Translation examples
verb
That is what is called "negotiations on negotiations".
Es lo que se ha dado en llamar "una negociación sobre la negociación".
It had never been necessary to call on mercenaries.
No hubo nunca necesidad de llamar a mercenarios.
Call a POISON CENTER/doctor...
Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico/...
In particular, we would like to call attention to:
Concretamente, quisiéramos llamar la atención sobre:
Call a POISON CENTER or doctor/physician.
Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA o a un médico.
The judge may not of his or her own accord call witnesses which the parties themselves have elected not to call.
El juez por sí solo no puede llamar a testigos que las propias partes hayan decidido no llamar.
It is necessary to call things by their correct names.
Hay que llamar a las cosas por su nombre.
We should call the aggressor unjust.
Tendríamos que llamar injusto al agresor.
During weekends they are on call.
Los fines de semana se les puede llamar a trabajar.
Call the vet, call the doctor.
Llamar al veterinario, llamar al médico.
“I'll call her, she'll call the DA.
—Yo la llamaré, ella llamará al fiscal.
I'll call Ramón and then call you back."
Llamaré a Ramón y te volveré a llamar.
They would come if I called, but I will not call.
—Vendrían si los llamara, pero no los llamaré.
Nobody for me to call up. Nobody to call me up.
No tengo a nadie a quien llamar. ¡Y nadie me llamará!
I should call. I should call, shouldn’t I?”
Debería llamar. Debería llamar, ¿no?
So all right, go call up … Call up?
«Está bien: ahora voy a llamar…». ¿Llamar?
Call whoever you've got to call.
Llama a quien tengas que llamar.
verb
In this case, the debtor will always be called in for negotiations.
En tal caso se convocará siempre al deudor para celebrar negociaciones.
(l) The right to call and examine witnesses;
l) El derecho a convocar y a interrogar a los testigos;
The President has the power to call the Congress into special session.
Puede convocar al Congreso en período de sesiones extraordinario.
(v) To call for referendums in the cases for which the Constitution provides;
v) Convocar referendos en los casos previstos en la Constitución;
The Chairman may call for extraordinary meetings should this be required.
El Presidente podrá convocar, en su caso, reuniones extraordinarias.
Calling on citizens to take part in eradicating this problem;
- convocar a la ciudadanía para que participe en la erradicación de este problema;
(a) Call upon any party or witness;
Convocar a cualquiera de las partes o testigos;
(c) To call a referendum in the cases provided for in the Constitution;
c) Convocar a referéndum en los casos previstos en la Constitución.
To this end, I will be calling for a conference to address these issues.
Con tal fin convocaré una conferencia para que examine esas cuestiones.
“I will call the conclave.”
Convocaré el cónclave.
Your soul must call to his.
Tu espíritu ha de convocar al suyo.
I’ll call in the galleys against them.
Convocaré las galeras contra ellos.
I'm calling an assembly.
–Voy a convocar una asamblea.
“But calling an assembly is a mistake.” “Why?”
Pero convocar una asamblea es una equivocación. —¿Por qué?
Can you call a meeting?
—¿Puedes convocar a una junta?
‘You’ve the whole day to call a meeting.
Tienes todo el día para convocar esa reunión.
I think I’ll call a meeting.
Creo que convocaré una reunión.
verb
What seems called for is a multi-layered technological approach, that is, "technological pluralism".
Lo que parece necesario es un enfoque tecnológico múltiple, es decir, un "pluralismo tecnológico".
He believed it was inaccurate to call it a new proposal.
Por lo demás, cree que es inexacto decir que se trata de una nueva propuesta.
Like the PICC, the PECL are so-called soft law.
Al igual que los PCCI de UNIDROIT, los Principios PDCC son, como se suele decir, derecho en gestación.
Calling things by their real names, we should say:
Llamando a las cosas por su nombre, hay que decir:
Those problems are the ones that can truly be called today's issues.
Esos problemas son lo que podemos decir que son realmente los temas de hoy.
It would be no exaggeration to call today's Uzbekistan a nation of champions.
Hoy podemos decir, sin exagerar, que Uzbekistán es un país de campeones.
Outside these hours, i.e. at night and at weekends, there is always a doctor on call.
Fuera de este horario, es decir de noche y en los fines de semana, siempre hay un médico de guardia.
Call it conscience of fostering compassion.
Podemos decir que es la conciencia de sentir compasión.
I could even call it mainstreaming.
Podría yo incluso decir que hay una integración de la mujer.
Calling the Tuileries a garden is like calling Hogwarts a school.
Decir que las Tullerías es un «jardín» es como decir que Hogwarts es un «colegio».
I called to say no.
Le he llamado para decir que no.
“You could call it that.”
—Se podría decir que sí.
The Klatchians will call it that.
–Los Klatchianos sí lo podrían decir.
“What do you call it?”
–¿Qué quieres decir?
I was going to call you on it.
—Te lo iba a decir.
In principle, the detainee can make the telephone call to that end himself.
En principio, la propia persona puede telefonear.
Peacekeepers had access to television programmes from home and were provided with free telephone calls to their families.
Los integrantes de las fuerzas podían ver programas de televisión de sus lugares de origen y telefonear gratuitamente a sus familias.
(iv) To call and announce his arrest or detention;
iv) Telefonear para dar a conocer su detención;
8. After her arrest, Ms. Sotoudeh was only permitted infrequent telephone calls to her family and only limited contact with her lawyer.
8. Tras su detención, la Sra. Sotoudeh solo fue autorizada a telefonear esporádicamente a su familia y a mantener un contacto limitado con su abogado.
In addition, some of the detainees said that the staff had contacted the prosecutor and that they were then allowed to receive visits or call a family member.
Además, algunos detenidos dijeron que el personal del centro había contactado con el fiscal, como resultado de lo cual se les permitió recibir visitas o telefonear a un familiar.
12. The Public Security Directorate has issued instructions to all police stations and specialized security departments that in the event of an arrest, the person arrested should be allowed to make a telephone call to his family to inform them of his whereabouts.
12. La Dirección de Seguridad Pública ha cursado instrucciones a todas las direcciones de la policía y a todos los departamentos de seguridad especializados para que se permita al detenido telefonear a sus familiares e informarlos del lugar en el que se encuentra detenido.
Syrians from the occupied Golan could call the Syrian Arab Republic but the opposite was not possible.
Los sirios del Golán ocupado podían telefonear a la República Árabe Siria, pero en el otro sentido la conexión no era posible.
To obtain information regarding either possibility at the airports, call the Port Authority Police at the following numbers:
Para obtener información acerca de cualquiera de estos casos en los aeropuertos, hay que telefonear a la Policía del Organismo del Puerto de Nueva York, en los números siguientes:
I had to make a phone call.
Tenía que telefonear.
“About the telephone call?”
—¿De que yo iba a telefonear?
“He’s not going to call.
Pero él no va a telefonear.
Someone will call you.
—La telefoneará alguien.
"Then I'll call you before that.
—Entonces, te telefonearé antes.
I’ll call you on Wednesday.”
Te telefonearé el miércoles.
I’ll call you later.”
Ya te telefonearé más tarde.
I'll call from the gate.
Yo les telefonearé desde la verja.
verb
Call to end VAWG
Llamamiento a poner fin a la violencia contra las mujeres y las niñas
And I assure you that calling this into question would be utterly irresponsible.
Y afirmo que poner esto en duda sería del todo irresponsable.
The report called on us to help to bring an end to impunity.
En el informe se nos insta a poner fin a la impunidad.
The impartiality of military observers should not be called into question.
La imparcialidad de los observadores militares no se debe poner en tela de juicio.
We call for an immediate cessation of such acts by both sides.
Instamos a ambas partes a poner fin de inmediato a esos actos.
We do not aim to call regimes into question.
Nuestro objetivo no consiste en poner en entredicho a los regímenes.
His professional competence could not be called into doubt.
Su competencia profesional no se puede poner en duda.
It is not a matter of calling into question the sovereignty of any country.
No se trata de poner en tela de juicio la soberanía de país alguno.
We call upon the leaders of these people to put an end to their conflicts.
Exhortamos a los dirigentes de esos pueblos a poner fin a sus conflictos.
“What will she call her?”
—¿Qué nombre le va a poner?
What are you going to call it?
¿Qué título le vas a poner?
Shouldn’t they be calling Pendergast in on this?
¿Deberían poner al corriente a Pendergast?
Jack called for preventer-stays.
Jack ordenó poner los contraestayes.
He called this “putting faith to the test.”
Lo llamaba «poner a prueba su fe».
Bridgestock was calling out for order.
Bridgestock intentaba poner orden y silencio.
‘It’s called “paying attention”, my Lord.
—Eso se llama «poner atención», mi señor.
“Is your call going to be long-distance?”
—¿Vas a poner una conferencia de larga distancia?
In flying, we call it the coffin corner.
En la aviación llamamos a eso poner un pie en la tumba.
Please don’t call me again.”
Por favor, no volváis a poneros en contacto conmigo.
verb
Her husband, called by the director, came to the kindergarten and yelled at her, threatened and behaved violently towards her and the representative of the Centre, and hit both of them.
Su esposo, a quien el director había llamado, acudió al jardín de infantes y comenzó a gritar, la amenazó y se comportó violentamente con ella y con el representante del Centro, y los agredió físicamente a ambos.
In order to end this shameful situation and prevent these troops from causing further harm, we, Congolese women from all walks of life and from all social classes, call on the Congolese people and on all who support our cause to join us in this appeal:
Para que cese esta vergüenza, a fin de impedir que estos guerreros hagan más daño, nosotras, las mujeres congoleñas, de toda extracción, medio y categoría social, invitamos al pueblo congoleño y a todos nuestros simpatizantes a gritar con nosotras:
Other reports described the arrest and detention of 65 ethnic Arabs in Khuzestan Province since late 2011, allegedly in response to their calls for a boycott of upcoming parliamentary elections and anti-Government slogans.
Según otros informes, desde fines de 2011 se había arrestado y privado de libertad a 65 personas de origen árabe en la provincia de Khuzestan, presuntamente por haber llamado a boicotear las elecciones parlamentarias próximas a celebrarse y gritar consignas contra el Gobierno.
78. Article 4, paragraph 1, item 5 of the Law on the Prevention of Violence and Misbehaviour at Sports Events prescribes that the misbehaviour, inter alia, is shouting slogans and singing songs that contain abusive content which call upon or encourage physical conflict, ethnic, racial, religious and other hatred or intolerance.
78. En el artículo 4, párrafo 1, apartado 5, de la Ley de prevención de la violencia y del comportamiento incívico en las competiciones deportivas, por comportamiento incívico se entiende, entre otras cosas, gritar consignas y entonar cánticos de contenido insultante que promuevan o fomenten las riñas, el odio étnico, racial, religioso y de otra índole o la intolerancia.
Call like a giraffe.
—¿Gritar como una jirafa?
I shall call the commands.
—Yo gritaré las órdenes.
I might call—as Giovanni, at this moment lying in his cell, might call.
Podría gritar… como en este momento Giovanni, tendido en su celda, podría gritar.
She opens her mouth to call, but there is no air to call with and water rushes in.
Abre los labios para gritar, pero no hay aire con que gritar y el agua se precipita dentro de su boca.
Susan called out.
—comenzó a gritar Susan—.
The curlew called again.
El zarapito volvió a gritar.
He hated that I was calling him out.
Odiaba que yo le gritara.
When I know, I will call out.
Cuando lo sepa, gritaré».
They heard the Yank call out.
Oyeron gritar al yanqui.
verb
The Prosecution intends to call 56 witnesses to testify.
La Fiscalía se propone citar a 56 testigos.
This Rule authorizes the Judges to call witnesses on their own volition.
En ese artículo se autoriza a los magistrados a citar a testigos de oficio.
As a result, it is estimated that 166 witnesses will be called for the CDF trial, 206 witnesses will be called for the RUF trial and another 140 witnesses will be called for the AFRC trials, bringing the total estimated number of witnesses to 512.
En consecuencia, se estima que en la causa relativa a las FDC se citará a 166 testigos, en la causa relativa al FRU se citará a 206 testigos y en las causas relativas al CRFA se citará a otros 140 testigos, con lo que el número total previsto de testigos ascendería a 512.
Right to call and examine witnesses
Derecho a citar y a interrogar a los testigos
Later on, Nteziryayo decided not to call that witness.
Posteriormente, Nteziryayo decidió no citar a ese testigo.
He also has the right to call other witnesses in his defence.
Tiene además derecho a citar a otros testigos para su defensa.
In civil matters both the plaintiff and the defendant are at liberty to call witnesses.
En los asuntos civiles el demandante y el demandado son libres de citar a testigos.
Prohibition on the calling of informants or witnesses to testify
Prohibición de citar a informantes y testigos
The Pre-Trial Judge ordered that no more than 112 be called.
El Magistrado encargado de la instrucción ordenó que no se citara a más de 112 testigos.
"He's not gonna call you," I tell her.
– No te citará -le digo-.
But who would he call as his witnesses? His grandfather.
Pero ¿a quién citará como testigos? Su abuelo.
—Of course he knows, too, that I’m calling Khulu Dladla.
– Naturalmente, sabe también que citaré a Khulu Dladla.
No, the district attorney will call you to testify against Rhoda.
—No; el fiscal le citará a usted como testigo de cargo contra Rhoda.
You can be sure the Watchful Order will be calling on you very soon.
Puedes estar segura de que la Vigilante Orden te citará muy pronto.
I understand that. Still, he must be called to account.
lo comprendo. Aun así, se le debe citar para que responda de sus actos.
You follow?—I couldn’t do that if I were to call her as a defence witness.
No podría hacerlo si la citara yo como testigo de la defensa.
A musical instrument called a regal stood on the table between them.
Un instrumento antiguo, parecido a una pequeña cítara, se hallaba en la mesa entre ellos.
communications man was talking, calling off sector units and parsec figures.
Un experto en comunicaciones estaba hablando para citar unidades de combate y distancias en parsecs.
If the defense wants to call the witness, they can do it in their own case.
Si la defensa desea citar al testigo, puede hacerlo cuando exponga sus alegatos.
Behind them a great yell went up, making unnecessary the need to call any warning to the caravan.
Detrás de ellos sonó un grito tremendo, de modo que no hubo necesidad de dar voces de alarma a la caravana.
The shepherd raised his voice to call his sheep, and he walked toward them with his long staff under his arm.
El pastor se puso a dar voces, llamando a sus ovejas, y avanzó hacia donde ellos estaban con su largo cayado bajo la axila.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test