Translation examples
noun
The civil type certified thrust value will be equal to or less than the manufacturer's demonstrated maximum thrust for the engine type.
El valor certificado de empuje para tipo civil será igual o inferior al empuje máximo demostrado del fabricante para el tipo de motor.
Use of thrust tabs.
e. Utilización de aletas de compensación del empuje (tabs).
In 3.A.1.a.1., `maximum thrust value' is the manufacturer's demonstrated maximum thrust for the engine type un-installed.
En el artículo 3.A.1.a.1, el "valor de empuje máximo" es el empuje máximo demostrado del fabricante para el tipo de motor sin instalar.
(P) No evidence of thrust capable of propelling the article beyond 15m.
(P) No hay indicios de un empuje capaz de propulsar el objeto a más de 15 m.
In order to supplement the thrust of the first stage, two SRBs with a thrust of 160 tonnes each are installed.
Para complementar el empuje de la primera etapa, se han instalado 2 SRB, cada uno de los cuales tiene un empuje de 160 toneladas.
i. Maximum thrust greater than 1000N (achieved un-installed) excluding civil certified engines with a maximum thrust greater than 8,890N (achieved un-installed), and
i) Un valor de empuje máximo superior a 1.000 N (obtenido sin instalar), excluidos los motores certificados para usos civiles con un valor de empuje máximo superior a 8.890 N (obtenido sin instalar), y
Oh, thrust is a funny word, come on, thrust, thrust.
Oh, el "empuje" es una palabra divertida, vamos, "empuje", "empuje".
Stevie, thrust, thrust, it's funny, thrust. Oh, I've said it too much now.
Stevie, "empuje", "empuje", es divertido, "empuje"
- Applying thrust, sir.
- Aplicando empuje, señor.
- Negative thrust out.
- Fuera empuje negativo.
Thrust on maximum.
Empuje al máximo.
- Neg thrust... ..out.
Empuje negativo... ¡fuera!
If you are going to thrust, thrust.
Si usted va a empuje, empuje.
Thrust, thrust, it's gone weird, thrust.
Oh, lo repetí demasiado "empuje", "empuje", se ha ido. "empuje"
We're losing thrust.
Estamos perdiendo empuje.
    Dal thrust and thrust, driving into her.
Dal empujó y empujó, agitándose dentro de ella.
I wasn’t, but that was because of the thrust.
No lo estaba, pero era por lo del empuje.
It’s a low thrust drive.
Es un impulsor de poco empuje.
Overseers, a little more thrust now;
Contramaestres, un poco más de empuje;
She thrust the dish at him.
Empujó el plato hacia él.
Terens thrust him away.
Terens le empujó con fuerza.
He thrusts her away.
La empuja hacia atrás.
He thrusts once, cautiously.
Empuja una vez, con cuidado.
We rate in pounds of thrust.
Lo evaluamos en libras de empuje.
verb
You need pelvic thrust!
¡Tienen que empujar más la pelvis!
You got to thrust.
Tienes que empujar.
Thrusting a stick in a man's face
Empujar con un palo el rostro de un hombre.
And what I can do is thrust this way, and you can struggle.
Y puedo empujar de esta manera, y tú puedes resistirte.
I have to thrust it in, and put some weight behind it and really drive it.
Debo apuñalar y poner algo de peso... para empujar fuerte.
I'm not just some thrusting,verile... Okay, okay.
No estoy sólo para empujar y...
You can have sex, just no moaning, no tongue kissing, no thrusting, no movement whatsoever.
Pueden tener sexo, solo que sin gemidos, sin besos con lengua... sin empujar, o sea sin movimientos.
Trey resumed his own brand of thrusting and discovered that tension release could be a turn-on.
Trey reanudó su propia forma de empujar. Descubrió que la descarga de tensión podía excitarlo.
Insert somewhere close, preferably moist, thrust, repeat.
Meterla en algún lugar cercano, preferentemente húmedo, empujar, repetir.
"and punch me in the stomach "to force me to thrust my tongue in your behind."
y pégame en el estómagos para forzarme a empujar mi lengua en tu parte trasera.
That's a mighty big thrust.
Eso es mucho empujar.
He could only thrust.
Solamente podía empujar.
But we must start thrusting immediately.
Pero tenemos que empezar a empujar de inmediato.
There wasn’t any cutting, thrusting and parrying;
No había ningún cortar, empujar y evadir;
He thrust a pointing finger ceilingward.
—Pareció empujar hacia el techo con un dedo—.
"It belonged to my mother," I moaned, thrusting.
Perteneció a mi madre —gemí y empecé a empujar.
The shadows of peaks thrust into the starscape.
Las sombras de los picos parecían empujar hacia arriba el cielo estrellado.
A very simple apparatus, applied in order to be thrust in.
Un instrumento de construcción muy simple que se utiliza para empujar hacia dentro.
I’d as lief thrust with a bent wrist, or walk a pentacle in clothes.
Es como empujar con una muñeca doblada, o andar vestido por un pentáculo.
noun
Parry, thrust, touché.
Esquivar. Estocada. Tocado.
A fine thrust.
Una buena estocada.
- Straight back, head up and thrust.
- Derecho atrás, cabeza arriba y estocada.
He thrusts, we parry.
Él lanza una estocada, nosotros lo rechazamos.
Parry, thrust, lay there and bleed.
Esquivar. Estocada. Yace ahí y desángrate.
A wicked thrust?
¿Una estocada "colmo"?
I killed the bull with one thrust.
Lo maté de una estocada.
A very clean sword thrust.
¡Una estocada limpia!
I avoided the first thrust.
Esquivé la primera estocada.
One thrust … one thrust, dead Catrona continued to rebuke.
Una estocada... una estocada, continuaba reprochándole Catrona.
But there was no thrust.
Pero no hubo estocada alguna.
Stour darted in, all snarl and fury, thrust, thrust again.
Stour avanzó, todo grito y furia, estocada, otra estocada.
‘It’s for thrusting.
—Es para dar estocadas.
Give another thrust therefore.
Tiradme otra estocada.
One thrust and we would have had them.
Una estocada y los hubiésemos tenido.
Thrust after thrust the blades flashed, descended, met a parry, went at it again.
Estocada tras estocada, las hojas destellaban, descendían, eran desviadas y arremetían de nuevo.
The thrust of steel, that is.
Mejor dicho, la estocada de acero.
“One thrust, Jenna,”
—Una estocada, Jenna —dijo ésta—.
noun
The recent thrust of the activities of the Ministry of Women's Affairs has focused on Women's entrepreneurial development and social mobilisation.
100. El reciente avance de las actividades del Ministerio de Asuntos de la Mujer ha estado centrado en el desarrollo empresarial y la movilización social de la mujer.
In accordance with the main thrust of the reform being prepared by the Ministry of Justice, new judges will be recruited as justices of the peace (114 as from January) through a national competitive examination held by the Ministry. That is genuine democratic progress. Training for the office of judge or deputy judge will then be offered in the curriculum of the Legal Service Training College (EMA).
Según las orientaciones de la reforma que está poniendo en marcha el Ministerio de Justicia, la contratación de nuevos jueces se hará a partir de las funciones de juez de paz (114 a contar de enero), contratados mediante oposición nacional organizada por el Ministerio, lo que constituye un verdadero avance democrático, con una formación posterior en las funciones de juez o sustituto mediante un ciclo de cursos en la Escuela Judicial.
The basic thrust behind the move towards a transit transport framework agreement is the recognition that transit transport cannot occur efficiently without agreement on a common set of rules among all the countries concerned.
El principio fundamental en que se basa el avance hacia un acuerdo marco en materia de transporte de tránsito es el reconocimiento de que no puede haber transporte de tránsito eficaz sin un acuerdo entre todos los países interesados sobre un conjunto de normas comunes.
Thus, the major thrust of ICOMP during the period 1997-2000 has been to accelerate the implementation of the ICPD Programme of Action.
Así, el mayor avance del Comité durante el período 1997-2000 fue acelerar la aplicación del Programa de Acción de la CIPD.
The Mission screened battalion commanders and the chains of command of units receiving support in Operation Western Thrust in Equateur province, as well as the FARDC operations supported by MONUSCO in Orientale province.
La Misión hizo una investigación de los comandantes de batallón y las cadenas de mando de las unidades que reciben apoyo en la operación "Avance hacia el oeste" en la provincia de Equateur, así como de las operaciones de las FARDC que recibieron apoyo de la MONUSCO en la provincia de Orientale.
And, from what transpired in that meeting, there was a preliminary emerging consensus on the thrust of 565, with the understanding that I do two changes.
Y, de lo que se desprendió de esa reunión, se empezó a crear un consenso preliminar sobre el avance que supone el documento 565, siempre en el sobreentendido de que yo realizaría dos cambios.
39. The Mission continued to provide logistical support to FARDC units involved in operations Amani Leo, Rudia II and Western Thrust in Equateur Province, Iron Stone in Orientale Province, Bokila ya Nkoyi in southern Irumu territory, and Mapema Mupya in North Kivu.
La Misión siguió prestando apoyo logístico a las unidades de las FARDC que participan en las operaciones Amani Leo, Rudia II y Avance hacia el Oeste en la provincia de Equateur, Piedra de Hierro en la provincia Orientale, Bokila y a Nkoyi en Irumu meridional, y Mapema Mupya en Kivu del Norte.
The next major thrust is a special programme in administration and management which would cover 90 national General Service and Professional staff members Mission-wide.
El próximo avance importante será un programa especial sobre administración y gestión en el que participarían 90 funcionarios de contratación nacional de Servicios Generales y del Cuadro Orgánico a nivel de toda la Misión.
63. Screening is also carried out in other operations, such as Rudia II (in Orientale province), Western Thrust (in Equateur province) and Iron Stone (in Ituri).
63. Esta selección previa también se realiza en el caso de otras operaciones, como la operación Rudia II (en la Provincia Oriental), la operación "Avance hacia el oeste" (en la provincia de Équateur) y la operación Piedra de Hierro (en el distrito de Ituri).
We'll put all of our forces out there and create an absolute line of defense. We'll stop the ELS from thrusting into Earth's celestial sphere.
Detendremos el avance de los ELS que se dirigen a la Tierra.
The second Thrust would attack through the Central Highlands to the coast of Qui Nhon.
El segundo avance atacaría a través de las tierras altas centrales hasta la costa de Qui Nhon.
Either this world is a tragic trap in which man lives without hope and dies without dignity or it is like TeiIhard de Chardin wrote many years ago a great becoming in which mankind is thrust towards a glorious completion in Christ.
O este mundo es una trágica trampa en la que el hombre vive sin esperanza y muere sin dignidad o es como lo que Teilhard de Chardin escribió hace años o una gran ventaja para que la humanidad avance hacia una gloriosa conclusión en Cristo.
The main thrust was through here... the Ardennes.
El avance principal fue por aquí... las Ardenas.
The thrust of our work is to try to fire neutrons into this huge structure, and if we can get a neutron to stick in here, it will be a breakthrough.
EL impulso de nuestro trabajo es tratar de disparar... neutrones hacia esta enorme estructura, y si podemos conseguir que un neutrón se pegue aquí, será un avance sensacional.
He thrust the thought aside, and repeated the signal to advance.
Apartó el pensamiento y repitió la señal de avance.
The pencil like thrust over the Rhine was vulnerable to attacks on the flanks.
El avance sobre el Rin era vulnerable a los ataques a los flancos.
His wild thrusts forward were stopped by something hard: Brunetti's knees.
Su frenético avance quedó frenado por algo duro: las rodillas de Brunetti.
“Once we’re stabilized in the Mote system, thrust along this vector,” Renner said.
—Una vez que nos estabilicemos en el sistema de la Paja, avance por este vector —dijo Renner.
Crato continued his slow advance, catching each sword thrust with his buckler.
Crato prosiguió con su lento avance, parando cada mandoble con el escudo.
My skeleton was a male’s, with its higher center of gravity. It promoted a tidy, forward thrust.
Mi esqueleto era de hombre, con un centro de gravedad más elevado, lo que imprimía mayor propulsión al avance.
They just waited, panting and impatient, as men near them fell to the Romans' cut and thrust.
Esperaron jadeando, impacientes, mientras que los soldados que estaban cerca de ellos caían ante el avance y los golpes de los romanos.
She saw in colored lines the German drive to the Marne, the first thrust of the Americans at Château-Thierry.
Vio las líneas de colores del avance alemán hasta el Marne, la primera incursión norteamericana en Château-Thierry.
She thrust it forward, and in spite of myself I moved ahead of her like an obedient pet as she commanded me.
Lo impulsó hacia delante y, a pesar mío, avancé delante de ella como un animalito obediente, tal como me ordenaba.
noun
While he conceded that the convention might still have some deficiencies, its main thrust, namely, that attacks against or other mistreatment of personnel acting on behalf of the United Nations were unjustifiable and wholly unacceptable, was clearly stated in precise legal terms.
13. El orador, si bien está de acuerdo en que tal vez la Convención adolezca de algunas deficiencias todavía, cree que su elemento central, la afirmación de que los ataques u otros malos tratos de personal que actúa en nombre de las Naciones Unidas no tienen justificación y son absolutamente inaceptables, está claramente enunciado en términos jurídicos precisos.
Its general thrust constituted a dangerous attack on systems of economic development that were based on public service and the protection of the most vulnerable groups.
Su orientación general constituye un peligroso ataque a los sistemas de desarrollo económico basados en los servicios públicos y en la protección de los grupos más vulnerables.
59. He agreed with the central thrust of the New Zealand draft convention, which concentrated on creating personal responsibility for individuals who attacked United Nations personnel by making such an attack a crime punishable under the national laws of States Parties.
59. El orador expresa su acuerdo con la parte principal del proyecto de convención de Nueva Zelandia, que se ocupa de establecer la responsabilidad individual de las personas que atacan al personal de las Naciones Unidas, calificando esos ataques como delitos punibles con arreglo a la legislación nacional de los Estados Partes.
The thrust of the marking was directed at intimidating and terrorizing the remaining Serbian population in Kosovo and Metohija and accounted for a number of armed attacks and threats and for physical maltreatment.
El principal objetivo de la celebración consistió en intimidar y aterrorizar a la población serbia que aún permanece en Kosovo y Metohija y abarcó amenazas y ataques armados así como agresiones físicas.
An elementary comparison of the times at which the statement by the Ministry of Foreign Affairs of Armenia was issued and the offensives by Armenian armed units in the directions of Kazakh and Tauz, as well as the subsequent mass invasions of the territory of the Djebrail and Fizuli districts of Azerbaijan, were launched simply confirms the presence of the preliminary information thrust which continues to form part of the arsenal of Armenian diplomacy.
Una comparación elemental de las fechas de publicación de la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia y el comienzo de la ofensiva de las formaciones armadas armenias contra Kazaj y Tauz, así como las sucesivas acciones usurpadoras en gran escala en los territorios de los distritos de Ŷebrail y Fuzili en Azerbaiyán, sólo confirma que la diplomacia armenia aún conserva en su arsenal de métodos el del ataque informativo preventivo.
Targeting huge illegal assets accumulated by criminals around the world must be a major thrust of international cooperation.
El ataque a los enormes activos ilegales acumulados por los delincuentes en todo el mundo debe ser un objetivo importante de la cooperación internacional.
The Taliban continued their thrust and captured the city of Bamyan in central Afghanistan on 13 September, completing their sweep of the whole of northern Afghanistan, with the exception of a few provinces in the north-east.
Los talibanes siguieron su ataque y tomaron la ciudad de Bambyan en el Afganistán central el 13 de septiembre, completando con ello la captura de todo el Afganistán septentrional, con la excepción de algunas pocas provincias en el noreste.
KRT Key Result Thrusts
KRT Líneas de ataque esenciales para conseguir resultados
There is a multidimensional thrust upon our entities, as there is a challenge to governability by non-State actors and the drug operators.
Se ha lanzado un ataque multidimensional contra nuestras entidades y hay un desafío a la gobernabilidad por parte de los agentes no estatales y los narcotraficantes.
They relive every moment, every thrust!
¡Reviven cada momento, cada respiración ataque!
We start with a straight thrust.
Comenzaremos con un ataque directo!
I want you to thrust at me.
Quiero que me ataques.
I'll be telling you what to do, howto counter Phillip's thrusts.
Te diré que hacer, como defenderte de los ataques de Phillip.
Thrust or parry.
Ataque o bloqueo.
Every enemy thrust on our airfield so far has been beaten off.
Todos los ataques al aeródromo han sido rechazados hasta ahora.
A well-timed thrust might just split you in two.
Una ataque oportuno podría dividirlos en dos.
Thrust, guard, and reverse.
Ataque, guardia, revés.
The feint and attack, the thrust and retreat.
En el amago y el ataque, en la acometida y la retirada.
But there was no concealing the psychological thrust of the reply.
Pero no escondía el ataque psicológico de la respuesta.
She enjoyed his mocking thrust.
A ella le gustó la voz jovial del ataque.
I calmly parried every thrust.
Yo paraba, con calma, cada ataque.
It wasn’t a thrust you could block.
No se trataba de un ataque que se pudiera repeler.
Perhaps a quick thrust would be safer.
Quizá un ataque rápido sería más seguro.
He turned one thrust, turned another, turned another.
Rechazó un ataque, y otro, y otro.
The thrust of the main strike is, of course, Temeria.
—La dirección principal del ataque es, por supuesto, Temería.
Watchman accepted the thrust of Krug's attack.
Vigilante aceptó el impulso del ataque de Krug.
verb
In order to give a thrust to the activities relating to elementary education and literacy, the erstwhile Department of Education has also been reorganised, creating a separate Department of Elementary Education and Literacy.
Para impulsar las actividades relativas a la educación elemental y la alfabetización, se reorganizó también el antiguo Departamento de Educación, creando un Departamento de Educación Elemental y Alfabetización separado.
In regard to the programme of work, the main thrust of recommended actions was to foster the reliability of planning, to make monitoring of delivery more comprehensive and to take a proactive stance in mainstreaming disarmament in other substantive areas throughout the Organization.
Por lo que respecta al programa de trabajo, la motivación principal de las medidas recomendadas fue mejorar la fiabilidad de la planificación, ampliar el alcance de las actividades de seguimiento de la ejecución e impulsar la integración del desarme en otros ámbitos sustantivos de la Organización.
1077. Declaration of the current decade as the International Decade for Natural Disaster Reduction (IDNDR) by the United Nations has helped substantially in giving more thrust to disaster preparedness and mitigation by the disaster managers in the country.
1077. La declaración por las Naciones Unidas del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales (IDNDR) ha ayudado considerablemente a impulsar la preparación para los desastres y la mitigación de éstos por los gestores pertinentes en el país.
NCERT textbooks (2006-08) for the different stages of schooling aim to bring about a positive thrust towards empowerment of girls and women.
Uno de los objetivos de los libros de texto del Consejo Nacional de Investigaciones y Formación Educativa (2006-2008) para las distintas etapas educativas es impulsar el empoderamiento de las niñas y las mujeres.
The Ministry of Youth, Sports and Culture was created in July 1977 as a consequence of the Government's thrust towards the development of the nation's youth.
269. La creación del Ministerio de la Juventud, los Deportes y la Cultura en julio de 1977 obedeció al deseo del Gobierno de impulsar el desarrollo de la juventud de la nación.
41. We shall also promote an open, candid dialogue with European Union leaders on biregional economic relations, in order to give a decided thrust to ongoing trade negotiations and promote access to markets and investments.
Propiciaremos también un diálogo abierto y franco con los mandatarios de la Unión Europea sobre las relaciones económicas birregionales, con el objetivo de impulsar decididamente las negociaciones comerciales en curso, el acceso a los mercados y las inversiones.
The United Nations must make a forward thrust in meeting the need for peace and security.
Las Naciones Unidas deben impulsar los esfuerzos para satisfacer la necesidad de paz y seguridad.
The thrust of the country's policies for addressing this serious threat is reproductive health care, including family planning.
La idea central de las políticas nacionales diseñadas para enfrentar esta grave amenaza consiste en impulsar la atención de salud genésica, lo que incluye la planificación familiar.
I would like to commend African countries and their international cooperating partners for the new thrust that has been given to private sector development in the continent through smart partnership, for a win-win outcome.
Los países africanos y los asociados internacionales que cooperan con ellos merecen que los encomiemos por haber tenido el acierto de impulsar el desarrollo del sector privado mediante una asociación inteligente, que no podía dar más que resultados satisfactorio para todos.
According to the administering Power, there is a new thrust by the territorial Government to use agriculture as an engine for economic growth.
Según la Potencia administradora, el Gobierno del Territorio ha comenzado a impulsar la agricultura como motor del crecimiento económico.
Genaro stuck out his rear end and then thrust his pelvis forward with great force.
Genaro empezó a rotar sus caderas y a impulsar la pelvis hacia adelante con gran fuerza.
Randall lost his balance just enough that Thomas could thrust his chest out and kick him away.
El Crank perdió el equilibrio el tiempo suficiente como para que Thomas impulsara el pecho hacia delante y lo apartara de una patada.
The Liar hovered next to the rim wall, balanced on .992 gee of thrust, while her crew inspected the spaceport.
El «Embustero» quedó suspendido cerca del muro exterior, equilibrado gracias a una fuerza impulsara de 0,992 g y la tripulación procedió a inspeccionar el espaciopuerto.
To leave Ararat, therefore, the engines had to be pushed just beyond the normal one-gee limit, giving a slight excess thrust, but not enough to overload them.
Para abandonar Ararat, por lo tanto, los motores tenían que impulsar la nave simplemente más allá del límite normal de un g, aportando un ligero exceso de propulsión.
He, Norman Muller, ordinary clerk of a small department store in Bloom-ington, Indiana, who had neither been bom great nor achieved greatness would be in the extraordinary position of having had greatness thrust upon him.
Él, Norman Muller, un vulgar empleado de un almacén de Bloomington, Indiana, un hombre que no había nacido grande ni había realizado jamás acto alguno de grandeza, se hallaría en la extraordinaria situación de impulsar a otro a la grandeza.
14. Mrs. BONOAN—DANDAN said that the draft text was such a careful reflection of all the opinions expressed within the Committee that there was a danger of its main thrust being weakened.
14. La Sra. BONOAN-DANDAN dice que el proyecto refleja tan fielmente todas las opiniones expresadas en el Comité que se corre el riesgo de que pierda su dinamismo.
The implementation of integrated global management has benefited from increased dynamism in the interduty station coordination process, the annual meetings of which are giving a new thrust to the efforts undertaken, inter alia, through the adoption and implementation of time-bound action points.
La puesta en marcha de la estrategia global integrada se ha beneficiado con un cada vez mayor dinamismo en el proceso de coordinación entre los distintos lugares de destino, cuyas reuniones anuales están dando un nuevo impulso a las actividades emprendidas, entre otras cosas, mediante la aprobación y ejecución de medidas precisas con plazos determinados.
The remarkable thrust of activity at the upstream level is indicative of the potential role of the different components of civil society in national policy-making in the short to medium-term future.
El dinamismo notable de las actividades en su etapa inicial constituye un indicador del papel y el potencial de los distintos componentes de la sociedad civil en la formulación nacional de políticas a corto y mediano plazo.
We are delighted with the thrust and dynamism displayed by the new Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, since he took office.
Nos felicitamos por el empeño y el dinamismo que ha mostrado el nuevo Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, desde su toma de posesión.
This process, this “fast-breeder reactor,” develops its own inertial thrust.
Este proceso, este «rápido biorreactor», desarrolla su propio dinamismo inercial.
One thrust, Michelle, to the heart.
Una puñalada, Michelle... al corazón.
And then he finishes her off with a knife thrust to the gut.
Y después él la acabó con una puñalada al intestino.
A brilliant dagger thrust. Difficult angle.
Fue una puñalada magnífica, sin ángulo.
That was a parry-thrust combo.
Eso es una combinación de bloqueo y puñalada.
One thrust and the deed is done.
Una puñalada y lo habré hecho.
Thrust missed all the major organs.
La puñalada no afectó a los órganos principales.
Seven inches...uh, it was a deep thrust, most of the blade.
Quince centímetros. Sí, una puñalada profunda. Casi toda la hoja.
The stab was an underhand thrust.
La puñalada fue solapada.
In the back, one upward thrust into his lung.
En la espalda. Una puñalada hacia arriba del pulmón.
One thrust right through the ribs, straight to the heart.
Una puñalada a través de las costillas, directo al corazón.
But no document will stop a knife thrust.
Pero ningún documento es capaz de detener una puñalada.
The second thrust was delivered to justify the first.
La segunda puñalada se la dio para justificar la primera.
But no document will stop a knife thrust.” “Is that a threat?”
Pero ningún documento es capaz de detener una puñalada. —¿Es eso una amenaza?
‘Murdered,’ said the Colonel bluntly. ‘A knife-thrust in the back.’
–A que lo han asesinado -respondió el coronel con claridad-. De una puñalada en la espalda.
In his chest, the beats of his heart were like sword thrusts.
En su pecho, los latidos de su corazón parecían puñaladas.
The innkeeper had taken a thrust to the chest, which would have killed him instantly.
El tabernero había recibido una puñalada mortal en el pecho.
The Chequered Knight leaped and pinned him to the ground with a mighty thrust.
El Caballero del Ajedrez se acercó y con una potente puñalada lo clavó a la tierra.
The blow that had slain Philip was an underhand thrust beneath the plexus of the rib cage;
La puñalada que había matado a Filipo había sido asestada debajo del plexo;
noun
Imagine the plight of someone who has lost a husband to lung cancer, and is suddenly thrust into the role of sole breadwinner for the family.
Basta con imaginar la difícil situación de alguien que ha perdido a su marido por un cáncer de pulmón y de pronto se ve lanzada a la función de único sostén de la familia.
New global issues, thrust to the fore by political, economic and ecological concerns, have necessitated a rethinking of human values and their translation into everyday rights and duties.
Nuevos problemas mundiales, que lanzados al primer plano por las inquietudes políticas, económicas y ecológicas, exigen una nueva manera de entender los valores humanos y su aplicación a los derechos y deberes cotidianos.
Thailand therefore welcomed the thrust of the recently launched action 2 programme, as it gave priority to strengthening national protection systems.
Por lo tanto, Tailandia acoge con satisfacción el impulso del programa de acción 2 recientemente lanzado, ya que da prioridad a los programas nacionales de protección.
We have thrust young people and adolescents into turmoil.
Hemos lanzado a los niños y a los adolescentes a la intemperie.
More than two-thirds of the current Members of the United Nations did not participate in drafting the Charter of the United Nations, either because they were languishing under colonialism or because, after independence, they were thrust into the cold war, for which the United Nations was an important arena.
Más de las dos terceras partes de los Miembros actuales de las Naciones Unidas no participaron en la redacción de su Carta, algunos porque, languidecían bajo el colonialismo y otros porque después de su independencia fueron lanzados a la guerra fría, que tuvo a las Naciones Unidas como uno de sus escenarios principales.
And now I've been thrust into an electoral tempest of historical dimensions.
Y ahora me han lanzado a una tempestad electoral de dimensiones históricas.
"And see only distress and darkness and fearful gloom... and they will be thrust into utter darkness."
"... y sólo ve aflicción y oscuridad y una tristeza pavorosa y serán lanzados a la oscuridad más absoluta".
In an attempt to stop the evil speedster Savitar, I was accidentally thrust into the future, and I saw him murder the woman that I love.
En un intento por detener al veloz malvado Savitar, accidentalmente fui lanzado hacia el futuro y vi cómo asesinó a la mujer que amo.
And when it chooses you, you're suddenly thrust into a club that you didn't ask to join.
Y cuando te elige a ti, de pronto eres lanzada a un club al cual no pediste unirte.
But—how could... "You saw the spear thrust." "Oh."
Pero, ¿cómo...? —Tú viste la lanzada. —Oh.
Griff had thrust the boxes at him and punched.
Griff le había lanzado las cajas al guardia junto con un puñetazo.
Perseus is thrust into the hungry maw of a Blakean flower.
Perseo es lanzado a las hambrientas fauces de una flor blakiana.
It seems that spear thrust we saw found another target.
Parece que la lanzada que vimos encontró otro blanco.
Sable and Kolya were thrust down onto felt mats.
Sable y Kolya fueron lanzados a unas esteras de fieltro.
He crumpled around Teatime’s suddenly out-thrust fist.
Se arrugó alrededor del puño repentinamente lanzado de Teatime.
His face closed up like a fist, which he thrust at me.
Su rostro se cerró y fue como un puño lanzado hacia mí.
verb
There's no way she could have thrust that ice scepter with that much force.
No hay forma de que pudiera clavar ese .... ... carámbano con tanta fuerza.
A right handed person would have been unable to strike a thrust in that direction.
Un diestro no podría clavar tan firmemente en esa dirección.
And punch, punch, arrested, thrust, thrust, slap, slap, Walk, walk, stir the pot, and body roll, body roll.
Y puñetazo, puñetazo, arrestado, clavar, clavar, bofetada, bofetada, caminar, caminar, leña al fuego y caderas, caderas.
Hey, I could do more of those thrusts if you want.
Oye, puedo hacer más de esos clavar si quieres.
One thrust, one crotch, okay?
Un clavar, una entrepierna, ¿vale?
I'll thrust my knife as you play the savoy cuttle with me.
¡Os clavaré el cuchillo si os atrevéis a jugar conmigo!
and the matador was ready to thrust
Y cuando el torero estaba a punto de clavar
For now, with a single thrust of this dagger, we shall all be set free!
Por ahora, con simplemente clavar esta daga, seremos liberados.
Keep an eye on this, few weeks of thrust-twist-withdraw and then up the road.
Mire esto, unas semanas de clavar-retorcer-sacar... Y, a continuación, a la carretera.
I got no problem with those thrusts.
No tengo ningún problema con clavar.
It felt like another thrust of the knife.
Fue como si el cuchillo se le clavara a Souza.
There was no place on him into which she could thrust this blade.
No había lugar alguno en Hanish donde ella pudiera clavar su hoja.
He hit the thrusting sword right before it would have entered his back.
Golpeó la espada que lo atacaba justo antes de que se le clavara en la espalda.
Darwin Scott stopped at intervals to thrust a long pole into the snow.
Darwin Scott se detenía a intervalos para clavar una estaca larga en la nieve.
It was all he could do to hold back from thrusting the gaff into Kinverson's throat.
era todo lo que podía hacer para contenerse y no clavar el arpón en la garganta de Kinverson.
The Trapper turned around and prepared to thrust, intending to pin the Rat to the post.
El Pillador se dio la vuelta con intenciones de atra vesar y clavar el Rata al palo.
The old man tried to thrust his skis into a snowdrift, but the snow was too hard and compacted.
El anciano intentaba clavar los esquís en un ventisquero, pero la nieve estaba demasiado dura.
‘If I wanted to thrust my hand into hot sand I would go to the seaside.’
—Si quisiera clavar mi mano en arena caliente iría a la playa.
They each carried a scutum, and were armed with a gladius hispaniensis and a long, thrusting spear.
Todos portaban un scutum e iban armados con un gladius hispaniensis y una lanza larga para clavar.
Now, after the third or fourth thrust, Ida's blood got gluey, so that there is the mark of the thumb of the hand that killed her.
Después de la tercera o cuarta cuchillada, la sangre de Ida se espesó, así que esa es la marca del pulgar de la mano que la mató.
It was a forceful thrust.
–Fue una cuchillada contundente.
The man thrusts at me;
El hombre amaga una cuchillada;
With one thrust of the knife, his time was done.
Con una sola cuchillada, su época había concluido.
But knife thrusts like this one didn't cause much in the way of bleeding.
Pero cuchilladas como ésa no hacían sangrar mucho.
A dagger thrust, perhaps, angled up into the heart.
Una cuchillada, quizá, en ángulo ascendente hacia el corazón.
Berkhamstead— Robert— it went through him like a knife thrust.
Los nombres de Berkhamstead y Robert lo atravesaron como una cuchillada.
Fyodor’s next thrust was into the flesh of his own leg.
La siguiente cuchillada del joven fue dirigida a su propia pierna.
Lifting his shield a fraction, Maelo thrust with his blade.
Alzó ligeramente el escudo y Maelo le dio una cuchillada.
verb
It is like thrusting your bare hand into a beehive.
Es como meter la mano en una colmena.
Hear you me, Jessica, clamber not you up to the casements then, nor thrust your head into the public street to gaze on Christian fools with varnished faces.
Escúchame, Jessica trepar no te llevará a la ventana ni meter tu cabeza entre las calles para contemplar a esos tontos cristianos de caras barnizadas.
I mean, how do you accidentally thrust a penis into... Hi, Luis.
No entiendo cómo alguien puede meter un pene accidentalmente, hola, Luis.
I don't see how you get up enough courage to thrust your head in that beast's mouth.
No sé de dónde saca el valor para meter la cabeza en la boca de esa bestia.
"to force me to thrust my tongue in your behind."
"para obligarme a meter la lengua en su trasero"
Because if they believe that the clitoris is in a woman's throat, then they can believe that by thrusting their penis into a woman's mouth, she gets as much pleasure as they do.
Porque si creen que el clítoris está en la garganta... pueden creer que al meter el pene en la boca de una mujer... ella obtiene tanto placer como ellos.
Dare Caesar thrust his hand in where the serpent moves?
- Oh, es una serpiente. - ¿No se atreve César a meter la mano?
If you ask for liquor, Mr. Ram will thrust the stick down your throat!
¡Si pides licor, el Sr. Ram te meterá este palo en la garganta!
It's part of our job to thrust our hands in filth now and then
Es parte de nuestro trabajo meter las manos en la mugre ahora y siempre.
I mean, you'd have to seduce him, you know, to the point where he's grabbing your hair and forcing your fucking face down into his cock - and he thrusts into your throat.
Quiero decir, tendrías que seducirlo, ya sabes,... hasta el punto de que te agarre del pelo... y te obligue a meter la cara en su pene... y te meta en la garganta.
Harlan thrust his head back of the curtains.
Harlan volvió a meter la cabeza entre las cortinas.
You know exactly where to thrust in the lance.
Sabéis exactamente dónde meter la lanza.
Monkey!” while trying to thrust their arms through the windows.
¡Mono!», mientras intentaban meter los brazos por las ventanillas.
Sara began to thrust her arms into the sleeves of her cloak.
Sara comenzó a meter los brazos en las mangas de la capa.
“And you want to thrust people out into them before they are ready?”
–¿Y quiere usted meter allí a la gente antes de que estén preparados?
As he thrust his hand into the bag, he touched something hard and cold.
Al meter la mano, tocó algo duro y frío.
The grass of the courtyards was flattened down to thrust a hand into the rabbit warrens.
La yerba de los patios fue arrasada para meter el puño por la madriguera de los conejos.
He nodded approval and thrust the hunter back into his pocket.
Dio una cabezada de asentimiento y se volvió a meter el reloj de caza en el bolsillo.
She thrust the slip back into the hat before it could be confirmed.
Ella volvió a meter el papel dentro del sombrero antes de que nadie pudiera verlo.
Without really thinking, he thrust his hand inside.
Sin pensárselo dos veces, cedió al impulso de meter la mano dentro.
noun
Wash me." He thrust the bottle into her hands.
Lávame. —Le puso un bote en las manos—.
‘Boat hailing, sir,’ said Bonden, thrusting in his head.
—Llaman desde el bote, señor —dijo Bonden, asomando la cabeza.
Nightshade stood beside the boat, his lower lip thrust out.
Beleño se quedó de pie junto al bote, frunciendo los labios en una mueca.
Then he thrust the pill bottle into my sweaty, shaky palm.
Luego, me plantó el bote de pastillas en la palma de mi temblorosa mano, cubierta de sudor.
Robert settled down in the boat as Jonathan strongly thrust the oars into the shining blue water.
Robert se acomodó en el bote mientras Jonathan introducía con vigor los remos en el agua brillante y azul.
“Lookit here,” Sammy said, and on his next bounce upward he thrust a wad of paper into Luke’s face.
—Mira esto —exclamó Sammy, y con el siguiente bote puso un fajo de hojas delante de la cara de Luke.
Ross came with the oars, thrust them in, put his weight to the boat, and it went sliding down toward the sea.
Ross se acercó con los remos y los echó al interior de la embarcación, volcó su peso sobre el bote, y este se deslizó hacia el mar.
Then the thrust was reversed as the shoal turned and rushed back, dragging the net and the dinghy with it as though it were a scrap of floating seaweed.
La fuerza cambió de dirección cuando los peces giraron hacia atrás, arrastrando con ellos la red y el bote, como si fueran un manojo de algas.
He began to thrust himself backwards into the sleeping crevice.
Comenzó a introducirse de espaldas dentro del hoyo donde dormía.
Then the servitor spun round, its legs a dancing blur of metal, and then thrust itself back into the hole. [Come on.
Después el servidor se giró (sus patas eran una mancha de metal en movimiento) y volvió a introducirse por el hueco.
He thrust his tongue deeply into her moistness, then withdrew, emulating the rhythm of love-making, imagining how it would feel to bury himself inside her.
El hombre metió la lengua en la húmeda boca de la amada, y luego la retiró, una y otra vez, emulando el ritmo de las relaciones sexuales, imaginando qué sentiría al introducirse de verdad dentro de ella.
He was ready for her right now, his manhood aching and taut with the desire to thrust into her without prelude… no, he could not allow himself to do that. He had to make her want him just as much as he wanted her.
Estaba preparado para el a en ese mismo instante. Su virilidad, tensa y dolorida, quería introducirse en el a sin más dilación, pero no podía permitírselo. Tenía que conseguir que Mira lo deseara tanto como él la deseaba a el a.
He felt a similar physical pain when he desired her, and he would dream about being inside her, thrusting as deep as he could, to try and discover something that he knew he never would.
Experimentaba un dolor físico similar cuando la deseaba, anhelaba introducirse en ella y abrirse paso hasta lo más profundo de su ser para intentar descubrir aquello que sabía que nunca llegaría a conocer.
As they struggled, the rest of the reserve cohort came charging up, the front rank lowering the javelin tips and thrusting out at the enemy who had managed to spill through the gap in the First Cohort's line.
Mientras combatían, el resto de la cohorte de reserva llegó a la carga, la primera fila hizo descender las puntas de las jabalinas y arremetió contra el enemigo que había conseguido introducirse por el hueco de la línea de la primera cohorte.
Saw the feathered tip of the tongue nuzzle gently against Barbile’s face, her nose, her ears and then shove suddenly, forcefully past her teeth into her mouth (and Isaac retched even as he tried to think of nothing), thrusting at indecent speed into her face, her eyes bulging as more and more of the tongue disappeared into her.
Vio la punta emplumada de la lengua recorrer suavemente el rostro de Barbile, su nariz, sus orejas, e introducirse de repente a empellones en su boca separándole los dientes (e Isaac sintió arcadas a pesar de tratar de no pensar en nada), mientras, con una velocidad indecente, la lengua desaparecía en su interior y los ojos se le abrían como platos.
verb
Through this thicket, now, he could thrust his stick to stir the soul.
Ahora, por aquella espesura, podía hincar su vara para remover el alma.
Marcus felt an impulse to thrust the trident home and kill his defeated opponent, and he knew the audience would cheer him for it.
Marco sintió el impulso de hincar el tridente y matar a su derrotado oponente, pues sabía que la gente le aclamaría por hacerlo.
The man’s eyes narrowed and Marcus feared he would thrust the weapon home to cut Marcus’s throat as the tip tore through the top of his spine.
El hombre entrecerró los ojos y Marco temió que fuese a hincar la espada cortándole la garganta mientras la punta se hundía.
‘One swing and they’re useless. Catch it plumb on your shield and thrust low with your sword. It always works.’ Or almost always.
–Son armas poco ágiles -dije como para quitarle importancia-. Quedan inutilizadas al primer golpe. Hay que pararlas con el centro del escudo e hincar la espada por debajo. Siempre resulta; o casi siempre.
I lay there for ten minutes, where the sun had not been able to thrust its drying fingers during the last two days, and the dampness worked its way through my clothes, exacerbating the chill that had settled into me earlier, when I had begun to notice the changes in the Ferris wheel.
Allí, donde el sol no había conseguido hincar sus dedos secantes durante los dos últimos días, permanecí por espacio de diez minutos. La humedad penetró a través de mis ropas, agravando el frío que se había adueñado de mí antes, cuando comencé a darme cuenta de los cambios que experimentaba la noria.
verb
cried the man when the door was thrust open again.
—gritó el hombre cuando la puerta volvió a abrirse—.
33 It was an awesome moment to be thrust into the world.
Capítulo 33 ERA UN momento difícil para abrirse paso en el mundo.
That door opened inward--only it did not open, with the score of victims thrust against it.
Ésa puerta se abría para dentro, y no pudo abrirse por la masa de víctimas apretadas contra ella.
Teroenza lumbered off the dais by the Altar and began thrusting his way into the crowd.
Teroenza bajó pesadamente de la plataforma que se alzaba junto al Altar y empezó a abrirse paso entre la muchedumbre.
But I shall see you.’ There was a flurry in the crowd as the door opened and they were thrust forward, willy-nilly, into the court-room.
Pero ya los veré. La multitud se agitó al abrirse las puertas y fueron arrastrados dentro de la sala.
At first he had no success, but then suddenly, aided by a massive thrust of raw power, the collar twisted open in his hands.
Al principio no tuvo éxito, pero después, de repente, ayudado por una impresionante demostración de fuerza bruta, el collar se retorció en sus manos hasta abrirse.
who in conversing varied their attitudes much, lowering themselves by spreading their knees, and thrusting their hands into the pockets of remote inner jackets.
hombres que, al conversar, adoptaban variadas posturas, reduciendo la estatura al abrirse de piernas y metiéndose las manos en sus profundísimos bolsillos.
He felt her tongue thrust between his lips and begin to move rapidly, twisting and rolling in his mouth.
Marcello sintió la lengua de ella abrirse camino entre sus labios y luego moverse rápidamente, torciéndose y enrollándose dentro de su boca.
noun
Let us dispense with sarcasm and clever thrusts.
Olvide su sarcasmo y sus hábiles pullas.
The verbal thrust stung. “What did you say?”
La pulla verbal dio en el blanco. —¿Qué has dicho?
Friend meant girlfriend, an unavoidable thrust, she had to do it, couldn’t help it. “I don’t know.”
Alguien conocido significaba una amiguita, una pulla inevitable, tenía que hacerlo, era más fuerte que ella. —No lo sé.
In a college for women, this was a broad comic thrust even Win could appreciate in a bitter and self-punishing way, as if he were still on their side, watching himself from a distance.
Tratándose de una universidad para mujeres, era una pulla que hasta Win apreciaba de manera acerba y masoquista, como si aún estuviera del lado de ellos y se observara a sí mismo desde lejos.
There were rivulets of blood on the earth, droplets spraying in the air, and he was jerking and choking, blood bubbling at his ripped throat, and I tried to pull the eel spear back, but the barbs on the points were caught in his gullet, so I ripped the war spear from his belly and tried to stop him jerking by thrusting it down hard into his chest, but it only glanced off his ribs.
There were rivulets of blood on the earth, droplets spraying in the air, and he was jerking and choking, blood bubbling at his ripped throat, and I tried to pull the eel spear back, but the barbs on the points were Bernard Cornwell The Last Kingdom caught in his gullet, so I ripped the war spear from his belly and tried to stop him jerking by thrusting it down hard into his chest, but it only glanced off his ribs.
verb
Then, with a kind of sob, he made to thrust.
Después, emitiendo una especie de sollozo, se dispuso a asestar el golpe definitivo.
“Kill them,” he said, and his blade thrust for Conan’s belly.
—Matadlos —dijo, y trató de asestar un mandoble al vientre de Conan.
With salt water sloshing around his feet, he calmly reversed thrust and backed away for another stab at the column.
Con los pies mojados, dio marcha atrás con calma para asestar otro golpe a la columna.
Obviously in thrall, they thrust the bloody whips they carried back over their shoulders, ready for the first lashing strike.
Evidentemente hechizados, se echaron los ensangrentados látigos que empuñaban sobre el hombro, listos para asestar el primer azote;
She had hunted pyrimo many times, and well knew the strain caused by the watchful tension and lightning-fast spear thrusts.
Había cazadopyrimos muchas veces, y conocía bien el agotamiento producido por la tensión y la velocidad a la que había que asestar los lanzazos.
Then he used his sword to thrust himself to his feet, ready for another blow at Hringorl, or another dodge, if there was time.
Entonces utilizó su espada para incorporarse, dispuesto a asestar otro golpe a Hringorl, o a esquivarle de nuevo, si había tiempo.
verb
I must thrust my hips forward as much as I could to keep my hungry penis in contact with the soft stroking bristles of the broom, and so I did, crying all the while as the girl gazed on with obvious delight.
Debía impeler mi cadera hacia delante todo lo que pudiera para mantener mi hambriento pene en contacto con las suaves cerdas de la escobilla que me acariciaban, y así lo hacía, llorando sin parar mientras la muchacha miraba fijamente, con obvio deleite.
verb
essentially a spear used for thrusting and jabbing and, in dire need, throwing, though the weapon looks heavy, and once thrown... and one imagines not thrown very far... not easily recoverable in the chaos of battle.
es esencialmente una lanza usada para enterrar y punzar y, en extrema necesidad, lanzar, aunque el arma parece pesada, y una vez arrojada - y uno imaginará que no muy lejos- no es recuperable con facilidad en el caos de la batalla.
“He could be a MacDonald,” a Campbell private said, quite ready to thrust his bayonet into the sergeant’s belly.
—Podría ser un MacDonald —dijo un soldado Campbell, preparado para enterrar su bayoneta en el vientre del sargento.
Laurence shouldered his way roughly to the doors, his shaking hands thrust deep into his coat pockets to conceal them from view.
Laurence llegó hasta las puertas abriéndose paso con los hombros, ya que había tenido la precaución de enterrar las manos en los bolsillos de la chaqueta para que nadie pudiera ver cómo le temblaban.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test