis, est une courroie de transmission - sans fin et en perpétuel mouvement.
73. External indebtedness was another serious obstacle that made it difficult to carry out projects and provide essential socioeconomic services and created an endless and unsustainable burden for the developing countries.
L'endettement extérieur est un autre grave obstacle à la réalisation de projets et à la prestation des services socioéconomiques indispensable, et un fardeau perpétuel et intenable pour les pays en développement.
It would bring to finality the seemingly endless assertions that settlement expansion "is making" or "might make" a two-State solution impossible, and force recognition that the expansion of illegal Israeli settlements has already made the creation of a viable, contiguous Palestinian State, and thus a just, lasting and comprehensive "two-State solution," impossible.
Elle reviendrait à justifier l'argument perpétuellement avancé selon lequel l'expansion des colonies <<rend>> ou <<risque de rendre>> impossible la solution de deux États et obligerait à reconnaître que l'expansion des colonies illégales a d'ores et déjà rendu impossibles la création d'un État palestinien contigu viable et, par conséquent, la solution juste, durable et globale de deux États.
I know how your mind works, your endless tricks and deceptions.
Je sais comment ton esprit fonctionne, tes ruses et tromperies perpétuelles.
Or your endless quest for God or peace?
Ou ta quête perpétuelle de Dieu et de la paix ?
This endless to and fro.
Ce perpétuelle ceci et cela
I mean, this endless pursuit of the truth, Mulder.
Cette quête perpétuelle de la vérité, Mulder.
The endless cycle of nature repeated.
Le cycle perpétuel de la nature.
Like an endless dream That's coming true
Comme un rêve perpétuel Qui se réalise
Dead in the well of endless falsehood!
Mort dans le puits du mensonge perpétuel !
Is there some ultimate end, or are we just into some sort of endless pursuit of nothing more than pleasure?
Y a-t-il une fin ultime ou sommes-nous à la poursuite perpétuelle du plaisir ?
adjective
The accusations and suspicions the Special Commission directs against Iraq are endless, and they are constantly and continually being nourished by circles hostile to Iraq.
Les accusations et les soupçons de la Commission spéciale concernant l'Iraq sont innombrables et elles sont continuellement nourries par des milieux hostiles à l'Iraq.
For 40 years, the international community had been powerless to enforce justice and world order while international law and human rights were continually violated in the endless expansion of the Israeli-Palestinian conflict.
Ces 40 dernières années, la communauté internationale n'a pas été en mesure d'instaurer la justice et l'ordre mondial tandis que le droit international et les droits de l'homme étaient continuellement bafoués lors de l'escalade du conflit israélo-palestinien.
The endless humiliation, the constant drumbeat of criticism, the way his heart was carved up into little pieces.
L'humiliation continuelle, les reproches constants, son pauvre coeur taillé en pièces.
This endless suspicion of yours has become very tiring.
Ta suspicion continuelle commence à être fatigante.
Daniel, must we continue with this endless display of animosity?
Daniel, devons-nous continuer avec cette continuelle animosité ?
That's it, I'm fed up with this endless lying.
Assez. Je n'en peux plus de ces mensonges continuels.
And they're sick of the endless marching you put us through.
Ils en ont assez que tu les fasses marcher continuellement.
The only way the establishment will change is by our refusal to participate while continuously acknowledging it's endless flaws and corruptions.
La seule manière pour que l'ordre établi change passe par notre refus de participer tout en mettant à jour continuellement ses défauts et corruptions sans fin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test