Translation examples
verb
Appuyer ce projet de résolution c'est appuyer cet objectif.
To support this draft resolution is to support that objective.
Nous avons toujours appuyé et continuerons d'appuyer les initiatives internationales en faveur de ces pays.
We have always supported, and will continue to support, international initiatives for those countries.
L'Ouganda a appuyé et continue d'appuyer les initiatives du Secrétaire général à cet égard.
Uganda supported, and continues to support, the Secretary-General's endeavour in this area.
Décide d'appuyer :
Agrees to support:
C'est pourquoi nous avons appuyé et nous continuerons d'appuyer sans relâche l'Alliance des civilisations.
That is why we supported and will consistently continue to support the Alliance of Civilizations.
Elle est appuyée par :
This programme is supported by:
Le Canada a appuyé et continuera d'appuyé le précieux travail réalisé par la FINUL.
Canada has supported and continues to support the valuable work of UNIFIL.
Nous demandons respectueusement à tous les membres d'appuyer Cuba, d'appuyer nos droits et d'appuyer notre projet de résolution.
We respectfully call upon all members to support Cuba, to support our rights and to support our draft resolution.
Appuyer les droits de l'homme et le respect du droit humanitaire international n'est pas appuyer le terrorisme.
To support human rights and respect for international humanitarian law was not to support terrorism.
- Tu devrais m'appuyer.
You should support me.
Je vous ai appuyés.
I supported your file.
Je t'ai toujours appuyé.
I have always supported you.
Merci de m'appuyer.
Oh, thank you for supporting me.
Et pas pour t'appuyer.
And not in support.
Vous devez les appuyer.
You must support them.
verb
Pour obtenir des explications, il faut appuyer sur les touches <<Ctrl>> et <<F1>> opération représentée par <<*>>.
To obtain explanations to items, the key combination <Ctrl><F1> had to be pressed; this was indicated by `*'.
Il faut par conséquent que beaucoup plus de personnes aient la possibilité d'appuyer sur le bouton de la mondialisation.
More people should be given an opportunity to press the button of globalization.
Communiqué de presse concernant le massacre de touristes appuyé par l'Érythrée dans l'État régional afar
Press statement on Eritrean-backed tourist killings in Afar Regional State
Cliquer : Appuyer rapidement sur le bouton de la souris et le relâcher.
Click: Quickly press and release the mouse button.
Chaque cellule est équipée d'un bouton de sonnette sur lequel les détenus peuvent appuyer pour appeler à l'aide ou demander un service.
In each cell there is a button that the prisoner can press to ring if he needs help or service.
Appuyer sur le 1 lorsque vous y êtes invités.
Press 1 when prompted.
Comme précédemment, on le tenait par derrière, une arme appuyée contre son dos ou sa nuque.
As previously, he was held from behind, a weapon pressed against his back or the back of his head.
Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il nous suffit d'appuyer sur un bouton pour obtenir l'information dont nous avons besoin.
That is not to say, however, that we get the information we want simply by `pressing a button'.
Continue d'appuyer.
Keep pressing it.
Appuyer fermement." Ok.
Press down firmly.
J'ai appuyé !
I pressed it!
- J'ai appuyé sur...
- I pressed something...
verb
Appuyer l'initiative NAWWE
That the Conference backs the NAWWE initiative
Cependant, l'opposition a refusé d'appuyer le plan.
However, the opposition refused to back the plan.
Cette étude sera appuyée par une stratégie de mobilisation.
It would be backed by a mobilization strategy.
Cette recommendation a été appuyée par des représentants de l'industrie.
His recommendation was backed by representatives of industry.
Ce mouvement de réintégration des villages est appuyé par l'Eglise.
These resettlement movements had the backing of the Church.
Toutes ces actions ont été mobilisées et appuyées par l'ONU.
All were mobilized and backed by the United Nations.
Instruments juridiques (pour appuyer les conventions);
Legal instruments (to back the conventions)
e) s'appuyer sur des sources de financement identifiées;
To be backed by identified sources of finance;
Appuyé contre l'épaule.
Back against the shoulder.
Appuyer sur le bouton "Arrêt" ?
Flip the switch back on?
Sa tante l'a appuyée.
Her aunt backs her up.
- Pourquoi l'appuyer ?
- Why are you backing him?
Il a appuyé ses dires.
He backed it up.
Merci de m'avoir appuyée.
Thank you. Thanks for backing me up.
- Je vais l'appuyer.
I'll back it up.
On sera là pour t'appuyer.
We'll back you up.
Vous allez m'appuyer.
You're gonna back me up.
verb
35. Une deuxième formule consiste à s'appuyer sur l'approche de l'ASEAN+.
A second approach is to build on the ASEAN+ approach.
Il a été appuyé par le représentant de l'Égypte.
He was seconded by the representative of Egypt.
Il faut qu'ils soient appuyés par au moins cinq députés.
They must be seconded by at least five deputies.
Deuxièmement, la sélectivité a peu de bases concrètes sur lesquelles s'appuyer.
Second, the empirical basis for selectivity is weak.
Merci bibliothécaire, j'ai appuyé la motion.
Thank you, librarian. I second the motion.
Ne vous contentez pas d'appuyer seulement l'idée.
You cannot simply sit there and second the notion.
La question a été soumise et appuyée.
Question has been called and seconded.
La motion est appuyée .
The motion is seconded.
La nomination a été appuyée.
The nomination has been seconded.
Elle a appuyé ma nomination.
She seconded my nomination.
verb
L'Organisation des Nations Unies devrait appuyer les efforts réalisés par les pays en développement pour renforcer la coopération régionale et interrégionale.
The United Nations should bolster developing countries' efforts to strengthen regional and interregional cooperation.
Il est urgent d'améliorer la situation sur le terrain afin d'appuyer le processus politique.
11. Success in bringing about improvements on the ground was urgently needed to bolster the political process.
:: Engagement au plus haut niveau du système des Nations Unies, appuyé par une politique intergouvernementale claire et cohérente;
:: Commitment at the highest level of the United Nations system bolstered by clear and coherent intergovernmental guidance
Il est impératif que toutes les initiatives menées pour réagir à ce phénomène s'efforcent d'appuyer et de consolider ces instruments.
It is imperative that all initiatives aimed at addressing the impacts of climate change endeavour to bolster and strengthen those instruments.
Afin que les services consultatifs du programme donnent le plus de résultats possible, la conclusion d’accords Sud-Sud sera appuyée chaque fois que nécessaire.
To maximize the impact of the programme’s advisory services, South-South arrangements will be bolstered wherever appropriate.
Appuyer les relations de travail et la communication avec les organisations de la société civile, les ONG et les organisations et institutions gouvernementales.
To bolster working relations and communication mechanisms with civil society organizations, NGOs and State agencies and institutions.
Reste à déterminer la manière dont l'ONU pourra appuyer la mise en œuvre de ce programme de développement universel.
A question that will need to be addressed is how the United Nations can bolster the implementation of such a universal development agenda.
L'accusation l'utilisera seulement pour appuyer leur théorie de co-conspiration.
Prosecution will only use it to bolster their co-conspirator theory.
- Je pense que vous avez cherché un quelconque chinois et vous l'avez tué pour appuyer votre histoire ridicule.
I think you sought out a random Chinese person and killed him to bolster your ridiculous story.
verb
Les deux arguments quasi juridiques les plus solides invoqués pour appuyer cette revendication sont les suivants : a) compte tenu de la dénonciation par l'URSS du pacte Molotov-Ribbentrop qui délimitait le tracé actuel des frontières de la République de Moldova, la Transnistrie devrait redevenir un État autonome; et b) l'autodétermination doit servir de fondement à l'autonomie.
The two strongest quasi-legal arguments in favor of autonomy are: (a) that due to the denunciation by the USSR of the Molotov- Ribbentrop Pact, which had established the modern boundaries of Moldova, Transnistria should revert to an autonomous state; and, (b) self-determination as a basis for autonomy.
Les juges ne vont pas appuyer Patty.
The judge won't be ruling in patty's favor.
Pour appuyer une politique favorable à la drogue en Colombie.
For pushing a favorable U.S. drug policy in Colombia.
Heureusement, il nous a tous fait une faveur et est parti. Et a appuyé sur le bouton pour partir.
Hopefully he's done us all a favor and gone and pushed the button to get out of here.
verb
Comme une prostituée légèrement vêtue appuyée sur un réverbère.
Like a scantily dressed prostitute reclining on a streetlamp.
Venant de quelqu'un qui pense que si bémol veut dire appuyer à fond.
That from someone who thinks B-flat means to fully recline.
verb
L'expansion immense des opérations de maintien de la paix a été accompagnée d'une tendance à s'appuyer sur des solutions régionales.
The surge in peacekeeping has been accompanied by a tendency to lean on regional solutions.
J'aurai besoin de m'appuyer sur ses fortes épaules dans les moments difficiles.
I will also need his strong shoulders to lean on when times are hard.
Il ne suffira pas de s'appuyer sur des institutions MRH privées, comme le prévoyait le CCI.
Leaning on HRD private institutions, as planned by ITC, would not be enough.
verb
- Tu as appuyé Elliot ou Alex ?
- Who'd you side with?
Je reste appuyé et je fais descendre.
- All right, then I can just... - On the left side. What, what, so I hold this and just pull that down?
verb
L'Autriche, la Norvège, les Pays—Bas et la Suisse ont appuyé cette proposition.
Austria, the Netherlands, Norway and Switzerland were in favour of this proposal.
Tu peux nous aider, et alors on pourrait peut-être t'appuyer pour le procès.
Now, you can help us with that, maybe we can do you a favour in the process.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test