Translation examples
verb
Le 19 mars 2002, le Parlement grec approuvait la Convention.
On 19 March 2002 the Greek parliament approved the Convention.
Il a précisé qu'il n'approuvait pas les sanctions contre la population de quelque pays que ce soit;
He added that he did not approve of sanctions against the people of any country.
L'Assemblée approuvait également une augmentation des effectifs de 258 à 337 postes.
The Assembly also approved an increase in the authorized level of staff from 258 posts to 337 posts.
Si le Fonds n'approuvait pas la proposition de l'organisation, l'argent devrait lui être rendu.
Should the Fund not approve of the proposal made by the organization, the money should then be refunded to the Fund.
Le secrétariat a expliqué que le Comité n'approuvait pas ces déclarations mais qu'il prenait plutôt note de leur soumission.
The Secretariat explained that the Committee does not approve such statements, but rather takes note of their submission.
Le Comité des placements déterminait et approuvait les limites par contrepartie.
The Investment Committee determined and approved the counterparty limits.
Mais il a été remis en liberté et eu l'impression que le "Procureur général" approuvait ses activités.
But he was released and had the impression that the "Attorney-General" approved of his activities.
Le Comité des placements approuvait les limites par contrepartie.
The Investment Committee approved the counterparty limits.
En outre, le fonctionnaire des finances certifiait, approuvait et signait des chèques.
Also, the Finance Officer certified, approved and signed cheques covering payments.
Et Washington approuvait.
And Washington approved.
Son père n'approuvait pas.
Her father didn't approve.
Et si mon père approuvait ?
And what if my father approved?
Mère n'approuvait pas les libations.
Mother did not approve of libations.
Comme si elle m'approuvait ?
Like she approves of me?
- Mon père n'approuvait pas.
- My daddy didn't approve.
verb
Le Réseau approuvait les recommandations figurant dans le document.
The Network endorsed the recommendations contained in the document.
12. Le CPC a indiqué clairement quelles recommandations il approuvait.
12. The CPC stated clearly which recommendations it endorsed.
Elle approuvait également l'organisation d'une quatrième conférence de révision en l'an 2000.
His delegation also endorsed the call for a Fourth Review Conference in the year 2000.
25. La représentante de la Turquie a déclaré que sa délégation approuvait les conclusions de l'examen à mi—parcours.
The representative of Turkey said that her delegation endorsed the outcome of the Mid-term Review.
Il a également donné les raisons pour lesquelles il n'approuvait pas les autres.
It also explained the reasons for not endorsing others.
Le Liban a également déclaré qu'il désavouait cette agression et qu'il ne l'approuvait pas.
Lebanon has also stated that it disavowed and did not endorse that act.
Il approuvait par ailleurs la proposition indienne tendant à ce que soit également analysé l'impact des Accords de l'OMC sur l'IED.
He endorsed India's suggestion that the impact of the WTO Agreements on FDI be examined.
7. Le représentant du Canada a déclaré qu'il approuvait les résultats de l'examen à mi—parcours.
The representative of Canada endorsed the outcome of the Mid-term Review.
Elle n’approuvait toutefois pas la proposition concernant la révision de la structure du barème.
It did not, however, endorse the proposal for revising the profile of the scale.
Il approuvait ce type de pratiques.
He endorsed that kind of behavior.
Je veux dire, c'est pas comme si il approuvait le suicide
I mean, it's not like he's endorsing suicide.
Ils ont cru qu'elle approuvait le mariage gay et que ce n'était pas le bon moment.
They felt she seemed to be endorsing gay marriage and this wasn't the right time.
verb
Il a au contraire confirmé qu'il l'approuvait.
Instead he confirmed that he agreed with it.
Il approuvait l'objet principal de l'article 20, mais croyait que l'on pouvait en améliorer la rédaction.
He agreed with the principle goal of article 20 but believed that the language could be improved.
Les décisions que l'Assemblée aurait à prendre si elle approuvait ces propositions consisteraient à :
Accordingly, should the General Assembly agree with the proposals, it may wish to:
Elles ont relevé que le CCQAB approuvait le taux proposé de 7 %.
They noted that the ACABQ agreed with the proposed rate of 7 per cent.
Il a ajouté qu’il n’approuvait pas ces activités et exigerait des explications.
He further stated that he did not agree with that and would request further information.
Le Président a indiqué qu’il croyait comprendre que le Comité approuvait cette formule.
The Chairman stated that he took it that the Committee agreed with that approach.
Le Gouvernement colombien en approuvait le libellé étant donné qu'il était conforme au droit et à la pratique internes.
Her Government agreed with their wording since they were in line with domestic law and practice.
Et de son poste de l'autre côté de la rue, Dwight approuvait.
and from his vantage point across the street, dwight agreed.
Eisenhower approuvait le fait que l'Amérique devait renverser Arbenz mais discrètement.
President Eisenhower had agreed that America should topple the Arbenz government, but secretly.
Conrad approuvait à contrecœur, car il repensait souvent à Beatrice.
Conrad reluctantly agreed, for he still thought of Beatrice often.
verb
Le 29 juin 1998, la CCDJP approuvait, à l'unanimité, le rapport final que le groupe de travail lui avait présenté.
The working group's final report was unanimously adopted by CCDJP on 29 June 1998.
verb
Il n'approuvait pas la création d'un fonds d'affectation spéciale; il craignait que l'ajout de mécanismes supplémentaires ne surcharge le Comité et ne fasse double emploi avec les mécanismes existants; il a souligné le caractère non contraignant des mesures provisoires et il a fait observer que le Comité ne devait tenir compte que des documents émanant de systèmes régionaux de protection des droits de l'homme pour ce qui était des instruments ratifiés par un État partie donné.
It did not support the inclusion of a trust fund, was concerned that the inclusion of additional mechanisms would overburden the Committee and duplicate existing mechanisms, emphasized the non-binding character of interim measures, and noted that the Committee should only consider documentation from regional human rights systems concerning instruments ratified by a State party.
verb
Ma mère voulait aller au mariage pour montrer qu'elle l'approuvait... alors j'ai convaincu Papa et Gloria de l'inviter.
My mother wanted to go to the wedding to show everyone how okay she was with all of it, so I convinced Dad and Gloria to invite her.
verb
Pour reconnaître et encourager les efforts de ces organisations populaires, le Gouvernement péruvien avait promulgué les lois suivantes : i) la loi No 24571, qui reconnaissait officiellement les rondas campesinas, pacíficas, democráticas y autónomas; ii) le décret-loi 740 sur la possession et l'utilisation d'armes par les rondas campesinas, qui permettait à ces dernières d'utiliser des armes sous réserve de l'autorisation préalable du Commandement commun des forces armées; iii) le décret-loi 741, qui reconnaissait officiellement les comités d'autodéfense; et iv) le décret suprême 077/DE-92, qui approuvait les règlements applicables à l'organisation et au fonctionnement des comités d'autodéfense autorisés par le Commandement commun des forces armées.
In recognizing and supporting the efforts of those popular organizations, the Government of Peru had promulgated the following laws: (i) Law No. 24571, which provided official recognition to the rondas campesinas, pacíficas, democráticas y autónomas; (ii) Decree Law 740 on the Possession and Use of Arms by the rondas campesinas, which allowed for the use of arms with the previous authorization of the Joint Command of the Armed Forces; (iii) Decree Law 741, which provided official recognition to the self-defence committees; and (iv) Supreme Decree 077/DE-92 approving the Regulations on the Organization and Functions of the Self-Defence Committees authorized under the Joint Command of the Armed Forces.
Lorsque ces contributions n'étaient pas remboursables et entraînaient de sérieuses difficultés financières pour les fonctionnaires dans certains lieux d'affectation, le CCQA approuvait la proposition tendant à ce que les organisations et les fonctionnaires partagent le coût des contributions ponctuelles sur la même base que pour les dépenses remboursables.
In cases where such fees were not reimbursable and would result in severe financial hardship for staff members with children attending schools at the duty station, CCAQ supported the proposal that the organizations and staff share the cost of these one-time fees on the same basis as allowable expenses.
Le Réseau approuvait la définition et l'objet de l'indemnité d'évacuation pour raisons de sécurité présentée dans le rapport du secrétariat, et faisait sienne la recommandation relative au versement d'un montant universel forfaitaire.
The Network supported the definition and purpose of the security evacuation allowance as proposed in the document, as well as the recommendation for a global lump sum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test