Similar context phrases
Translation examples
- cancel
- annul
- undo
- void
- rescind
- reverse
- quash
- nullify
- withdraw
- override
- invalidate
- negate
- repeal
- overrule
- countermand
- supersede
- ax
- scrub
- scratch
- cry
verb
La plupart des annulations se sont produites en 2006 (48 avis annulés) et en 2007 (39 avis annulés).
Most of these were cancelled in 2006 (48 cancellations) and 2007 (39 cancellations).
verb
349. Malte reconnaît deux formes d'annulation du mariage: l'annulation civile et l'annulation religieuse.
349. Malta recognises two forms of marriage annulments, civil annulments and religious annulments.
Il y a eu l'an dernier 30 annulations religieuses et 163 annulations civiles (tableau 21).
Last year there were 30 religious annulments and 163 civil annulments - Table 21.
Un visa est annulé par l'apposition d'un tampon portant la mention <<Annulé>> sur le document de voyage (art. 26 − annulation de visa).
Visas are annulled by affixing a stamp onto the visa sticker in the noncitizen's travel document bearing the mark ANNULLED (article 26 of the law visa annulment).
On dirait que l'annulation de Blair vient de s'annuler.
Looks like Blair's annulment just got annulled.
verb
Ces actes constituent de graves revers pour la paix et risquent d'annuler tout le processus de paix.
These actions constitute serious setbacks to peace and might undo the entire peace process.
Aucun nouveau critère à convenir n'aura l'effet pervers d'annuler les réformes en cours.
Any new criteria to be agreed will not have the perverse effect of undoing ongoing reforms.
S'il reste impossible d'annuler les injustices commises, le Gouvernement fédéral ne saurait en accepter les résultats.
It is not possible to undo past injustices, but the Federal Government could not and did not wish to accept the results of this injustice.
La réduction, sous la pression de l'endettement, des programmes de santé, de nutrition et d'alphabétisation, annule les résultats de longues années de développement.
Debt-related cuts in health, nutrition and literacy programmes are undoing the results of years of development.
Ce que les États sont libres de faire, ils sont également libres de l’annuler.
What States are free to do, they are equally free to undo.
Les exportateurs agricoles estiment qu'un mécanisme trop flexible pourrait annuler les mesures de libéralisation antérieures.
Agricultural exporters have argued that the overly flexible instrument could undo previous liberalization.
Les avantages des taux d'intérêt inférieurs offerts sur les euro-obligations seraient ainsi annulés.
This could undo the benefits of lower interest rates on Eurobonds than on domestic bonds.
Un grand nombre de sous-totaux, présentés sous forme de tableaux, pourrait contribuer à annuler la suppression des cellules (cases).
Many sub-marginals as a table could help to undo the cell-suppression.
Il est temps maintenant d'annuler les effets de ce couplage "originel".
It is time now to undo the effects of this “original” linkage.
Il était donc de la responsabilité des parties mises en cause d'annuler sans délai ses conséquences.
Therefore it was under the responsibility of the respondents to promptly undo its effects.
verb
La réalisation de ce produit aurait annulé la garantie.
Implementation of this output would have rendered the warranty null and void
Si la dérive est supérieure à 4 %, l'essai est annulé.
If the drift is greater than 4 per cent, the test shall be voided.
Si la dérive est supérieure à 6 %, l'essai est annulé.
If the drift is greater than 6 per cent, the test shall be voided.
Il s'ensuit que l'absence de consentement est l'un des motifs d'annulation.
It follows from this that lack of consent is one of the grounds for voiding a marriage.
"Annulé", écrivez "Annulé" et vous en faites un autre.
Void. Write "void." And then you just write another one.
verb
La Cour fédérale a annulé la déclaration pour ce motif.
The Federal Court rescinded the certification on those grounds.
Nombre d'arrêtés d'expulsion annulés ou suspendus
Number of deportation orders rescinded or suspended
Le contrat de vente ne pouvait donc être annulé pour ce motif.
The contract of sale, thus, could not be rescinded on this ground.
Une fois prononcée, la déclaration de renonciation ne peut être annulée.
Once given, the rescinding statement cannot be revoked.
Il semble que des pressions puissent conduire à l'annulation de cet arrangement.
It appears this arrangement may be rescinded under pressure.
Si elle a déjà été publiée, la Spécification devrait être annulée; ou
the Specification, if issued, should be rescinded; or
verb
Ces condamnations sont immédiatement annulées par une instance supérieure;
Such sentences are immediately reversed by a higher court;
La décision du ministre n'est pas susceptible d'annulation.
The Minister's decision is not reversible.
a) Annuler ou modifier la décision ou la condamnation; ou
(a) Reverse or amend the decision or sentence; or
verb
Pour obtenir un acquittement ou l'annulation d'une condamnation
To induce an acquittal or have a Conviction quashed
À une date indéterminée, ladite décision de la municipalité a été annulée.
On an unspecified date, the said decision of the municipality of Naestved was quashed.
De plus, ils exigeaient l'annulation de la requête en habeas corpus.
Furthermore, they demanded that the writ of habeas corpus be quashed.
La Cour suprême a annulé les conclusions de la Commission pour les motifs suivants :
The Supreme Court quashed the Commissions findings on the following grounds:
La condamnation du requérant a été en conséquence annulée.
The appellant's conviction was therefore quashed.
Seul l'Émir a le pouvoir d'annuler les condamnations par une amnistie.
The Emir alone had the power to quash convictions by granting an amnesty.
verb
1.3.4.3 Les effets de l'électricité statique doivent être annulés.
The effects of static electricity shall be nullified.
Toutefois, cette irrégularité n'était pas suffisante pour annuler toute la procédure.
However, this irregularity was not sufficient to nullify the entire procedure.
Finalement, il annule l'effet de la distance en permettant des opérations à distance.
Nullifies the effect of distance by permitting remote transactions.
verb
h) annulation des conséquences après qu'il ait été déterminé qu'une Partie respecte les dispositions du Protocole;
Withdrawal of consequences after determination that a Party is in compliance;
L'AIT/FIA soutient la FIAA et appuie sa demande d'annulation des réclamations.
AIT/FIA opinion on case supports the FIAA and calls for withdrawal.
Adoption du mécanisme de réexamen ou d'annulation d'un jugement
2. Adoption of a mechanism to reconsider or withdraw a ruling
L'annulation de la dérogation prend effet à la date indiquée dans la notification.
The withdrawal of an exemption shall take effect on the date specified in the notification.
verb
Ce droit complète et n'annule pas les droits reconnus par d'autres lois et décisions arbitrales au niveau de la Fédération ou des Etats ou des territoires.
This entitlement supplements, not overrides, entitlements under other federal, state and territory legislation and awards.
Un seul pays peut aujourd'hui annuler la volonté de tous les autres Membres de l'Organisation des Nations Unies.
As things stand at present, a single country can override the will of all the other United Nations Members.
Une majorité des trois quarts au moins sera requise pour annuler une décision du groupe de l'exécution.
A majority of at least three-quarters is required to override decisions of the enforcement branch.
En l'absence d'annulation par la Réunion des Parties, la décision de la chambre d'exécution est réputée définitive.
If the Meeting of the Parties does not override the enforcement branch decision then the decision stands.
On pourrait en outre inclure une exception à une annulation générale de ces clauses pour certains types de contrats.
In addition, an exception to a general override of such clauses for certain types of contract could be included.
Nous pourrions aussi créer des mécanismes pour annuler le veto.
We may also establish mechanisms to override the veto.
Décide également que la présente décision annule la décision 2004/117 de la Commission des droits de l'homme.
3. Decides also that the present decision overrides Commission on Human Rights decision 2004/117.
verb
Une personne dont le permis a été annulé peut repasser, six mois après la date de l'annulation :
A person whose licence was invalidated can repeat after 6 months from the date of invalidation:
C'est aux tribunaux qu'il appartient d'annuler les mariages.
The court decides invalidation of marriage.
Ce qu'elle a fait a annulé son contrat avec la CIA.
What she did to you invalidated her agreement with the CIA.
"Cette carte annule définitivement les règles de Josh."
"This card makes all of Josh's rules invalid and can be played at any time."
- S'il vous plaît, dites "cependant". ...et donc annulée.
- Please God, grant us a "however. " - ... and therefore invalid.
Ensuite, l'annulation de cette filiation aurait des conséquences terribles sur leur développement psychologique.
Furthermore, invalidating that filiation will be catastrophic to their psychological development.
verb
L'avantage pour l'environnement est donc en partie annulé par l'utilisation croissante de la voiture.
Some of the environmental benefit is therefore negated by increased use of the car.
En revanche, la durée des études et celle des procédures de prise de décisions pourraient annuler ce bénéfice.
However, the duration of the studies and of the decision-making procedures could negate the benefit to be derived from the new strategy.
Ses effets risquent d’annuler les progrès obtenus aux termes de plusieurs années d’efforts.
Its effects could well negate the progress achieved over several years.
La petite taille d'une nation n'annule en rien les droits de l'homme fondamentaux de chacun de ses citoyens.
The smallness of a nation does not, to any degree whatever, negate the fundamental human rights of each of its citizens.
Néanmoins, la responsabilité que fait naître la violation de l’obligation est annulée par une règle impérative ultérieure dans certains cas particuliers.
Nonetheless, the secondary relationship of responsibility thereby arising is negated by a later peremptory norm in certain particular cases.
La nécessité de disposer d'informations à jour peut avoir eu pour effet d'annuler certaines des mesures de préprogrammation de la documentation.
The need for up-to-date information might have had the effect of negating some of the advance planning measures for documentation.
La résolution implique beaucoup de préparation et le Président doit veiller à ce qu'une résolution ne soit pas annulée précipitamment.
The resolution had involved considerable preparation, and the Chairman should be vigilant in ensuring that a resolution could not be negated without adequate warning.
L'aide internationale peut être utilisée pour annuler leur rôle historique.
International aid may be used to negate their historical role.
Mais échelonnement ne veut pas dire violation, et il faut veiller à ne pas introduire de distorsions qui risquent d'annuler les bénéfices des politiques suivies.
But sequencing does not mean violation, and care must be taken not to introduce distortions that negate the benefits of those policies.
La communauté internationale doit veiller à ce que les progrès ne soient pas annulés par le protectionnisme.
The international community must ensure that progress was not negated by protectionism.
Cela annule entièrement l'utilité de la section défectueuse, alors.
That negates the whole need for the flawed section, then.
Avec eux, l'ennemi annule notre défense.
They are negating the probability of us blocking their attack.
Leur atmosphère annule les effets délétères de leur soleil.
Their atmosphere negates harmful effects from their sun.
"tout paiement pour services rendus annule le statut d'amateur,
and payment for services rendered negates amateur status...
verb
La déclaration d'inconstitutionnalité entraîne l'annulation de l'acte.
A declaration of unconstitutionality entails repeal of the act.
Actions menées devant le pouvoir législatif en vue d'obtenir l'annulation
Efforts to secure the repeal of the contested article by the legislature
En 1999, les ordres ont été annulés dans 3 076 cas.
In 1999, the orders were repealed in 3,076 cases.
La décision de placement peut être annulée à tout moment par le juge.
The supervision can be repealed at any time by the judge.
Par conséquent, les arrêtés d'expulsion des requérants n'ont pas été annulés.
Therefore, the orders to expel the complainants were not repealed.
Les pouvoirs peuvent être annulés dès qu'ils ne se justifient plus.
The powers can be repealed as and when they are no longer required.
Ce décret confère au Roi le pouvoir de modifier ou d'annuler la Proclamation.
This Decree empowers the King to amend or repeal the Proclamation.
Cette disposition a été annulée dans la mesure de son incompatibilité.
This provision was declared repealed to the extent of the inconsistency.
Dans son pourvoi, il demande que soit annulée cette condamnation.
He filed an appeal requesting that the ruling be repealed.
L'armée a peut être annulé le don't ask don't tell. mais ici à Hester, c'est toujours de vigueur.
The army may have repealed don't ask, don't tell, but here at Hester, it's alive and well.
Un référendum pour annuler la protection des droits des gais.
A referendum to repeal gay rights protection.
Tu devrais annuler la règle "pas de garçons dans la chambre".
You should repeal the "no boys in the bedroom" rule.
Ça dit que la loi de prohibition votée il y a 200 ans a été annulée il y a 1 99 ans.
It says that the prohibition law which was passed here 200 years ago was repealed 199 years ago.
L'Union des Etudiants Noirs et moi avons préparé une pétition pour annuler la règle de l'Affectation au Hasard.
The Black Student Union and I have brought a petition to repeal the Randomization of Housing Act.
Ce tribunal annule la loi interdisant l'enseignement de l'évolution.
This court hereby rules that the law forbidding the teaching of evolution is repealed.
K. Sergueev a saisi le tribunal d'arrondissement pour annuler cet arrêté.
Mr Sergeyev petitioned the Zagorye District Court to repeal this Decree.
verb
Les décisions du Tribunal sont administrativement contraignantes mais peuvent être annulées par une autre juridiction.
The decisions of the Tribunal are administratively binding, but may be overruled by a court of law.
Qu'un membre doté du droit de veto puisse annuler la décision prise par 14 autres membres est tout à fait antidémocratique!
For one member with a veto to overrule 14 others is simply undemocratic.
Dans deux cas, la décision a été annulée par le tribunal.
In two cases the decision was overruled by the court.
Les tribunaux étaient également habilités à annuler les nominations discriminatoires.
The courts also have the power to overrule discriminatory appointments.
Les décisions des autorités civiles peuvent être annulées par l'AFDL.
Some decisions of the civil authorities are overruled by AFDL.
223. Les décisions du Tribunal sont administrativement contraignantes mais peuvent être annulées par une autre juridiction.
223. The decisions of the Tribunal are administratively binding, but may be overruled by a court of law.
Le jugement du tribunal a été annulé en appel.
On appeal, the judgement of the court a quo was overruled.
Annulation du jugement et de toutes les décisions judiciaires qui en découlent et clôture de l'affaire;
To overrule the judgement and all subsequent judicial decisions and close the case;
200. L'employeur a fait appel de cette décision qui a été en partie annulée par le Tribunal national du travail.
This decision was appealed and the National Labour Court overruled it partly.
Peut-on faire annuler l'ordre de Henderson ?
Isn't there any way of having Henderson's order overruled?
verb
8.5 Pour ce qui est du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte, l'État partie fait valoir que la loi de 1987 sur l'immigration a été appliquée à bon droit à M. et Mme Toala et au jeune Eka Toala puisqu'ils n'étaient pas citoyens néozélandais, et que leur situation de famille a été attentivement et rationnellement examinée par les autorités néozélandaises, notamment par l'organe de recours compétent (l'Autorité chargée de l'examen des mesures d'expulsion), qui n'a pas trouvé de motifs suffisants pour annuler les arrêtés d'expulsion.
8.5 As to article 17 (1) of the Covenant, the State party submits that Mr. and Mrs. Toala and Eka Toala, not being New Zealand citizens, were validly subject to the provisions of the Immigration Act 1987, that their family situation was carefully and reasonably assessed by the New Zealand authorities including a competent appeal tribunal (the Removal Review Authority) which concluded that there are no sufficient grounds to countermand their removal.
Si la clôture devait effectivement être mise en chantier, le Gouvernement envisagerait de prendre des mesures juridiques pour annuler la décision des autorités locales.
Should the preparation for the erection of the fence actually start, the Government will consider legal steps to countermand such a decision by the local authority.
S'il le juge bon, S. M. le Roi peut alors annuler le mandat d'arrêt et ordonner la mise en liberté de la personne arrêtée.
If he deems fit, H.M. the King may then countermand the arrest warrant and order the release of the person who was arrested.
De profondes différences et une profonde méfiance persistent entre le PCNU-M, dans l'opposition, et les deux principaux partis de la coalition gouvernementale, à savoir le Parti communiste du Népal-marxiste léniniste unifié (MLU) et le Parti du Congrès népalais, au sujet des événements qui ont conduit à la démission en mai du Gouvernement dirigé par les maoïstes, et en particulier la décision du Président Ram Baran Yadav d'annuler la révocation du chef d'état-major de l'armée, le général Rookmangud Katawal, décidé par le gouvernement minoritaire dirigé par les maoïstes.
Deep differences and mistrust persist between the opposition UCPN-M and the two major parties in the governing coalition, the Communist Party of Nepal-Unified Marxist-Leninist (UML) and the Nepali Congress (NC) over the circumstances that resulted in the resignation of the Maoist-led Government in May, in particular the countermanding by the President, Ram Baran Yadav, of the dismissal of the Chief of Army Staff, General Rookmangud Katawal, by the minority Maoist-led Cabinet.
Annule les décisions illégales et dénuées de fondement des agents d'instruction et enquêteurs ainsi que les ordres illégaux des directeurs des services d'instruction et d'enquête;
Countermands unlawful and unjustified orders by investigators and persons conducting an initial inquiry and unlawful instructions issued by the supervisors of the investigation divisions and the bodies conducting the initial inquiry
Cependant, aux termes de la loi de 1984 relative à la capacité juridique, dans les cas où l'individu (âgé de plus de 16 ans) est jugé incapable de prendre la décision appropriée concernant son traitement du fait de sa toxicomanie, de son alcoolisme, ou d'un trouble d'ordre psychiatrique, un contrôle judiciaire peut aboutir à l'annulation de sa décision.
Nevertheless, according to the Legal Competence Act of 1984, where the individual (over the age of 16) was deemed incapable of making an appropriate decision regarding treatment as a result of drug or alcohol abuse or a psychiatric disorder, a judicial review could be conducted in order to countermand the individual's decision.
verb
Oui, c'est vrai, mais l'objectif de votre mission annule mon rang.
Yes, this is true, but your mission objective supersedes my rank.
Son testament annule tous ses précédents arrangements.
Apparently his will supersedes any other arrangements he might have made.
J'imagine que notre second accord annule le premier.
I believe our second agreement supersedes our first.
- Quoi que ce soit, ça annule la réparation du courant.
Oh, whatever it is supersedes fixing the power problem.
verb
Ils ont déplacé une séance photo, annulé l'autre. J'ai pensé :
I just was, like, they moved a shoot and then axed another one, so I was, like, peace out.
verb
verb
Certaines missions ont été annulées comme celle... de Touraine, en France.
We had missions scratched. We were to jump on a French city of T ouraine.
La fatigue t'a peut-être fait oublier qu'il était annulé.
Maybe that's why you forgot I scratched it, because you're exhausted.
Nous allons annuler en Thaïlande et emmener l'équipe pour le clip à Jejudo.
We're going to scratch Thailand and just take the music video team to Jeju island.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test