Translation examples
noun
«La jeunesse recèle un immense potentiel de bonté et de possibilités créatrices.»
“Young people have immense potential for goodness and creativity.”
- S'appuyer sur des concepts moraux généraux et apprécier la beauté et la bonté;
Proceeds from general human moral conceptions and appreciates beauty and goodness;
Celui qui estime posséder seul la vérité, la bonté et la beauté n'est pas capable de dialoguer.
Anyone who believes that he or she is the sole possessor of truth, goodness and beauty is not capable of dialogue.
Troisième conseil: cours consacré à l'importance de la bonté dans les rapports avec les autres
Third advice: a lesson dealing with the importance of goodness in dealing with others
C'étaient des hommes qui respiraient la bonté, le bien et la justice dans leurs actes...Qui connaît leur histoire, les admire.
They were men carrying kindness, good and justice in its acts... For that reason who knows the case admires them.
Zdzisław est toujours poli et attentionné à la manière polonaise, et son cœur et son esprit sont pleins de bonté et de noblesse.
Zdzisław is always polite and attentive in the Polish manner, and his heart and mind are filled with goodness and nobility.
Toutefois, nous devrions également reconnaître que l'humanité est également capable de bonté, de sacrifices et d'altruisme.
Nevertheless, we should remember that humankind is also capable of great good, of self-sacrifice and altruism.
Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.
He commands His creatures to support one another in good, virtue and piety, and not in decadence or corruption.
Il encourage le dialogue entre les cultures et s'intéresse au travail créatif de l'homme en tant que moyen de servir la vérité, la bonté et la beauté.
It encourages intercultural dialogue and emphasizes man's creative work as a service to truth, goodness and beauty.
Bonté divine, monsieur.
My goodness, sir.
Vous êtes Bonté !
You're goodness.
Bonté divine.Où...?
My goodness. Where...?
Oh, ma bonté.
Oh, my goodness.
Bonté divine, vraiment ?
Good heavens, really?
noun
Il faut passer d'une éthique de l'égoïsme à une éthique de la bonté et de l'attention à l'autre.
The ethic of egotism must be replaced by an ethic of kindness and care for others.
Je vous remercie de votre coopération et de votre bonté.
I thank you for your cooperation and kindness.
Programme << Année de la bonté et de la charité >> (2004)
Year of Kindness and Mercy (2004)
Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.
We look forward to receiving everyone with the warmth and kindness that our continent is well-known for.
La troisième organisation est Hessed Shel Emmet ou, en anglais, << bonté véritable >>.
The third organization is Hessed Shel Emmet, or, in English, "true kindness".
Bonté à l'égard des jeunes et respect des personnes âgées
Kindness to the young and respect of the elderly
On ne peut donc considérer les enfants et leurs droits qu'avec bonté et générosité.
They cannot but look at children and their rights with kindness and generosity.
Que leur compassion, leur dévouement et leur bonté soient toujours pour nous une source d'inspiration.
Let us always be inspired by their compassion, dedication and kindness.
Ainsi, ceux qui sont pauvres sont en fait riches - riches de leur bonté et de leur bonheur.
Thus, those who are poor are in fact rich -- rich in kindness and happiness.
Parle avec bonté; évite de faire pleurer.
Speak with kindness; cause no tears.
plein de bonté.
Love is kind.
J'apprécie votre bonté.
I like your kindness.
Quelle bonté d'âme.
So kind-hearted.
- Bonté, charité, compassion.
Kindness, charity, compassion...
Rendre la bonté.
Repay the kindness.
De ta bonté.
About your kindness.
La bonté appelle la bonté à chaque fois.
But it's like I told you. Kindness begets kindness every time.
D'actes de bonté.
Acts of kindness.
Je voudrais engager vivement les pays qui n'ont pas encore annoncé de contribution au Fonds mondial à le faire de toute urgence, et j'invite les États qui se sont engagés à avoir la bonté de verser au plus vite les montants correspondants.
Let me urge all countries that have not yet made pledges to the Global Fund to do so urgently. Those that have made pledges should kindly redeem them early.
Auriez-vous la bonté de préciser comment ?
- Would you kindly specify how?
"Dieu considère avec bonté la bienveillance du maître."
"God looks kindly upon a gracious master."
Merci de votre bonté!
Thank you kindly!
Cette ville ma traitait avec bonté.
This fair town has treated me kindly.
Leurs yeux quand je passe ont pour moi des bontés.
Their eyes look kindly on me.
elle fit halte pour moi avec bonté.
He kindly stopped for me
Je parle de bonté.
It is, in a word, kindliness.
-Que vous avez eu la bonté de me donner.
That you so kindly gave me.
Maintenant si vous aviez la bonté de me libérer.
Now if you'll kindly cut me loose.
bonté et haine, ferveur et douleur.
Gentleness and hatred, fervour and grief.
Que la bonté de tous les dieux accompagne tes pas !
The gentleness of all the gods go with thee!
Tu fais preuve de trop de bonté.
You are too gentle.
Transmettez-lui cette bonté dont votre fille était pourvue.
Bring him up with the gentleness that your daughter had.
Nous te recommandons son âme pleine de bonté.
Into your gentle arms we commend her gracious spirit
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test