Translation examples
verb
You need pelvic thrust!
¡Tienen que empujar más la pelvis!
You got to thrust.
Tienes que empujar.
Thrusting a stick in a man's face
Empujar con un palo el rostro de un hombre.
And what I can do is thrust this way, and you can struggle.
Y puedo empujar de esta manera, y tú puedes resistirte.
I have to thrust it in, and put some weight behind it and really drive it.
Debo apuñalar y poner algo de peso... para empujar fuerte.
I'm not just some thrusting,verile... Okay, okay.
No estoy sólo para empujar y...
You can have sex, just no moaning, no tongue kissing, no thrusting, no movement whatsoever.
Pueden tener sexo, solo que sin gemidos, sin besos con lengua... sin empujar, o sea sin movimientos.
Trey resumed his own brand of thrusting and discovered that tension release could be a turn-on.
Trey reanudó su propia forma de empujar. Descubrió que la descarga de tensión podía excitarlo.
Insert somewhere close, preferably moist, thrust, repeat.
Meterla en algún lugar cercano, preferentemente húmedo, empujar, repetir.
"and punch me in the stomach "to force me to thrust my tongue in your behind."
y pégame en el estómagos para forzarme a empujar mi lengua en tu parte trasera.
That's a mighty big thrust.
Eso es mucho empujar.
He could only thrust.
Solamente podía empujar.
But we must start thrusting immediately.
Pero tenemos que empezar a empujar de inmediato.
There wasn’t any cutting, thrusting and parrying;
No había ningún cortar, empujar y evadir;
He thrust a pointing finger ceilingward.
—Pareció empujar hacia el techo con un dedo—.
"It belonged to my mother," I moaned, thrusting.
Perteneció a mi madre —gemí y empecé a empujar.
The shadows of peaks thrust into the starscape.
Las sombras de los picos parecían empujar hacia arriba el cielo estrellado.
A very simple apparatus, applied in order to be thrust in.
Un instrumento de construcción muy simple que se utiliza para empujar hacia dentro.
I’d as lief thrust with a bent wrist, or walk a pentacle in clothes.
Es como empujar con una muñeca doblada, o andar vestido por un pentáculo.
verb
In order to give a thrust to the activities relating to elementary education and literacy, the erstwhile Department of Education has also been reorganised, creating a separate Department of Elementary Education and Literacy.
Para impulsar las actividades relativas a la educación elemental y la alfabetización, se reorganizó también el antiguo Departamento de Educación, creando un Departamento de Educación Elemental y Alfabetización separado.
In regard to the programme of work, the main thrust of recommended actions was to foster the reliability of planning, to make monitoring of delivery more comprehensive and to take a proactive stance in mainstreaming disarmament in other substantive areas throughout the Organization.
Por lo que respecta al programa de trabajo, la motivación principal de las medidas recomendadas fue mejorar la fiabilidad de la planificación, ampliar el alcance de las actividades de seguimiento de la ejecución e impulsar la integración del desarme en otros ámbitos sustantivos de la Organización.
1077. Declaration of the current decade as the International Decade for Natural Disaster Reduction (IDNDR) by the United Nations has helped substantially in giving more thrust to disaster preparedness and mitigation by the disaster managers in the country.
1077. La declaración por las Naciones Unidas del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales (IDNDR) ha ayudado considerablemente a impulsar la preparación para los desastres y la mitigación de éstos por los gestores pertinentes en el país.
NCERT textbooks (2006-08) for the different stages of schooling aim to bring about a positive thrust towards empowerment of girls and women.
Uno de los objetivos de los libros de texto del Consejo Nacional de Investigaciones y Formación Educativa (2006-2008) para las distintas etapas educativas es impulsar el empoderamiento de las niñas y las mujeres.
The Ministry of Youth, Sports and Culture was created in July 1977 as a consequence of the Government's thrust towards the development of the nation's youth.
269. La creación del Ministerio de la Juventud, los Deportes y la Cultura en julio de 1977 obedeció al deseo del Gobierno de impulsar el desarrollo de la juventud de la nación.
41. We shall also promote an open, candid dialogue with European Union leaders on biregional economic relations, in order to give a decided thrust to ongoing trade negotiations and promote access to markets and investments.
Propiciaremos también un diálogo abierto y franco con los mandatarios de la Unión Europea sobre las relaciones económicas birregionales, con el objetivo de impulsar decididamente las negociaciones comerciales en curso, el acceso a los mercados y las inversiones.
The United Nations must make a forward thrust in meeting the need for peace and security.
Las Naciones Unidas deben impulsar los esfuerzos para satisfacer la necesidad de paz y seguridad.
The thrust of the country's policies for addressing this serious threat is reproductive health care, including family planning.
La idea central de las políticas nacionales diseñadas para enfrentar esta grave amenaza consiste en impulsar la atención de salud genésica, lo que incluye la planificación familiar.
I would like to commend African countries and their international cooperating partners for the new thrust that has been given to private sector development in the continent through smart partnership, for a win-win outcome.
Los países africanos y los asociados internacionales que cooperan con ellos merecen que los encomiemos por haber tenido el acierto de impulsar el desarrollo del sector privado mediante una asociación inteligente, que no podía dar más que resultados satisfactorio para todos.
According to the administering Power, there is a new thrust by the territorial Government to use agriculture as an engine for economic growth.
Según la Potencia administradora, el Gobierno del Territorio ha comenzado a impulsar la agricultura como motor del crecimiento económico.
So is using German troop movements to push your plan for a dagger thrust again.
Como usar el movimiento de tropas alemanas para impulsar su plan de ataque fulminante.
I've tried to boost the engines as much as possible, but it's just not enough thrust.
He tratado de impulsar los motores en lo posible, pero no es suficiente empuje.
Genaro stuck out his rear end and then thrust his pelvis forward with great force.
Genaro empezó a rotar sus caderas y a impulsar la pelvis hacia adelante con gran fuerza.
Randall lost his balance just enough that Thomas could thrust his chest out and kick him away.
El Crank perdió el equilibrio el tiempo suficiente como para que Thomas impulsara el pecho hacia delante y lo apartara de una patada.
The Liar hovered next to the rim wall, balanced on .992 gee of thrust, while her crew inspected the spaceport.
El «Embustero» quedó suspendido cerca del muro exterior, equilibrado gracias a una fuerza impulsara de 0,992 g y la tripulación procedió a inspeccionar el espaciopuerto.
To leave Ararat, therefore, the engines had to be pushed just beyond the normal one-gee limit, giving a slight excess thrust, but not enough to overload them.
Para abandonar Ararat, por lo tanto, los motores tenían que impulsar la nave simplemente más allá del límite normal de un g, aportando un ligero exceso de propulsión.
He, Norman Muller, ordinary clerk of a small department store in Bloom-ington, Indiana, who had neither been bom great nor achieved greatness would be in the extraordinary position of having had greatness thrust upon him.
Él, Norman Muller, un vulgar empleado de un almacén de Bloomington, Indiana, un hombre que no había nacido grande ni había realizado jamás acto alguno de grandeza, se hallaría en la extraordinaria situación de impulsar a otro a la grandeza.
verb
There's no way she could have thrust that ice scepter with that much force.
No hay forma de que pudiera clavar ese .... ... carámbano con tanta fuerza.
A right handed person would have been unable to strike a thrust in that direction.
Un diestro no podría clavar tan firmemente en esa dirección.
And punch, punch, arrested, thrust, thrust, slap, slap, Walk, walk, stir the pot, and body roll, body roll.
Y puñetazo, puñetazo, arrestado, clavar, clavar, bofetada, bofetada, caminar, caminar, leña al fuego y caderas, caderas.
Hey, I could do more of those thrusts if you want.
Oye, puedo hacer más de esos clavar si quieres.
One thrust, one crotch, okay?
Un clavar, una entrepierna, ¿vale?
I'll thrust my knife as you play the savoy cuttle with me.
¡Os clavaré el cuchillo si os atrevéis a jugar conmigo!
and the matador was ready to thrust
Y cuando el torero estaba a punto de clavar
For now, with a single thrust of this dagger, we shall all be set free!
Por ahora, con simplemente clavar esta daga, seremos liberados.
Keep an eye on this, few weeks of thrust-twist-withdraw and then up the road.
Mire esto, unas semanas de clavar-retorcer-sacar... Y, a continuación, a la carretera.
I got no problem with those thrusts.
No tengo ningún problema con clavar.
It felt like another thrust of the knife.
Fue como si el cuchillo se le clavara a Souza.
There was no place on him into which she could thrust this blade.
No había lugar alguno en Hanish donde ella pudiera clavar su hoja.
He hit the thrusting sword right before it would have entered his back.
Golpeó la espada que lo atacaba justo antes de que se le clavara en la espalda.
Darwin Scott stopped at intervals to thrust a long pole into the snow.
Darwin Scott se detenía a intervalos para clavar una estaca larga en la nieve.
It was all he could do to hold back from thrusting the gaff into Kinverson's throat.
era todo lo que podía hacer para contenerse y no clavar el arpón en la garganta de Kinverson.
The Trapper turned around and prepared to thrust, intending to pin the Rat to the post.
El Pillador se dio la vuelta con intenciones de atra vesar y clavar el Rata al palo.
The old man tried to thrust his skis into a snowdrift, but the snow was too hard and compacted.
El anciano intentaba clavar los esquís en un ventisquero, pero la nieve estaba demasiado dura.
‘If I wanted to thrust my hand into hot sand I would go to the seaside.’
—Si quisiera clavar mi mano en arena caliente iría a la playa.
They each carried a scutum, and were armed with a gladius hispaniensis and a long, thrusting spear.
Todos portaban un scutum e iban armados con un gladius hispaniensis y una lanza larga para clavar.
verb
It is like thrusting your bare hand into a beehive.
Es como meter la mano en una colmena.
Hear you me, Jessica, clamber not you up to the casements then, nor thrust your head into the public street to gaze on Christian fools with varnished faces.
Escúchame, Jessica trepar no te llevará a la ventana ni meter tu cabeza entre las calles para contemplar a esos tontos cristianos de caras barnizadas.
I mean, how do you accidentally thrust a penis into... Hi, Luis.
No entiendo cómo alguien puede meter un pene accidentalmente, hola, Luis.
I don't see how you get up enough courage to thrust your head in that beast's mouth.
No sé de dónde saca el valor para meter la cabeza en la boca de esa bestia.
"to force me to thrust my tongue in your behind."
"para obligarme a meter la lengua en su trasero"
Because if they believe that the clitoris is in a woman's throat, then they can believe that by thrusting their penis into a woman's mouth, she gets as much pleasure as they do.
Porque si creen que el clítoris está en la garganta... pueden creer que al meter el pene en la boca de una mujer... ella obtiene tanto placer como ellos.
Dare Caesar thrust his hand in where the serpent moves?
- Oh, es una serpiente. - ¿No se atreve César a meter la mano?
If you ask for liquor, Mr. Ram will thrust the stick down your throat!
¡Si pides licor, el Sr. Ram te meterá este palo en la garganta!
It's part of our job to thrust our hands in filth now and then
Es parte de nuestro trabajo meter las manos en la mugre ahora y siempre.
I mean, you'd have to seduce him, you know, to the point where he's grabbing your hair and forcing your fucking face down into his cock - and he thrusts into your throat.
Quiero decir, tendrías que seducirlo, ya sabes,... hasta el punto de que te agarre del pelo... y te obligue a meter la cara en su pene... y te meta en la garganta.
Harlan thrust his head back of the curtains.
Harlan volvió a meter la cabeza entre las cortinas.
You know exactly where to thrust in the lance.
Sabéis exactamente dónde meter la lanza.
Monkey!” while trying to thrust their arms through the windows.
¡Mono!», mientras intentaban meter los brazos por las ventanillas.
Sara began to thrust her arms into the sleeves of her cloak.
Sara comenzó a meter los brazos en las mangas de la capa.
“And you want to thrust people out into them before they are ready?”
–¿Y quiere usted meter allí a la gente antes de que estén preparados?
As he thrust his hand into the bag, he touched something hard and cold.
Al meter la mano, tocó algo duro y frío.
The grass of the courtyards was flattened down to thrust a hand into the rabbit warrens.
La yerba de los patios fue arrasada para meter el puño por la madriguera de los conejos.
He nodded approval and thrust the hunter back into his pocket.
Dio una cabezada de asentimiento y se volvió a meter el reloj de caza en el bolsillo.
She thrust the slip back into the hat before it could be confirmed.
Ella volvió a meter el papel dentro del sombrero antes de que nadie pudiera verlo.
Without really thinking, he thrust his hand inside.
Sin pensárselo dos veces, cedió al impulso de meter la mano dentro.
He began to thrust himself backwards into the sleeping crevice.
Comenzó a introducirse de espaldas dentro del hoyo donde dormía.
Then the servitor spun round, its legs a dancing blur of metal, and then thrust itself back into the hole. [Come on.
Después el servidor se giró (sus patas eran una mancha de metal en movimiento) y volvió a introducirse por el hueco.
He thrust his tongue deeply into her moistness, then withdrew, emulating the rhythm of love-making, imagining how it would feel to bury himself inside her.
El hombre metió la lengua en la húmeda boca de la amada, y luego la retiró, una y otra vez, emulando el ritmo de las relaciones sexuales, imaginando qué sentiría al introducirse de verdad dentro de ella.
He was ready for her right now, his manhood aching and taut with the desire to thrust into her without prelude… no, he could not allow himself to do that. He had to make her want him just as much as he wanted her.
Estaba preparado para el a en ese mismo instante. Su virilidad, tensa y dolorida, quería introducirse en el a sin más dilación, pero no podía permitírselo. Tenía que conseguir que Mira lo deseara tanto como él la deseaba a el a.
He felt a similar physical pain when he desired her, and he would dream about being inside her, thrusting as deep as he could, to try and discover something that he knew he never would.
Experimentaba un dolor físico similar cuando la deseaba, anhelaba introducirse en ella y abrirse paso hasta lo más profundo de su ser para intentar descubrir aquello que sabía que nunca llegaría a conocer.
As they struggled, the rest of the reserve cohort came charging up, the front rank lowering the javelin tips and thrusting out at the enemy who had managed to spill through the gap in the First Cohort's line.
Mientras combatían, el resto de la cohorte de reserva llegó a la carga, la primera fila hizo descender las puntas de las jabalinas y arremetió contra el enemigo que había conseguido introducirse por el hueco de la línea de la primera cohorte.
Saw the feathered tip of the tongue nuzzle gently against Barbile’s face, her nose, her ears and then shove suddenly, forcefully past her teeth into her mouth (and Isaac retched even as he tried to think of nothing), thrusting at indecent speed into her face, her eyes bulging as more and more of the tongue disappeared into her.
Vio la punta emplumada de la lengua recorrer suavemente el rostro de Barbile, su nariz, sus orejas, e introducirse de repente a empellones en su boca separándole los dientes (e Isaac sintió arcadas a pesar de tratar de no pensar en nada), mientras, con una velocidad indecente, la lengua desaparecía en su interior y los ojos se le abrían como platos.
verb
Through this thicket, now, he could thrust his stick to stir the soul.
Ahora, por aquella espesura, podía hincar su vara para remover el alma.
Marcus felt an impulse to thrust the trident home and kill his defeated opponent, and he knew the audience would cheer him for it.
Marco sintió el impulso de hincar el tridente y matar a su derrotado oponente, pues sabía que la gente le aclamaría por hacerlo.
The man’s eyes narrowed and Marcus feared he would thrust the weapon home to cut Marcus’s throat as the tip tore through the top of his spine.
El hombre entrecerró los ojos y Marco temió que fuese a hincar la espada cortándole la garganta mientras la punta se hundía.
‘One swing and they’re useless. Catch it plumb on your shield and thrust low with your sword. It always works.’ Or almost always.
–Son armas poco ágiles -dije como para quitarle importancia-. Quedan inutilizadas al primer golpe. Hay que pararlas con el centro del escudo e hincar la espada por debajo. Siempre resulta; o casi siempre.
They should be placed high up on the top of the shoulders, well back behind the bull's neck, they should be sunk together, not spread apart, and they should not be placed where they will interfere with the sword thrust.
Éstas deben ponerse en lo alto del lomo, bien atrás del morrillo del toro; se deben colocar juntas, no separadas, y no se deben hincar en un sitio donde puedan dificultar la estocada.
I lay there for ten minutes, where the sun had not been able to thrust its drying fingers during the last two days, and the dampness worked its way through my clothes, exacerbating the chill that had settled into me earlier, when I had begun to notice the changes in the Ferris wheel.
Allí, donde el sol no había conseguido hincar sus dedos secantes durante los dos últimos días, permanecí por espacio de diez minutos. La humedad penetró a través de mis ropas, agravando el frío que se había adueñado de mí antes, cuando comencé a darme cuenta de los cambios que experimentaba la noria.
verb
cried the man when the door was thrust open again.
—gritó el hombre cuando la puerta volvió a abrirse—.
33 It was an awesome moment to be thrust into the world.
Capítulo 33 ERA UN momento difícil para abrirse paso en el mundo.
That door opened inward--only it did not open, with the score of victims thrust against it.
Ésa puerta se abría para dentro, y no pudo abrirse por la masa de víctimas apretadas contra ella.
Teroenza lumbered off the dais by the Altar and began thrusting his way into the crowd.
Teroenza bajó pesadamente de la plataforma que se alzaba junto al Altar y empezó a abrirse paso entre la muchedumbre.
But I shall see you.’ There was a flurry in the crowd as the door opened and they were thrust forward, willy-nilly, into the court-room.
Pero ya los veré. La multitud se agitó al abrirse las puertas y fueron arrastrados dentro de la sala.
He thrust aside one of the Praetorians as he desperately tried to make his way to his friend’s side.
Apartó a uno de los pretorianos de un empujón, e intentó abrirse paso desesperadamente hacia su amigo.
At first he had no success, but then suddenly, aided by a massive thrust of raw power, the collar twisted open in his hands.
Al principio no tuvo éxito, pero después, de repente, ayudado por una impresionante demostración de fuerza bruta, el collar se retorció en sus manos hasta abrirse.
who in conversing varied their attitudes much, lowering themselves by spreading their knees, and thrusting their hands into the pockets of remote inner jackets.
hombres que, al conversar, adoptaban variadas posturas, reduciendo la estatura al abrirse de piernas y metiéndose las manos en sus profundísimos bolsillos.
He felt her tongue thrust between his lips and begin to move rapidly, twisting and rolling in his mouth.
Marcello sintió la lengua de ella abrirse camino entre sus labios y luego moverse rápidamente, torciéndose y enrollándose dentro de su boca.
verb
Then, with a kind of sob, he made to thrust.
Después, emitiendo una especie de sollozo, se dispuso a asestar el golpe definitivo.
“Kill them,” he said, and his blade thrust for Conan’s belly.
—Matadlos —dijo, y trató de asestar un mandoble al vientre de Conan.
With salt water sloshing around his feet, he calmly reversed thrust and backed away for another stab at the column.
Con los pies mojados, dio marcha atrás con calma para asestar otro golpe a la columna.
How can you so smoothly proclaim you are considering thrusting a knife into the heart of the Midlands?
¿Cómo podéis proclamar tranquilamente que estáis considerando la posibilidad de asestar una puñalada al corazón de la Tierra Central?
Obviously in thrall, they thrust the bloody whips they carried back over their shoulders, ready for the first lashing strike.
Evidentemente hechizados, se echaron los ensangrentados látigos que empuñaban sobre el hombro, listos para asestar el primer azote;
She had hunted pyrimo many times, and well knew the strain caused by the watchful tension and lightning-fast spear thrusts.
Había cazadopyrimos muchas veces, y conocía bien el agotamiento producido por la tensión y la velocidad a la que había que asestar los lanzazos.
and Gospo had lost. Get… away… from… me… He summoned all his energies for one great cleansing thrust.
y Gospo había perdido. Apártate… de… mí… Reunió todas sus energías para asestar una poderosa estocada limpiadora, y las lanzó.
Then he used his sword to thrust himself to his feet, ready for another blow at Hringorl, or another dodge, if there was time.
Entonces utilizó su espada para incorporarse, dispuesto a asestar otro golpe a Hringorl, o a esquivarle de nuevo, si había tiempo.
verb
I must thrust my hips forward as much as I could to keep my hungry penis in contact with the soft stroking bristles of the broom, and so I did, crying all the while as the girl gazed on with obvious delight.
Debía impeler mi cadera hacia delante todo lo que pudiera para mantener mi hambriento pene en contacto con las suaves cerdas de la escobilla que me acariciaban, y así lo hacía, llorando sin parar mientras la muchacha miraba fijamente, con obvio deleite.
verb
essentially a spear used for thrusting and jabbing and, in dire need, throwing, though the weapon looks heavy, and once thrown... and one imagines not thrown very far... not easily recoverable in the chaos of battle.
es esencialmente una lanza usada para enterrar y punzar y, en extrema necesidad, lanzar, aunque el arma parece pesada, y una vez arrojada - y uno imaginará que no muy lejos- no es recuperable con facilidad en el caos de la batalla.
He tried to block out the recollection of his single knife thrust, which at the time had felt so right.
Intentó enterrar el recuerdo de su única cuchillada, que en su momento tan correcta le había parecido.
“He could be a MacDonald,” a Campbell private said, quite ready to thrust his bayonet into the sergeant’s belly.
—Podría ser un MacDonald —dijo un soldado Campbell, preparado para enterrar su bayoneta en el vientre del sargento.
Laurence shouldered his way roughly to the doors, his shaking hands thrust deep into his coat pockets to conceal them from view.
Laurence llegó hasta las puertas abriéndose paso con los hombros, ya que había tenido la precaución de enterrar las manos en los bolsillos de la chaqueta para que nadie pudiera ver cómo le temblaban.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test