Translation examples
Accompagné(e) par : .
Accompanied by: .
Ont participé à ce comité, en leur qualité de signataire, M. M. Paul NEAOUTYINENéaoutyine accompagné de M. M. André NEMIANémia, M. M. Rockh WAMYTANWamytan, accompagné de M. M. Aloissio SAKOSako, M. M. Victor TUTUGOROTutugoro accompagné de Mme Mme Odette MOINDOU-PASCALMoindou-Pascal, M. M. Pierre FROGIERFrogier, accompagné de M. M. Eric GAYGay, M. M. Simon LOUECKHOTELoueckhote accompagné de Mme Mme Pascale DONIGUIANDoniguian, M. M. Bernard DELADRIEREDeladrière, accompagné de M. M. Thierry SANTASanta, M. M. Harold MARTINMartin accompagné de M. M. Aiesio SALIGASaliga.
The following delegates participated in the meeting in their capacity as signatories: Paul Néaoutyine accompanied by André Némia, Roch Wamytan accompanied by Aloissio Sako, Victor Tutugoro accompanied by Odette Moindou-Pascal, Pierre Frogier accompanied by Eric Gay, Simon Loueckhote accompanied by Pascale Doniguian, Bernard Deladrière accompanied by Thierry Santa, and Harold Martin accompanied by Aiesio Saliga.
Lorsque l'enfant est accompagné, le coût du titre de transport du parent qui l'accompagne est également remboursé.
In case they are accompanied, the bus fare of the accompanying parent is refunded too.
verb
La liberté de croyance doit s'accompagner de la liberté de pratiquer cette dernière.
Freedom of belief should also go hand in hand with the freedom to exercise that belief.
Cet élargissement doit naturellement s'accompagner d'un dialogue et d'une coopération approfondis avec la Russie.
That expansion must naturally go hand-in-hand with in-depth dialogue and cooperation with Russia.
L'appui financier à cette organisation doit s'accompagner de l'appui politique.
Financial support for UNIDO must go hand in hand with political support for it.
Sa femme a essayé de l'accompagner, mais ils l'ont repoussée dans la pièce.
His wife tried to go with him but they pushed her back into the room.
L'augmentation de l'aide sera accompagnée d'un effort au niveau international pour en améliorer l'efficacité.
An increase in assistance would go hand in hand with an international effort to enhance aid effectiveness.
La défense du particularisme, en effet, doit s'accompagner du droit fondamental d'y échapper.
Any defence of cultural specificity must go hand in hand with the fundamental right to refuse it.
Ils doivent accompagner davantage et soutenir concrètement les États dans leurs efforts de développement.
The reforms must go hand in hand with, and in practical terms support, States in their development efforts.
Laisse-moi t'accompagner à la gare.
Let me go with you to the station.
Je l'accompagne à Star City.
I'm gonna go with him to star city.
J'aimerais t'accompagner à ton baptême.
I'd like to go with you to your baptism.
Grace t'accompagne à San Francisco?
So is Grace going with you to San Fransisco?
Je voudrais l'accompagner à l'infirmerie.
I thought I'd go with her to the infirmary.
- Je l'accompagne à l'hôpital.
I've got to go with him to the hospital.
Je t'accompagne à l'école.
I'll go with you to school.
II m'accompagne à l'église.
Yes, he's going with me to the church.
Je t'accompagne à l'hôpital.
I'm right here, John. I'll go with youto the hospital. We can share ...
verb
Elle est accompagnée des renseignements suivants:
The request must provide the following information:
Élaboration de profils professionnels d'accompagnement;
· Design of vocational profiles for follow up
:: Assistance technique et accompagnement des familles
:: Technical assistance and family follow-up
verb
L'accompagnateur peut être un médecin ou un infirmier autorisé à accompagner la personne évacuée ou, dans certains cas, un membre de la famille.
An escort may be a physician or nurse authorized to escort the person or, in certain cases, a family member.
Service de transport ou d'accompagnement
Bus/escort service
Service de bus adapté/service d'accompagnement
Rehabilitation bus service/Escort service
Les fonctionnaires lui ont répondu qu'ils seraient obligés de l'accompagner.
The officers then said that they would have to escort him.
En cas de décès, un accompagnateur peut être autorisé à voyager pour assister aux obsèques ou pour accompagner la dépouille.
In the event of a death, an escort may be authorized to travel to attend the burial and/or to escort the remains.
e) Transports : agent accompagnateur, agent d'ambiance;
Transport: escort; general aide;
Frais de voyage d'un accompagnateur
Travel expenses for escort
verb
La mondialisation s'accompagne également d'un processus de localisation.
Globalization was taking place at the same time as localization.
Elle prévoit également la prise en compte du traitement et de l'accompagnement spirituels des malades mentaux.
The Law also takes accounts of spiritual treatment and care.
Le Guide accompagne ce texte.
The Guide to Enactment was a companion to that text.
Dans le même temps, un message d'accompagnement dénommé <<récapitulation>> complète l'ensemble.
At the same time a companion message named "Wrap" completes the set.
Elle accompagne l'Indien, qu'il soit mineur ou paysan de sa naissance jusqu'à sa mort.
It is the Indian's companion, whether he is a miner or a labourer, from the cradle to the grave.
Ce document pourrait accompagner le document d'orientation relatif aux fiches de données de sécurité.
This could be a companion document to the Safety Data Sheet (SDS) guidance document.
Si un enfant victime a besoin d'être accompagné ou si l'accompagnateur/trice a besoin d'une protection, les frais d'hébergement dans l'établissement d'accueil sont pris en charge par l'État.
If a child victim needs a companion or if the companion him/herself needs protection from violence, his/her accommodation expenses at the receiving institution are also covered by the State.
Le séjour de l'accompagnateur est considéré comme faisant partie des soins.
The stay of such a companion is considered a part of institutional care.
verb
Cette jeunesse nombreuse s'accompagne de défis et de possibilités.
This youth bulge carries challenges and opportunities.
Reconnaître la valeur de chaque personne humaine s'accompagne d'obligations.
Recognizing the worth of every human person carries an obligation.
Ils étaient munis de téléphones portables et accompagnés d'un taxi de la marque Skoda.
They were carrying wireless devices and driving a Skoda marked as a taxi.
Les visites étaient effectuées par l'un des quatre médiateurs accompagné d'une équipe.
The visits were carried out by one of the four Ombudsmen plus a team.
À Yaoundé, 97 % des accouchements étaient accompagnés par un personnel qualifié.
In Yaounde, 97 per cent of deliveries were carried out by trained personnel.
verb
Services de dépistage volontaire et d'accompagnement psychologique fournis sur demande
Voluntary counselling and testing conducted upon request
Faire un dépistage avec accompagnement psychologique pour plus de 50 000 détenus et geôliers;
Conduct VCT on over 50,000 inmates and staff.
Séances d'accompagnement professionnel ont été organisées à l'intention de 1 186 policiers et gendarmes.
Mentoring sessions were conducted for 1,186 police and gendarmerie personnel
Les fonctionnaires devront répondre de la conduite de leurs invités dans l'enceinte de l'ONU et les accompagner en toutes circonstances.
Staff members will be responsible for the conduct of their guests while at the United Nations.
verb
d) De poursuivre l'accompagnement préscolaire et scolaire par la rencontre et la formation du personnel éducatif;
d) pursue pre-school and school support by meetings and training of educational personnel;
Dès lors, la volonté du Ministère est triple : poursuivre la stratégie de contrôle, accompagner les entreprises et soutenir toutes les initiatives déployées.
The Ministry pursues the triple objective of implementing a monitoring strategy, assisting the enterprises and supporting all relevant initiatives.
verb
Les principes et les idéaux doivent s'accompagner d'actions concrètes.
33. Principles and ideals had to be backed up by firm action.
Ces listes sont accompagnées de diverses pièces justificatives, y compris des factures.
This schedule has various backing documents including invoices.
Les demandes doivent être accompagnées, si possible, de pièces justificatives.
Where possible, applications should include back-up documentation.
Cette énumération est accompagnée de divers documents d'appui, notamment des factures et des listes de colisage.
This schedule has various backing documents including invoices and packing lists.
L'adoption de cette stratégie baptisée "sécurité pour les particuliers" s'accompagne de moyens financiers énormes.
That strategy, baptized "security for individuals", had huge financial backing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test