Translation examples
But it will mean more than that.
Pero significará aún más.
That would mean a fight.
Eso significará combatir.
This could mean one of two things.
Esto podría significar una de dos cosas.
This could mean, inter alia, that children are:
Esto podrá significar, entre otras cosas, que los niños:
Reforms should not mean disorganization.
La reformas no deben significar desorganización.
Words must mean something.
Las palabras deben significar algo.
That is what the partnership should mean.
Eso es lo que la alianza debería significar.
A “no” vote means those three words will be deleted.
El voto por el “no” significará que se suprimirán esas palabras.
By that, we mean:
Con esa advertencia queremos significar lo siguiente:
And that means, that has to mean--
Y eso significa, eso tiene que significar que…
Kara could mean black or it could mean cold or it could mean iron or it could mean evil or it could mean death—or kara could mean all those things at the same time.
Kara podía significar negro o podía significar frío o podía significar hierro o podía significar mal o incluso podía significar muerte, o kara podía significar todas estas cosas a la vez.
It had to mean that.
Tenía que significar eso.
Browler were members . could mean something . could mean nothing.
Browler eran miembros… eso podría significar algo… o no significar nada.
It could mean attack, it could mean parley, it could mean the edge of something, a territory.
podría significar un ataque, podría significar ‘a posibilidad de parlamentar, podría significar el final de algo, de un territorio.
This has to mean something.
Eso tiene que significar algo.
This will mean everything to him.
Esto significará todo para él.
Doesn’t it have to mean that?”
¿No tiene que significar eso?
verb
Low emissions need not mean low growth, or stifling a country's development aspirations.
Las bajas emisiones no tienen por qué suponer un bajo crecimiento ni frustrar las aspiraciones al desarrollo de los países.
20. The advent of new technologies in the information age is often confined to mean the advent of the Internet.
Se suele suponer que la aparición de nuevas tecnologías en la era de la información se limita a la Internet.
On this understanding, may I take it that the timetable is acceptable?" "Tentative" means subject to change.
En este entendimiento, ¿puedo suponer que el calendario es aceptable"? "Provisional" significa que puede cambiarse.
It is to be assumed that the meaning of "responsibility" in the new topic at least comprises the same concept.
Cabe suponer que el sentido de "responsabilidad" en el nuevo tema incluye por lo menos el mismo concepto.
Partnerships must not mean the privatization of government responsibilities.
Las asociaciones no deben suponer la privatización de las responsabilidades gubernamentales.
Acceptance of discrimination in some cultures may mean that it is not openly recognized.
La aceptación de la discriminación en algunas culturas puede suponer que este hecho no se reconozca abiertamente.
However, that should not mean any change in its mandate.
Sin embargo, ello no debe suponer ninguna modificación de su mandato.
What could this possibly mean?
¿Qué podía suponer?
“I’ll assume that means no.”
—Voy a suponer que eso significa que no.
It could mean civil war.
Podría suponer la guerra civil.
seconds could mean the difference.
unos segundos podían suponer la diferencia.
That should mean virtual immortality, right?
Eso debería suponer la inmortalidad en la práctica, ¿no?
Fang, this could mean ruin for us.
—Fang, esto podría suponer la ruina para nosotros.
That could mean only one thing.
Eso podía suponer sólo una cosa.
“And we have to assume he’ll do it. Which means…”
Y cabe suponer que lo hará. Lo que significa…
Silence may mean that the other States believe the reservation to be compatible or it may mean that they do not think that they have to react to what is not a valid reservation at all.
La falta de comentarios puede querer decir que otros Estados consideran que la reserva es compatible, o bien que no piensan que deben formular comentarios ante lo que no es una reserva válida.
It appears to mean that he left the late king's will somewhere in this world.
Parece querer decir que dejó el testamento en algún lugar de este mundo.
Those... those words are too close to mean completely different things.
Esas... palabras son tan parecidas para querer decir cosas completamente distintas.
Football used to mean everything to me.
El Football solia querer decir todo para mí.
“What’s it supposed to mean?”
—¿Qué podría querer decir?
“That’s probably got to mean something.
—Seguramente eso tiene que querer decir algo.
verb
Execution shall mean:
Por Ejecución se entenderá:
3. “Organization” means ...
Por “organización” se entenderá ...
(a) "Government" means ...;
a) Se entenderá por "Gobierno" ...;
`Identification' shall mean:
Se entenderá por "identificación":
Implementation shall mean:
Implementación se entenderá:
(a) "Securities" means:
Por "valores" se entenderá:
“What’s that supposed to mean?”
—¿Y qué he de entender por eso?
She’ll know what it means.
Ella entenderá lo que significa.
They had to understand the meaning of For what.
Tenían que entender el sentido de «Para qué».
You need to understand what this means to me.
—Tienes que entender lo que significa esto para mí.
“What do you mean by that?”
—¿Qué da usted a entender con eso?
It further took note of the State party's claim that the authors could not claim to be victims of a violation of the Covenant within the meaning of article 1 of the Optional Protocol.
Tomó nota además de la afirmación del Estado parte de que los autores no podían pretender ser víctimas de una violación del Pacto en el sentido del artículo 1 del Protocolo Facultativo.
The State party considers that, in compliance with the jurisprudence of the Committee, the author cannot claim to be a victim within the meaning of article 1 of the Optional Protocol.
El Estado parte considera que, a tenor de la jurisprudencia del Comité, el autor no puede pretender ser víctima en el sentido del artículo 1 del Protocolo Facultativo.
Yet it is clear that the United Nations cannot pretend that it is capable of bringing about much change at these levels through the meagre means of action at its disposal.
Sin embargo, está claro que las Naciones Unidas no pueden pretender que son capaces de llevar a cabo cambios importantes a estos niveles con los escasos medios de acción que tienen a su disposición.
The State party submits that any complainant should first avail himself of available means of redress before contending that available domestic remedies are ineffective.
A juicio del Estado parte, todo demandante debe utilizar primero cuantos medios estén a su alcance para obtener reparación antes de pretender que los recursos nacionales disponibles son ineficaces.
The Committee recalls that a person may not claim to be a victim within the meaning of article 1 of the Optional Protocol unless his or her rights have actually been violated.
El Comité recuerda que una persona solo se puede pretender víctima en el sentido del artículo 1 del Protocolo Facultativo si se menoscaban efectivamente sus derechos.
Therefore, he cannot claim to be a "victim" within the meaning of article 1 of the Optional Protocol.
Por lo tanto, no puede pretender ser "víctima" en el sentido del artículo 1 del Protocolo Facultativo.
Attempting to usurp that authority is irrational; it means negating the universal principles of international law, which govern our world with justice and equity.
Pretender suplantar esta autoridad es irracional, y supone negar los principios universales del derecho internacional que rigen nuestro mundo con justicia y equidad.
Religions themselves were places of interpretation, since no human being can assert the definitive meaning of a religious text.
Las propias religiones son espacios de interpretación, puesto que ningún ser humano puede pretender tener la interpretación definitiva de un escrito sagrado.
4.6 The State party also considers that the authors could not claim that any criminal charge had been brought against them, again within the meaning of article 14, paragraph 1, of the Covenant.
El Estado Parte también considera que los autores no pueden además pretender haber sido objeto de una acusación penal, siempre en el sentido de lo estipulado en el párrafo 1 del artículo 14 del Pacto.
“You don’t mean to shoot at them?”
—¿No pretenderá dispararles?
You don’t mean to leave it like that, do you?’
¿No pretenderá dejarlo como está, no?
‘It means that justice is the same for everyone.’
—Es pretender que la justicia sea igual para todos.
You can't seriously…mean…"
No puedes pretender en serio…
‘You don’t mean I’m to go there!’
—No pretenderás que vaya allí.
“Kells, you don’t mean me to wear these?”
—¿No pretenderás que me ponga esas cosas?
verb
The new status means that the Housing Ministry will pay NIS 400,000 annually in private security services for protecting the residents of the neighbourhood.
El nuevo estatuto significa que el Ministerio de Vivienda destinará al año 400.000 nuevos shekels por concepto de servicios de seguridad privada para proteger a los residentes del barrio.
Those instruments should provide an important means for directing resources to programmes that benefit children.
Esos instrumentos deberían ser un medio importante para destinar recursos a los programas en favor de la infancia.
Thus, traditional means of communication should not fail to receive attention and resources from the Department of Public Information.
Por tanto, el Departamento de Información Pública no debe dejar de prestar atención y destinar recursos a los medios de comunicación tradicionales.
Political leaders tend to be more interested in traditional matters of national security, which generally means allocating more money for weapons and military spending.
Los dirigentes políticos suelen estar más interesados en cuestiones tradicionales de seguridad nacional, lo que generalmente supone destinar más dinero a armas y gastos militares.
The system's financing is also based on the principle of mutuality, which means that insurance funds may not be used for purposes other than insurance; any profit motive is thus prohibited.
Se funda también en el principio de la mutualidad, lo que supone que los recursos del seguro no se pueden destinar a otros fines que los que le son propios; toda búsqueda de beneficio queda por tanto prohibida.
The increase in the number of exploration contracts, for example, means that more time is required for the Commission to analyse the annual reports of contractors.
El aumento del número de contratos de exploración, por ejemplo, significa que la Comisión debe destinar más tiempo a analizar los informes anuales de los contratistas.
12. The fifth part of the plan of action should be devoted to means of implementation and follow-up, including the role of the United Nations system.
12. La quinta parte del plan de acción se debería destinar a los medios de ejecución y seguimiento, incluido el papel del sistema de las Naciones Unidas.
This means that resources need to be targeted carefully when improving road infrastructure.
Esto implica que para mejorar la infraestructura se requiere destinar cuidadosamente los recursos para objetivos precisos.
885. "For the purpose of fulfilling the necessary conditions and providing the means, up to 0.7% shall be allocated from the Budget of Kosovo.
885. "Con objeto de cumplir las condiciones necesarias y proporcionar los medios adecuados, se destinará hasta el 0,7% del presupuesto de Kosovo.
It is hoped by this means to make space available exclusively for pre-trial detention.
Con esta medida se espera además destinar un área exclusivamente a la detención preventiva.
Does this mean I will be reassigned?
–¿Esto significa que me destinará a otra tarea?
Probably related verbs without the w-element, as O.E. scerian, scirian, have the meaning ‘allot, assign’.
Verbos relacionados sin el elemento w, como scerian, scirian del inglés antiguo, probablemente tienen el sentido «destinar, asignar».
They've only managed to stay in shouting distance because their larger GSP means the smaller percentage they can divert to the military is about half as large in absolute terms.
Han podido mantenerse a cierta distancia solo porque su mayor PIB implica un porcentaje menor que pueden destinar a lo militar y que es, además, la mitad que ellos en términos absolutos.
“I am very glad to hear it,” Riley said, “and not least because that means our dinner for you tonight will be respectable: we took the precaution of continuing our efforts in your absence, and we have a very fine turbot which we may now keep for ourselves.
—Me alegro mucho de oírlo —respondió Riley—, y no sólo porque esta noche tendremos una cena decente. Adoptamos la precaución de continuar con nuestros esfuerzos de conseguir comida en vuestra ausencia y tenemos un delicioso rodaballo que ahora podremos destinar a nuestra mesa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test