Translation for "impulsar" to english
Translation examples
verb
V. Conectividad para impulsar la integración regional
V. Connectivity to boost regional integration
Creación de alianzas para impulsar la inversión internacional
Exploring partnerships to boost international investment
Impulsar el crecimiento económico - Agricultura
Boosting Economic Growth-- Agriculture
También puede impulsar la asistencia escolar.
It can also boost school attendance.
:: Impulsar el crecimiento económico
Towards Boosting Economic Growth
Conectividad para impulsar la integración regional
Connectivity to boost regional integration
- Contribuir a promover e impulsar la actividad económica;
To help develop and boost economic activity;
Apoyar e impulsar el PRORURAL;
Support and boost the National Rural Development Programme;
Los motivos para impulsar el comercio intraafricano
The rationale for boosting intra-African trade
Los biocombustibles podrían impulsar el desarrollo tecnológico.
They might boost technological development.
- Oye, me impulsar.
- Hey, yo, boost me up.
Me metí para impulsar el aceite.
I got popped for boosting the oil.
B E. Impulsar coches.
B E. Boosting cars.
Por impulsar la moral.
To boost morale.
Impulsará mi carrera.
That will boost my career.
Impulsar el ánimo.
Boost my spirits.
Impulsar su recuento de glóbulos blancos.
Boosting his white blood cell count.
- Sub-bio, impulsar los trifosfatos de adenosina.
- Sub-bio, boost the A.T.P.
Que debe impulsar a él.
That ought to boost him.
- Para ayudar a impulsar la economía.
- ...to help boost the economy.
Poned el pie en esa piedra de ahí y os impulsaré al otro lado.
Step on this stone here, and I'll give you a boost across."
Los exteriores pueden impulsar una nave o planeta instantáneamente a una velocidad cercana a la de la luz.
The Outsiders can boost a ship or a planet to near lightspeed.
En algunos casos, incluso sacrificaron a su gente para proteger o impulsar sus propios intereses.
In some cases, they even sacrificed their people to protect or boost their own interests.
—dijo Schroeder—. Tu jefe y tú queríais un poco de emoción para impulsar vuestros presupuestos.
Schroeder said. "You and your boss wanted a little excitement to boost your budgets.
Seguramente impulsarás las ventas en las tiendas de animales y los criaderos de todo el país, y también la adopción.
You’ll probably boost sales in pet shops all over the country, or at breeders, and adoption at the SPCA.”
Varias esferas tienen el potencial de ofrecer un entorno capaz de impulsar un dinamismo más inclusivo y sostenible.
Several areas have the potential to offer an environment capable of boosting a more inclusive and sustainable dynamism.
Esta moneda de curso legal fue otro de mis logros que sirvió para impulsar decididamente el progreso y la prosperidad de nuestro Egipto.
This coinage was another of my achievements which proved an extraordinary boost to the progress and prosperity of our very Egypt.
Eso causó un cambio en el liderazgo corelliano, permitiendo que Thrackan Sal-Solo se impulsara de Ministro de Guerra a Presidente.
It caused a change in Corellian leadership, permitting Thrackan Sal-Solo to boost himself from Minister of War to President.
Micky había proporcionado a los Pilaster un monopolio extraoficial del comercio con Córdoba, a fin de impulsar el prestigio y la influencia de Edward en el banco.
Micky had given Pilasters an unofficial monopoly of trade with Cordova, in order to boost Edward’s prestige and power at the bank.
verb
En la medida en que las remesas financian la educación y la salud y hacen aumentar las inversiones, pueden impulsar el crecimiento.
To the extent that remittances finance education, health and increase investment, they might propel growth.
Los países están realizando inversiones sin precedentes para impulsar la innovación, el desarrollo y la comercialización de estas tecnologías.
Record investments are being made by countries to propel innovation, development and commercialization of these technologies.
Hacen falta inversiones sin precedentes para impulsar la innovación, el desarrollo y la comercialización de tecnologías ambientalmente racionales.
9. Record investment is needed to propel innovation, development and the commercialization of environmentally sound technologies.
Esto será una fuerza motriz que impulsará a nuestros países hacia nuevas visiones de estabilidad y coexistencia pacífica.
That will be a driving force that would propel our countries into new vistas of stability and peaceful coexistence.
Hacen falta inversiones en escala sin precedentes para impulsar la innovación, el desarrollo y la comercialización de tecnologías ambientalmente racionales.
9. Record investment is needed to propel innovation, development and commercialization of environmentally sound technologies.
Esto impulsará nuestros esfuerzos actuales, cuando conmemoramos 50 años de trabajo de las Naciones Unidas en la esfera del desarme.
This will propel our efforts today — even as it honours 50 years of United Nations work in disarmament.
Ellos serán el motor nuevo, constante y entusiasta que impulsará la economía mundial.
They will be the new, steady and enthusiastic engine to propel forward our world economy.
Los países están realizando inversiones sin precedentes para impulsar la innovación, el desarrollo y la comercialización de esas tecnologías.
Record investments continue to be made by countries to propel innovation, development and commercialization of these technologies.
Esta economía revitalizada impulsará también los esfuerzos vinculados a los ODM.
This reinvigorated economy will propel the MDG effort as well.
Unas entidades administrativas débiles no son un buen medio para impulsar y ejecutar el proceso.
Weak administrative entities are hardly the vehicle to propel and implement the process.
De triple expansión. Para impulsar una hélice triple.
To drive a triple screw propeller.
Hombres extraordinarios impulsar la sociedad hacia adelante.
Extraordinary men propel society forward.
Las bases de las palmas, por ejemplo, pueden impulsar un--
The base of the palms, for example, may propel a bod...
Soltaremos el aire para impulsar la nave.
WE RELEASE THE AIR AND PROPEL THE SHIP!
Bueno, si los Quarks usan ultrasonido para impulsar esta nave...
Well if the Quarks do use ultrasound to propel this craft...
Una página arrancada de una Biblia para ayudar a impulsar una bala.
A page torn from a Bible to help propel a bullet.
Y así ustedes podrán impulsar la humanidad un poco, paso a paso.
And thereby you will propel mankind by a tiny, tiny rung upwards.
Que te impulsará a la ruta de las edades.
Which will propel you into the route of ages.
¿Cómo puede impulsar tu carrera un hombre condenado a la destrucción?
Huh! How does a man bound for Hell propel you?
Y ahora, os enseñaré cómo Industrias Spheerical nos impulsará hacia el futuro.
And now, I will show you how Spheerical Industries will propel us into the future.
—Convierte hidrógeno comprimido en energía para impulsar
“It converts compressed hydrogen into energy in order to propel—”
—El viento estelar puede también impulsar una vela de luz.
The stellar wind can also propel a light sail.
Comprendió que tenía que impulsar la investigación como fuera, y lo más rápido posible.
He understood, that however he managed it, he had to propel the investigation forward, as rapidly as possible.
Burton no podía comprender cómo el vapor podía impulsar las balas.
Burton could not understand how steam propelled bullets.
Dependería de lo limpias que fuesen esas bombas que utilizaron para impulsar el asteroide.
It would depend on how clean those bombs they used to propel the asteroid were.
Lo único que logró fue impulsar al hombre a lo largo de su espalda.
The stag succeeded only in acting as a springboard for the man and propelling him along the line of his back.
Necesitábamos encontrar a otro como nosotros, que no nos cambiara sino que nos impulsara, que fuera uno de los nuestros.
We needed to find another of our own kind, who would not alter but propel, who would be one of us.
No conforme con avanzar con la corriente, remó para impulsar la piragua hacia adelante.
No longer content to drift with the current, he paddled to propel the dugout forward.
Parecía salvaje, indómita, totalmente arrebatada por el desafío de impulsar la canoa.
She looked wild, untamed, thoroughly enraptured with the challenge of propelling the canoe.
El mismo instinto que empuja a la manada a lanzarse por un precipicio la impulsará contra la masa de la infantería.
The same instinct that drives a herd off a precipice will propel it into massed infantry.
verb
b) La utilización de fuentes de energía renovables para impulsar el crecimiento en el ámbito rural;
(b) Use of renewable sources of energy as rural growth impulses;
En sus conclusiones y recomendaciones se señalaban varias esferas en las cuales el diálogo y una mejor interacción podían impulsar el desarrollo económico y el crecimiento de la región.
Its conclusions and recommendations delineated several areas in which dialogue and improved interactions could provide impulses to economic development and growth in the region.
También es este el momento de rendir homenaje a su predecesora, Embajadora Inoguchi del Japón, por sus esfuerzos incansables con miras a impulsar la labor de la Conferencia de Desarme y por los resultados constructivos de su Presidencia.
This is also the moment to pay tribute to your predecessor, Ambassador Inoguchi of Japan, for her tireless efforts to give an impulse to the CD and for the constructive results of her presidency.
El objetivo de la conferencia era poner en cuestión las funciones estereotipadas e impulsar una pedagogía que tenga en cuenta el género.
The goal of the conference was to call into question stereotypical roles and to generate impulses for gender-sensitive pedagogy.
El Consejo de la Familia tiene por objeto acompañar los avances realizados en la política sobre la familia e impulsar y sugerir medidas nuevas.
The Family Council is intended to accompany family policy developments and to provide impulses and suggestions for further measures.
En general, la opinión mayoritaria considera que en dichas condiciones, una participación internacional más amplia puede servir, como mínimo, para impulsar la estabilización.
The conventional wisdom is that, in such circumstances, greater international engagement can, at the very least, provide a stabilizing impulse.
40. La región de América Latina y el Caribe tiene una valiosa experiencia en esta esfera y el objetivo es impulsar la creación de oportunidades comerciales relacionadas con la energía renovable.
The LAC region has valuable experience in this field, and the aim is to give an impulse to new business opportunities related to renewable energy.
Para impulsar un nuevo esquema de relaciones, debemos formular un programa que tome en cuenta las inquietudes de ambas partes.
To give impulse to a new scheme of relations, we must come forward with an agenda that is sensitive to the concerns of both sides.
Los acuerdos comerciales regionales y subregionales también pueden impulsar considerablemente el comercio, pero asimismo comportan riesgos de fragmentación.
Regional and subregional trade agreements can also provide significant impulses to trade, but they also carry risks of fragmentation.
La reciente caída del euro frente al dólar, los bajos tipos de interés y la favorable situación económica de las empresas generan ciertas posibilidades de impulsar el crecimiento hacia arriba.
The recent fall of the euro against the dollar, low interest rates and favourable corporate finances provide some potential for positive impulses to growth.
Algún día, alguna mujer hará que te olvides de todos esos modales, y te impulsará a hacer algo impulsivo.
Someday, some woman will make you forget all those manners, cause you to do something impulsive.
Ahora, con el fin de iniciar el eléctrica impulsar Sólo demostré, debe originarse desde un centro de comando central ora sistema nervioso central si se quiere.
Now, in order to initiate the electrical impulse I just demonstrated, it must originate from a central command center ora central nervous system if you will.
Encontré un aspirador, y al impulsar el botón de conexión me sentí gratamente sorprendido al comprobar que funcionaba. La energía estaba restablecida en la superficie, sin duda.
There was a vacuum cleaner there, and on impulse I plugged it in and pressed the switch. To my intense surprise, the machine began to hum obediently. The power was on.
Acaso se tratara de un farol majestuoso, aunque, por otra parte, el cerebro de un simio es tan inestable que cualquier arrebato súbito podía impulsar aquella masa peluda sobre el hombre, sin previo aviso, con ánimo de desgarrar y despedazar con saña.
It might be a bluff royal, or, on the other hand, so unstable is the mind of an ape, a passing impulse might hurl the hairy mass, tearing and rending, upon the man without an instant's warning.
Miró la habitación un instante, fijó la vista en cada uno de sus colaboradores y una especie de máquina se puso en marcha, hecha de experiencia y de cólera, de técnica y de desesperación, una extraña mezcla que puede impulsar a las mejores almas a los peores actos reflejos pero que, en otras, despierta los sentidos, agudiza la vista, provoca una determinación en cierto modo salvaje.
He glanced quickly around the room, looking at each member of his team in turn, and something whirred into action, something born of discipline and rage, of professionalism and powerlessness, some heady combination that can stir in the best of men the worst of impulses and which, in others, sharpens the senses, hones the vision and triggers a brutish single-mindedness.
verb
Para impulsar las actividades relativas a la educación elemental y la alfabetización, se reorganizó también el antiguo Departamento de Educación, creando un Departamento de Educación Elemental y Alfabetización separado.
In order to give a thrust to the activities relating to elementary education and literacy, the erstwhile Department of Education has also been reorganised, creating a separate Department of Elementary Education and Literacy.
Por lo que respecta al programa de trabajo, la motivación principal de las medidas recomendadas fue mejorar la fiabilidad de la planificación, ampliar el alcance de las actividades de seguimiento de la ejecución e impulsar la integración del desarme en otros ámbitos sustantivos de la Organización.
In regard to the programme of work, the main thrust of recommended actions was to foster the reliability of planning, to make monitoring of delivery more comprehensive and to take a proactive stance in mainstreaming disarmament in other substantive areas throughout the Organization.
1077. La declaración por las Naciones Unidas del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales (IDNDR) ha ayudado considerablemente a impulsar la preparación para los desastres y la mitigación de éstos por los gestores pertinentes en el país.
1077. Declaration of the current decade as the International Decade for Natural Disaster Reduction (IDNDR) by the United Nations has helped substantially in giving more thrust to disaster preparedness and mitigation by the disaster managers in the country.
Uno de los objetivos de los libros de texto del Consejo Nacional de Investigaciones y Formación Educativa (2006-2008) para las distintas etapas educativas es impulsar el empoderamiento de las niñas y las mujeres.
NCERT textbooks (2006-08) for the different stages of schooling aim to bring about a positive thrust towards empowerment of girls and women.
269. La creación del Ministerio de la Juventud, los Deportes y la Cultura en julio de 1977 obedeció al deseo del Gobierno de impulsar el desarrollo de la juventud de la nación.
The Ministry of Youth, Sports and Culture was created in July 1977 as a consequence of the Government's thrust towards the development of the nation's youth.
Propiciaremos también un diálogo abierto y franco con los mandatarios de la Unión Europea sobre las relaciones económicas birregionales, con el objetivo de impulsar decididamente las negociaciones comerciales en curso, el acceso a los mercados y las inversiones.
41. We shall also promote an open, candid dialogue with European Union leaders on biregional economic relations, in order to give a decided thrust to ongoing trade negotiations and promote access to markets and investments.
Las Naciones Unidas deben impulsar los esfuerzos para satisfacer la necesidad de paz y seguridad.
The United Nations must make a forward thrust in meeting the need for peace and security.
La idea central de las políticas nacionales diseñadas para enfrentar esta grave amenaza consiste en impulsar la atención de salud genésica, lo que incluye la planificación familiar.
The thrust of the country's policies for addressing this serious threat is reproductive health care, including family planning.
Los países africanos y los asociados internacionales que cooperan con ellos merecen que los encomiemos por haber tenido el acierto de impulsar el desarrollo del sector privado mediante una asociación inteligente, que no podía dar más que resultados satisfactorio para todos.
I would like to commend African countries and their international cooperating partners for the new thrust that has been given to private sector development in the continent through smart partnership, for a win-win outcome.
Según la Potencia administradora, el Gobierno del Territorio ha comenzado a impulsar la agricultura como motor del crecimiento económico.
According to the administering Power, there is a new thrust by the territorial Government to use agriculture as an engine for economic growth.
Como usar el movimiento de tropas alemanas para impulsar su plan de ataque fulminante.
So is using German troop movements to push your plan for a dagger thrust again.
Genaro empezó a rotar sus caderas y a impulsar la pelvis hacia adelante con gran fuerza.
Genaro stuck out his rear end and then thrust his pelvis forward with great force.
El Crank perdió el equilibrio el tiempo suficiente como para que Thomas impulsara el pecho hacia delante y lo apartara de una patada.
Randall lost his balance just enough that Thomas could thrust his chest out and kick him away.
El «Embustero» quedó suspendido cerca del muro exterior, equilibrado gracias a una fuerza impulsara de 0,992 g y la tripulación procedió a inspeccionar el espaciopuerto.
The Liar hovered next to the rim wall, balanced on .992 gee of thrust, while her crew inspected the spaceport.
Para abandonar Ararat, por lo tanto, los motores tenían que impulsar la nave simplemente más allá del límite normal de un g, aportando un ligero exceso de propulsión.
To leave Ararat, therefore, the engines had to be pushed just beyond the normal one-gee limit, giving a slight excess thrust, but not enough to overload them.
Él, Norman Muller, un vulgar empleado de un almacén de Bloomington, Indiana, un hombre que no había nacido grande ni había realizado jamás acto alguno de grandeza, se hallaría en la extraordinaria situación de impulsar a otro a la grandeza.
He, Norman Muller, ordinary clerk of a small department store in Bloom-ington, Indiana, who had neither been bom great nor achieved greatness would be in the extraordinary position of having had greatness thrust upon him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test