Translation examples
noun
He was later detained in the lock-up of the commune of Karisimbi and tortured because his identification card was torn and he did not have his registration token.
Las torturas le fueron infligidas por tener roto el carnet de identidad y no llevar la ficha censal.
It was noted that achieving the notion of uniqueness of an electronic transferable record might be unrealistic in a registry-based system where no unique object might exist, but it might be possible to create a unique token in a token-based system.
Se observó que la idea de lograr la singularidad de un documento electrónico transferible podría no ser realista en un sistema basado en el registro, en el que podía no haber ningún objeto singular, pero que tal vez sería posible crear una ficha singular en un sistema basado en fichas.
- Casinos and gaming houses (now with enhanced obligations, including identification of all clients purchasing or exchanging chips or tokens worth 15,000 euros or more in the case of table games and Euro1,500 in the case of slot machines, and establishment of written house regulations to be communicated to the Financial Network Information Service (SICCFIN);
- Los casinos y las casas de juego (cuyas obligaciones se ven aumentadas: identificación de todos los clientes que compren o canjeen placas o fichas por la suma de 15.000 euros o más para juegos de mesa y 1.500 euros para las máquinas tragaperras; establecimiento de procedimientos internos escritos para comunicar al Servicio de Información y Fiscalización de los Circuitos Financieros (SICCFIN)).
For instance, storage of biometrical data on smart cards or tokens may protect from unauthorized access, which could occur if the data is stored on a centralized computer system.
Por ejemplo, el almacenamiento de datos biométricos en tarjetas o fichas con memoria puede salvaguardarlos de la posibilidad de acceso no autorizado si se almacenan en un sistema informático centralizado.
It was said that that occurred, for instance, when a token-based electronic transferable record was lost.
Se señaló que eso ocurría, por ejemplo, cuando un documento electrónico transferible basado en fichas se perdía.
The prohibition laid down above shall not be deemed to cover the issue of promissory notes, vouchers or any other similar means of calculation of wages, provided that at the end of each pay period the employer exchanges the said tokens for the exact equivalent in legal currency.
Es entendido que la prohibición que precede no comprende la entrega de vales, fichas u otro medio análogo de cómputo del salario, siempre que al vencimiento de cada período de pago el patrono cambie el equivalente exacto de unos u otras en moneda de curso legal.
Wages shall not be paid either wholly or in part in the form of merchandise, vouchers, promissory notes, coupons or any other token alleged to represent legal currency.
Se prohíbe pagar el salario, total o parcialmente, en mercadería, vales, fichas, cupones o cualquier otro signo representativo con que se pretenda sustituir la moneda.
The Employment Promotion Law stipulates that 60 types of jobs (selling bus tokens and cigarettes, attending parking lots and public parks, etc.) should be preferentially allocated to elderly people.
La Ley de promoción del empleo dispone que los ancianos tienen preferencia para desempeñar 60 tipos de trabajos (venta de fichas para el autobús y cigarrillos, ayudantes de aparcamientos y parques públicos, etc.).
25. With respect to draft article 10(1)(a), it was said that the first set of bracketed text would better accommodate both token-based and registry-based electronic transferable records.
25. Con respecto al proyecto de artículo 10 1) a), se señaló que el primer conjunto de palabras que figuraba entre corchetes tenía más en cuenta tanto los documentos electrónicos transferibles basados en fichas como los basados en un registro.
To take off, digital cash will probably have to work hand in hand with similar electronic money tokens in the physical world.
Para que llegue a tomar vuelo, el dinero digital tendrá probablemente que funcionar en combinación con las fichas parecidas de dinero electrónico utilizadas en el mundo real.
A token, please.
- Una ficha, por favor.
Who needs tokens?
¿Quién necesita fichas?
Tokens don't work.
La fichas no funcionan.
Another token, please.
Otra ficha, por favor.
Cash to tokens, tokens to cash.
Efectivo a fichas, fichas a efectivo.
Tokens too, huh?
Fichas también, eh?
One token please.
Disculpe, una ficha.
A dozen tokens.
Una decena de fichas.
An El token?
¿Una ficha del metro?
You use with tokens.
Funciona con fichas.
Her token was the flatiron.
Su ficha era la plancha.
One of his Institute tokens?
¿Una ficha del Instituto?
‘Have you got a token?’
—¿Tiene usted una ficha?
“Wait, here’s a token.”
—Espera, ten, una ficha.
“Nobody has enough tokens for that.”
Nadie tiene tantas fichas como para eso.
Used all my tokens.
Me he gastado todas las fichas.
“And I want fifty tokens.” “No.”
—Y quiero cincuenta fichas. —No.
He gazes at the token’s symmetry.
Observa la simetría de la ficha.
Spice tokens from offworlders.
Fichas de especia de los extraplanetarios.
noun
An occasional visit and some token of support are what obtains.
Una visita ocasional y alguna muestra de apoyo es lo que se estila.
This will be a token of solidarity on behalf of the international community.
Ello constituirá una muestra de solidaridad por parte de aquellos que pueden dar en nombre de la comunidad internacional.
This is a token of our political solidarity with our Bosnian brothers.
Esta es una muestra de nuestra solidaridad política con nuestros hermanos bosnios.
As a token of appreciation, a non-taxable honorarium is provided to Observers per attendance of observation.
Como muestra de reconocimiento, por cada observación a la que asisten los observadores perciben unos honorarios no imponibles.
Pakistan had earlier contributed $1 million to this Fund as a token of our support for the work of the Tribunal.
El Pakistán había contribuido anteriormente con un millón de dólares a este Fondo como muestra de nuestro apoyo a la labor del Tribunal.
The early submission of its programme of work for 2007 was a token of its determination to improve its methods of work.
La temprana presentación de su programa de trabajo para 2007 es una muestra de su determinación de mejorar sus métodos de trabajo.
Such tokens of compassion and friendly support will never be forgotten by Belarusians.
Los belarusos jamás olvidarán esas muestras de compasión y de apoyo amigo.
These important tokens of consideration undoubtedly demonstrated political support for the Conference.
Estas importantes muestras de consideración demuestran sin ninguna duda el apoyo político de que goza la Conferencia.
At that same event, the Vice-President contributed rice as a token of Indonesia's concern for the plight of the refugees.
En el mismo acto, el Vicepresidente hizo una contribución de arroz como muestra de la preocupación de Indonesia por la situación de los refugiados.
(b) In the past TBAs were only given a token of appreciation for services rendered.
b) En otros tiempos, las comadronas tradicionales (TBA) sólo recibían una muestra de aprecio por los servicios prestados.
- Love tokens, anniversary gifts.
Muestras de amor.
A token of appreciation.
Una muestra de apreciación.
A token of love?
¿Una muestra de amor?
What sort of token?
¿Qué clase de muestra?
A small token.
Una pequeña muestra de respeto.
As a token, ma'am.
Como muestra, señora.
A very small token.
Una muy pequeña muestra.
A token of friendship.
Una muestra de amistad.
It was a token.
Fue una muestra.
and tokens of our love.
y muestras de nuestro amor.
Accept it as a token of my, of my …
Acéptalo como una muestra de mi, de mi…
Show that token to Cuinn.
Muestre ese distintivo a Cuinn.
§ ANNOUNCEMENT § As a Token of his Appreciation
§ AVISO § Como muestra de su aprecio
“A token of my appreciation,” he said.
—Como muestra de mi agradecimiento —dijo.
It'll be a token of thanks for his decency."
Sería una muestra de agradecimiento por su consideración.
I was to keep it as a token of his love.
Debía conservarla como muestra de su cariño.
“As a token of good faith,” I said.
—Como muestra de buena voluntad —respondí—.
Charles loved all the tokens of antiquity.
Charles adoraba las muestras de la antigüedad.
the translation, 304: ‘in token of good will’.]
[Véase la traducción, 321: «como muestra de buena voluntad».]
noun
It has been signed by boys, girls, by male and female adolescents, as a token of their dreams and tender utopias, firm in the belief that in our greatest endeavours their rights to education, personal safety and dignity, their guarantees against abuse and exploitation and in favour of a loving, friendlier and less violent society will be a priority.
Lo han firmado los niños, las niñas y los y las adolescentes, en prenda de sus sueños y de sus tiernas utopías, fincados en la certidumbre de que entre nuestros mayores desvelos estarán priorizados sus derechos a la educación, a su seguridad y dignidad personales, y sus garantías contra el abuso y la explotación y en favor de una sociedad amorosa, más amable y menos violenta.
Remember this token, Your Majesty
¿Recuerda esta prenda?
What of the token?
¿Qué hay de la prenda?
I never gave him token.
Nunca le di prenda alguna.
What kind of a token?
¿Qué clase de prenda?
I'll give him a token. Here!
Le daré una prenda. ¡Toma!
Take this ring as a token
Toma este anillo en prenda
This is some minx's token.
Ésta es la prenda de una lagarta.
Take it, a token of trust.
Te lo doy en prenda.
It's a love token.
Una prenda de amor.
“Show me the token,”
—Enséñame tu prenda.
As a token of your victory?
¿Como prenda por vuestra victoria?
“Will you give me a token?”
–¿Me daríais una prenda...?
I have a token for you.
—Tengo una prenda que darte.
It is not a love token, it is a wedding ring.
—No es una prenda de amor, es una alianza de matrimonio.
THIS DOCUMENT IS AN INADEQUATE TOKEN OF OUR AFFECTION.
Este documento es una humilde prenda de nuestro afecto”.
I am supposed to be impressed by a love token?
¿Debo impresionarme por una prenda de amor?
It was hardly an orthodox love token, but it was all that I had.
No era una prenda de amor muy ortodoxa, pero era todo cuanto tenía.
The inexhaustible myth authenticated its small token;
El mito inagotable autentificaba su prenda limitada;
I have left you a small token of my appreciation;
Os he dejado una pequeña prenda de mi aprecio;
noun
85. Among other measures, media programming ensures that all cultures and shades of opinion and feeling are able to express themselves and to be understood by others, which is the token of universal solidarity and brotherhood.
85. Otras medidas consisten en una programación de los medios de difusión que permita a todas las culturas y opiniones, en una palabra, a todas las sensibilidades, expresarse y hacerse entender por los demás, como prueba de esa solidaridad y de esa fraternidad universales, puesto que vale la pena
Give me back my token!
¡Devuélveme mi vale!
The token will be mine.
El vale será mío.
Your token remember?
Tu vale recordar ?
Or... a book token.
O... un vale regalo para un libro.
Don't front me off as a token Third World leader, OK?
No me pongas como ejemplo de líder del Tercer Mundo, ¿vale?
- In case you need a bus token.
En caso de que necesitéis un vale para un bus.
Madam, do you have a token?
Señora, ¿tiene vale?
Look, they gave me this, and a book token.
Mira, me dieron esto, y un vale por un libro.
A fifteen shilling book-token.
—Un vale de quince chelines para un libro.
A bull without his beer-token.
—Un poli sin su vale de cerveza.
Inside the card there was a book token for ten shillings.
Dentro de la tarjeta había un vale de diez chelines para un libro.
Better lay off little Token Ware.
Más vale que dejes en paz a la pequeña Token Ware.
She had something to trade at last, for a token at least.
Por fin tenía algo con qué negociar, al menos algo que le servía como vale.
— And, Mum, I think the book token is a great idea.
«Y creo que la idea del vale para libros es estupenda, mamá.»
Well, by the same token there's only one thing worth fighting for, and that is justice.
Igualmente, hay sólo una cosa por la que vale la pena luchar, y eso es justicia.
There had been a competition and a classmate had won a prize of a fifty pula book token.
Una compañera había ganado un concurso y le dieron un vale de cincuenta pulas para comprar libros.
Allissos wished for a gift token for a nail parlour and her nails to be painted a metallic violet.
Allissos pidió un vale para un salón de manicura y que le pintaran las uñas de violeta metalizado.
We cannot move a goat without one of your maimed men demanding a token to show your approval.
No podemos mover ni una cabra sin que uno de tus mutilados exija un vale para demostrar que tenemos tu aprobación.
noun
Article 383 of the Code of Military Justice states that acts contrary to the laws and customs of war constitute ordinary crimes or offences and by that token are subject to criminal penalties.
En efecto, el artículo 383 del Código de Justicia Militar recuerda que los hechos contrarios a las leyes y a las costumbres de guerra constituyen delitos de derecho común, susceptibles por este concepto de represión penal.
After giving a brief history of the Territory, he recalled that the International Court of Justice had recognized that the Territory belonged to Morocco, and that his Government had proposed the holding of a referendum as a token of its good faith.
Tras referirse brevemente a la historia del Territorio, recuerda que la Corte Internacional de Justicia reconoció que éste pertenecía a Marruecos, y que para dar pruebas de su buena fe, su Gobierno propuso la celebración de un referéndum.
He drew attention to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and asked the Mexican authorities, if they had not already done so, to contribute to it as a token of their respect for the victims of torture.
Recuerda en último lugar la existencia del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura y pide a las autoridades mexicanas que, si aún no lo han hecho, contribuyan a dicho Fondo, en prueba del respeto que sienten por las víctimas de la tortura.
IS3.128 Requirements of $13,600 would cover replacement of uniforms for guides ($8,000) and purchase of miscellaneous supplies, such as token souvenir items for distribution to visitors, and various photographic and other supplies used for exhibits ($5,600).
IS3.128 El crédito de 13.600 dólares corresponde al reemplazo de los uniformes de los guías (8.000 dólares) y a la compra de suministros diversos, como artículos de recuerdo que se distribuyen entre los visitantes y varios suministros fotográficos y de otra índole que se utilizan en las exposiciones (5.600 dólares).
RECALLS its Decision Assembly/AU/246 (XIII) adopted in Sirte, Great Libyan Arab Jamahiriya in July 2009, calling for the African Union to make a token contribution to the budget of the trial for a sum to be determined following consultations between the Commission and the Permanent Representatives Committee;
5. Recuerda su Decisión Assembly/AU/246(XIII), adoptada en julio de 2009 en Sirte (Gran Jamahiriya Árabe Libia), en la que pedía a la UA que hiciera una contribución simbólica al presupuesto para el proceso por un importe que se determinaría tras las consultas celebradas entre la Comisión y el Comité de Representantes Permanentes;
He suggested that the Guatemalan authorities could make a contribution, if only a token one, to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, and pointed out that the General Assembly had, in resolution 52/149, designated 26 June as United Nations International Day in Support of Victims of Torture.
Por último, sugiere a las autoridades de Guatemala que envíen una contribución, por simbólica que sea, al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura y les recuerda que la Asamblea General, en su resolución 52/149, designó la fecha de 26 de junio como Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las Víctimas de la Tortura.
A token of farewell.
Un recuerdo de despedida.
It's a token.
Es un recuerdo.
He's calling it "Token".
Lo esta titulando "Recuerdo".
Just a token, really.
Sólo se trata de un recuerdo.
It's a token of my appreciation.
Es un recuerdo de mi aprecio.
A personal token would be nice.
Un recuerdo personal estaría bien.
It's a little token.
Es un pequeño recuerdo.
You really want a token?
¿Quieres un recuerdo?
These presents are but a token.
Éstos presentes no son más que un recuerdo.
A token of the boy with the bread.
Un recuerdo del chico del pan.
A little token from your friends.
Un pequeño recuerdo de sus amigos.
In England the tokens of remembrance pullulated hardly less.
También en Inglaterra había una gran profusión de recuerdos conmemorativos.
Are you saying the money he took from the ATM is a token?
¿Estás diciendo que el dinero del cajero es un recuerdo?
That object was a token of the story that would be told that year.
Y aquel objeto, evocador de un recuerdo, le señalaba la historia que ese año debía relatar.
In token of my esteem, and as a remembrance, take thy choice of any of them.
En prueba de mi estima y como recuerdo, elige cualquiera de ellos.
My lady, I need me no token to mind such a sight.
—Mi señora, yo no necesito un recuerdo para no olvidar tan increíble espectáculo.
noun
:: It is a signal of potential fraud when the promoter offers only a token amount of product while promising large returns if the prospective investor increases the number of new recruits and the programme does not permit the return of unsold merchandise.
Es un indicio de posible fraude que el promotor ofrezca sólo una cantidad simbólica del producto prometiendo a la vez grandes rendimientos si el inversor en perspectiva aumenta el número de nuevas captaciones, y el programa no permite devolver la mercancía no vendida.
By the same token, if there is a substantial indication of illicit practices, COAF may decide to institute action to refer the case to the Federal Police Department and the public prosecutor's office for investigation.
En esa misma línea, COAF, en el caso de fundados indicios de la práctica de delitos, podrá también determinar la instauración de los procedimientos relativos a la transferencia del caso a la Policía Federal y al Ministerio Público, para fines de investigación.
And since we have seen how much you love us, and seen all your tokens and signs of loyalty, with a free heart we forgive you.
Y como hemos visto cuanto nos aman y visto todos sus indicios y señales de lealtad con un corazón libre les perdonamos.
If no retribution comes, the rabble can only regard it as a token of the king's approval.
Si no hacemos nada... la chusma considerará que es un indicio de la aprobación del rey.
For myself, I find something irresistible in the idea of discovering a token, maybe a simple inscription which would provide the key to understanding an alien civilization.
Personalmente, hallo algo irresistible en la idea de encontrar un indicio, quizás una simple leyenda que nos dé la clave para entender una civilización exótica.
You loved that sappy little token of your daughters' love, didn't you?
Te encantó ese pequeño indicio del amor de tus hijas, ¿verdad?
Does Your Grace have some token of this "good faith"?
¿Tiene Su Gracia algún indicio de esta "buena fe"?
But perhaps you are a token, a sign from the Mother that there will be more.
Pero quizá seáis un indicio, una señal de la Madre diciéndonos que enviará más.
Tokens of revolution in an Indian garrison,” says he. “Very good.
Indicios revolucionarios en una guarnición india —dijo—. Muy bien.
He was a bit thrown by the opulence of Norman's car and accoutrements - but he wasn't a man to be gulled by the mere tokens of privilege.
Le fastidiaron un poco la opulencia del coche y los avíos de Norman, pero no es de esos hombres que se acobardan ante lo que sólo son indicios de privilegio.
It was far too soon to look for signs of any affinity, but this was Iceway, and so every time the boy even glanced at water it was taken for a token of things to come.
Aún era pronto para buscar indicios de cualquier poder, pero en Iceway la gente sentía nacer la esperanza cada vez que el niño miraba el agua.
Symptoms perhaps of high blood pressure, or minor tokens of private resistance to the giant public hand of the law (that hand will be withdrawn only when I am dead).
Quizá síntomas de la elevada presión arterial, o pequeños indicios de resistencia privada a la mano gigante y pública de la ley (esa mano que se retirará solo cuando yo muera).
“Homo Cliftensis,” said Kylie. They halted where the sandstones had been excavated and there were tokens of human activity, with planks, brushes, jackhammers, and a wheelbarrow incongruous nearby.
—El homo Cliftensis —dijo Kylie. Se detuvieron ante la excavación de roca arenisca, donde había indicios de actividad humana: andamios de madera, cepillos, taladradoras y una carretilla que parecía abandonada.
Strether could have a sense in that garden “of names in the air, of ghosts at the windows, of signs and tokens, a whole range of expression, all about him, too thick for prompt discrimination.”
Strether podía intuir «nombres en el aire, fantasmas en las ventanas, señales e indicios, toda una gama de expresiones a su alrededor, demasiado densa para distinguirlas en seguida».
The basket of apples from Lady Shelford might just as well have been a chilly announcement that no more was owed to Dove House than token civility. So it had hardly been a shocking blow when Mrs.
Tal vez la cesta de manzanas había sido tan solo un frío indicio de que no debían a Dove House más que un gesto de cortesía.
Though I was approaching from behind, and so did not have a full and capacious view of the object in its entirety, various tokens and signs let me know that this was the very vehicle I had seen described in a story by one of my contributors.
Me iba acercando a él desde detrás, de manera que no tenía una visión plena del mencionado objeto, pero diversos indicios y señales me hicieron pensar que se trataba del vehículo descrito en un relato de uno de mis colaboradores.
noun
Field research concerning older persons who will receive the universal basic pension in the 32 municipalities in severe extreme poverty is being carried out and the pension is due to be launched in November 2009, with the distribution of the first token for 50 dollars. It is hoped that by December 2009, 9,639 elderly people in the 32 municipalities earmarked will be receiving the pension.
Se ha iniciado la verificación en campo, de los adultos mayores que recibirán la Pensión Básica Universal en los 32 municipios de pobreza extrema severa, y en noviembre de 2009, se ha previsto el lanzamiento de dicha pensión, con el inicio de la entrega del bono de cincuenta dólares y se espera que a diciembre de 2009, se esté beneficiando a 9.639 adultos mayores en los 32 municipios señalados.
Now I got nothing left, except for a bus token.
No me queda nada, salvo un bono de autobús.
noun
Peeta’s token, the gold locket with photos of my mother and Prim and Gale inside.
El disco de Peeta, el medallón de oro con las fotos de mi madre, Prim y Gale dentro.
The other chimp was left hungry, and he was put in a room with a pile of toys and a token representing food.
El otro chimpancé pasaba hambre, y lo pusimos en una sala con un montón de juguetes y un disco que representaba comida.
One chimp had been well fed, and he was put in a bare room with a pile of apples and a token representing toy.
Lo pusimos en una sala donde solo había un montón de manzanas y un disco que representaba comida.
For this they would receive no reward save a small silver token shaped like a discus and bearing the embossed image of Father Zeus.
Por esa tarea no recibían ninguna recompensa, excepto una pequeña insignia de plata con forma de disco grabada con la imagen de Zeus.
plus a token of his military prowess: perhaps several other disks bearing the names of communities in whose defeat he has taken part.
además, otra señal de sus proezas militares, varios discos llevando los glifos de las campañas en las cuales tomó parte.
Before parting, however, as a token of affection, Ivanushka gave the old man a little gift: it was the little metal disk he wore around his neck on a chain, and which bore the trident tamga of his clan.
Antes de marcharse, no obstante, Ivanushka le hizo un regalo al anciano en prueba de afecto: el pequeño disco de metal que llevaba colgado de una cadena y en el que estaba representado el tamga en forma de tridente de su clan.
she regretted that she had come to it so late that admission required a paper ticket rather than a substantial metal token.
lamentaba haber llegado a todo aquello tan tarde que la entrada requería un billete de papel en lugar de una ficha de metal, algo de verdad.
noun
Tokens from a stranger!
¡Detalles de un desconocido!
- The gentleman bought a token?
- ¿El señor te compró un detalle?
Well, you should have a token for yourself.
Bueno, deberíais tener un detalle para vos.
A detail? A token of affection, perhaps? Yes!
- ¿Algún detalle, una prueba de afecto tal vez?
Here's a small token.
- Ten este pequeño detalle.
I brought you a little token.
Te he traído un pequeño detalle.
Sir, a small token from the troop.
Señor, es un detalle de la tropa.
This is a small token on my behalf.
Esto es un detalle de mi parte.
Allow me to give you a few token details .
Permita que le facilite algunos detalles...
His other friends of the wild looked for no gentle tokens of his affection.
Sus otros compañeros selváticos no necesitaban que les prodigase detalles afectuosos.
Chunsheng shook his head and said to Jiazhen, “This is a little token of my regard.”
Chunsheng movió la cabeza disgustado. – Acepta este pequeño detalle -dijo a Jiazhen, ofreciéndole un dinero.
In return, I will require some token, some proof that Raff Maggomas has been destroyed.
A cambio pido algún detalle, alguna prueba de que se ha destruido a Raff Maggomas.
He thanked them and finished the beer he'd bought just as a token, and went back out to the car.
Les dio las gracias, acabó la cerveza que había pedido sólo como un detalle, y volvió al coche.
constantly searching your mind for love tokens that would bring a smile to her lips or a sparkle to her eyes.
buscar constantemente detalles afectuosos para poner una sonrisa en sus labios o resplandor en sus pupilas.
She held up a modest box of After Eight mints. “Divine chocolates.” “Just a token.
En la mano sostenía una modesta caja de After Eight—. Unos bombones de chocolate y menta exquisitos. —Es sólo un detalle.
As you saw, it was the token by which these men recognised each other and which would allow them entrance to the House of Silk.
—Como ya vio usted, era el detalle por el que estos hombres se reconocían entre sí y lo que les franqueaba el acceso a la Casa de la Seda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test