Similar context phrases
Translation examples
noun
Vue de côté de la plaque d'entretoise (côté gauche) et de la contreplaque (côté droit)
Side view of the support plate (left side) and the clamping plate (right side)
Dans le cas d'une conduite à gauche, remplacer <<côté gauche>> par <<côté droit>> et <<côté droit>> par <<côté gauche>> dans la phrase précédente.
In the case of a left-hand drive vehicle, substitute "right side" in place of "left side" and "left side" in place of "right side" in the above."
1 du côté conducteur et/ou 1 du côté passager
1 on the driver's side and / or 1 on the passenger's side
noun
noun
Les représailles peuvent provenir de tous côtés, y compris d'autres détenus.
Reprisals could come from many quarters, including other detainees.
Encore que la majorité en soit de caractère interne, un quart de ces conflits sont internationalisés, c'est-à-dire que des parties et des troupes extérieures interviennent aux côtés de telle ou telles des parties en présence.
Even though the majority of these conflicts are intra-State, a quarter of them are internationalized, that is, external parties and troops are involved in supporting one or more of the parties.
D'un côté, on réduit les stocks tandis que, de l'autre, on en produit de nouveaux.
While stocks are being reduced in some quarters, new production is in evidence elsewhere.
Ceuxci risquent aussi d'avoir de véritables difficultés à mener des investigations alors qu'ils peuvent d'être la cible d'attaques de tous côtés.
They may also have genuine difficulties in carrying out investigations, in a situation in which they could come under attack from any quarter.
S'agissant de la répartition des victimes civiles entre les Forces nationales et la FIAS, d'un côté, et les insurgés de l'autre, , le trimestre considéré fait apparaître une tendance similaire à la tendance constatée en 2012.
32. The distribution of Afghan security forces/ISAF and insurgent-caused civilian causalities, this quarter shows a similar pattern to the 2012 annual trend.
25. La Mission a entendu de plusieurs côtés qu'on s'inquiétait d'irrégularités qui auraient été commises lors des inscriptions et qu'on craignait d'autres irrégularités lors des élections.
25. The Mission heard concerns expressed in several quarters about alleged registration irregularities and the fear of election irregularities.
Le vendredi, après la prière de midi, une partie des hommes armés s'est réunie dans le quartier nord, à côté du barrage installé au rond-point de l'horloge.
On Friday, after the noon prayer, a group of armed men gathered in the northern quarter, near the checkpoint at the Sa`a roundabout.
noun
<< La communauté internationale doit, aux côtés des nations africaines, assumer sa part de responsabilité dans cette tragédie...
the international community, together with nations in Africa, must bear its share of responsibility for this tragedy ...
Ils étaient à ses côtés face aux difficultés et aux défis qu'il lui fallait surmonter.
They have also shared with us the constraints and challenges in this field.
De leur côté, ces équipes transmettent les résultats de leur évaluation à la Mission.
In turn, the results of the assessment are shared with MINURSO
Voilà ce que nous voulons partager pour vous remercier d'être à nos côtés aujourd'hui.
We want to share that, and to thank everyone for being with us today.
De leur côté, les acteurs du secteur privé peuvent faire partager une perspective unique et importante.
Private sector actors also have a unique and important perspective to share.
Si vous partagez votre côté humain avec votre public, ils partageront leur côté affectif avec vous.
If you share your humanity with your audience, they'll share their affection with you.
noun
Néanmoins, les partis continuent d'être incités de leur côté à augmenter leur participation féminine.
Nonetheless, local parties were still being encouraged to get more women on board.
Le Comité a constaté que, de leur côté, les FPNU avaient aussi déposé des demandes de remboursement auprès de tiers.
158. Conversely, the Board noted that UNPF had made claims against third parties.
a) Du ou des côtés où le passage est libre, le panneau d'autorisation E.1 (annexe 7),
The 'entry permitted' board E.1 (annex 7);
Il n'a pas été tué sur le coup et sa femme, qui se trouvait également à bord, était à ses côtés lorsqu'il est mort.
He did not die instantly and his wife, who was also on board the ship, was with him when he died.
La MANUA préside, aux côtés du Gouvernement afghan, le Conseil commun de coordination et de suivi.
UNAMA co-chairs, together with the Government of Afghanistan, the Joint Coordination and Monitoring Board.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test