Translation examples
verb
Las habitaciones tenían luz artificial y ventanas que podían abrirse.
The rooms have lighting and windows which can be opened.
Debe abrirse al mundo.
It should open itself to the world.
Debe abrirse Puerto Rico al resto del mundo.
Puerto Rico must be opened up to the world.
Deben abrirse los cruces terrestres entre Israel y Gaza.
Land crossings between Israel and Gaza should be opened.
Luego de 48 años, puede abrirse el debate.
Forty-eight years later, the debate can certainly be opened.
Todo envío postal que vaya a abrirse con el consentimiento del expedidor o del destinatario podrá abrirse también en presencia de uno de ellos o ambos, o de una persona autorizada por ellos únicamente.
A postal item to be opened with the consent of the sender or addressee thereof may also be opened in the presence of the sender or addressee, or a person authorised by the sender or addressee, only.
- Los cilindros de oxígeno deben abrirse por completo;
- Oxygen cylinders must be opened up all the way;
Además, resultaría provechoso abrirse más al mundo académico.
Greater openness towards the academic world would also be constructive.
Los paquetes deben abrirse en su presencia.
Parcels must be opened in the minor's presence.
Acaba de abrirse.
It just opened up.
Hay que abrirse.
It's just opening up.
Derecha, Orfe, abrirse.
Right, Orfe, open up.
Debería abrirse ya.
It should open now.
Compartir algo, abrirse...
Sharing, opening up-
No puede abrirse.
It literally won't open.
Podría abrirse tanto.
Could open this wide
Tiene que abrirse.
Look, it has to open!
No tenían que abrirse;
They didn't have to be opened;
–No… no quieren abrirse.
“They … they … they won’t open.”
También habla mucho sobre «abrirse».
He also talks a lot about openness. “Lay yourself open
Es cuestión de abrirse.
It's opening it up.
—¿Sigue sin abrirse?
“It still won’t open?”
Yo no la había oído abrirse.
I had not heard it open.
Tiene que abrirse a tiempo.
It’s got to open on time.”
—Ha empezado a abrirse.
“He’s starting to open up.”
—Hay una que puede abrirse.
‘There’s one that might open.’
Pero no sería prudente abrirse tanto.
But it wouldn’t be prudent to open up.
verb
Si bien quizás sea todavía demasiado pronto para poder observar una repercusión inmediata en los resultados de la economía palestina, sin embargo es importante distinguir y examinar los aspectos esenciales de los cambios políticos recientes que influyen en la actividad económica y las nuevas perspectivas que empiezan a abrirse.
While it may be too early to discern an immediate impact on Palestinian economic performance, it is nevertheless important to identify and examine the key aspects of recent policy developments affecting economic activity and the new perspectives that have begun to unfold.
Después, a medida que fue creciendo y evolucionando, vi la metamorfosis de una flor bellísima al abrirse.
And then as he grew and evolved and became a young man, I saw the metamorphosis of a beautiful, beautiful flower, just blooming and unfolding.
Bien, el misterio de su personalidad está a punto de abrirse.
Well, the mystery of your unknown self is about to unfold.
Era una creación casi abstracta, como la reminiscencia pura de una flor a punto de abrirse a la luz.
It was a creation of pure light, vaguely reminiscent of an unfolding flower.
La tarea de ilustrar su mente era tan plácida y halagüeña como observar el abrirse de una rosa.
The reaching out of her mind was like the unfolding of a rose.
pero eso no importaba; podían ver la promesa abrirse ante ellos, y por el momento una promesa era suficiente.
but that did not matter: they could see the promise unfolding, and for the moment, leaning forward always on the promise, that was enough.
Y ahora, al abrirse sus hojas, el roble inició el ingente proceso de diseminar sus semillas.
And now, as its leaves unfolded, it was time for the oak to begin the huge process of spreading its seed.
Se había puesto su corona, cuya forma se asemejaba a la de un loto sin abrirse, y una túnica blanca de gasa;
At present she wore her crown, shaped like an unfolding lotus, and a gauzy white undergown;
Otra arboleda, un giro a la derecha, y en un tris el mundo parecía abrirse como una flor ante sus ojos.
Another grove of trees, a quick turn to the right, and all of a sudden it was as if the world had unfolded itself before her.
Luego fueron soltando el aire lentamente a medida que los hombretones ponían pie en tierra y se erguían, cual monumentales navajas al abrirse.
They let out their breaths as the giants cleared the door and stood up straight, like gigantic jackknives unfolding.
Al abrirse la escotilla, vieron a dos primeros uniformados, con el pecho y los hombros cargados de insignias, medallas y condecoraciones.
Its hatch unfolded to reveal two uniformed League Primeros, their chests and shoulders laden with ornate braids, medals, and ribbons.
Y mientras el péndulo se acercaba lentamente a él, Momo vio que el capullo que comenzaba a abrirse era mucho más hermoso todavía.
At that moment, however, a new bud arose near the opposite shore, and as the pendulum drew nearer Momo saw that an even lovelier blossom was beginning to unfold.
verb
Unas pocas burbujas escaparon al abrirse.
A few stray bubbles burst free as it swung up.
no era capaz de abrirse paso o filtrarse a través de muros.
he could not burst or even seep through solid walls.
verb
Esquivar planetas, abrirse paso entre las estrellas.
Skirting planets, weaving through the stars.
Tenía que abrirse paso cuidadosamente entre la multitud para evitar que le empujaran.
He had to weave his way carefully in the crowds to keep from being jostled.
No costaría tanto esfuerzo cruzar la calle y abrirse camino por el aparcamiento.
It wouldn’t take much effort to cross over the street and weave his way through the carpark.
Se agachó y empezó a abrirse paso entre las columnas acurrucándose y escurriéndose con habilidad.
He ducked, and began to make his way back amongst the pillars, crouching and weaving expertly.
—Se dio vuelta y empezó a abrirse paso entre la multitud hacia la entrada principal.
He turned and began weaving his way through the crowd toward the main entrance.
Quería cruzar la calle pero no tenía valor como para abrirse camino entre la corriente de coches.
He wanted to cross the street, but didn't have the nerve to weave his way through the stream of cars.
¿Qué problema había, entonces, en cruzar, abrirse paso, pulsar el botón y caminar hasta el apartamento?
How much trouble would it be, then, to cross, to weave, to punch the button, and then to make his way to that flat?
El negro pico de su tocado parecía abrirse paso entre las ramas para tocar el cielo.
The black spire of her headdress seemed to weave its way up through the branches of the tree until it touched the sky.
verb
Para el desafío de hoy, serán atados a una cuerda entrelazada a un carril, los primeros 5 que la atraviesen seguirán a la siguiente ronda, donde aún... atados a una cuerda, deberán abrirse camino a través de una serie de postes de bambú.
For today's challenge,you will be attached to a rope which is threaded through a hitching rail. The first five to get through move on to the next round. Where,still atasmed to a rope,you must make your way through a series of bamboo poles.
Va a abrirse paso.
He's gonna thread his way through.
El terreno era llano, pero había que abrirse camino entre los montones de rocas;
The ground was flat, but one had to thread a course between the ubiquitous rocks;
Desde la ventana, Lucetta lo vio abrirse paso entre la muchedumbre de agricultores y gañanes.
Lucetta at the window watched him threading the maze of farmers and farmers' men.
Volvió a abrirse paso entre la multitud en busca de Bettina y Mimi.
Once more she threaded her way through the crowd, looking for Bettina and Mimi.
Tres o cuatro minutos con el acordeón a cuestas y teniendo que abrirse paso entre la gente.
Three or four minutes, carrying the accordion and having to thread his way through the crowd.
Maggie no esperó a responder y empezó a abrirse paso entre los grupos de Moore.
Maggie did not wait to answer but began to thread her way through the clusters of Moores.
Comenzaron a abrirse camino a través de la plaza mientras Dooku terminaba su discurso.
They began threading their way through the square while Dooku finished his speech.
Al llegar al combés, intentó abrirse paso entre los otros esclavos sin llamar la atención.
When he reached the waist, he tried to thread his way inconspicuously through the gathered slaves there.
Para llegar hasta él debía abrirse paso por pasillos llenos de crios llorones, cochecitos y mamás.
To reach it he had to thread his way along the corridor full of crying babies, strollers and mothers.
En la galería había tanta gente que fue preciso abrirse paso trabajosamente para alcanzar la siguiente escalera.
There was such a crowd of people on the gallery level, they had to thread their way around clusters of people to get to the next staircase.
verb
72. Acaba de abrirse una academia de policía y, en su formación básica, todos los agentes de policía nacionales están estudiando los principios básicos de derechos humanos.
A police college has recently been built and as part of their basic training all national police officers are studying basic human rights principles.
Le diré lo que Fred Best en su amor, en su bendición por todas y cada una de las almas que deben abrirse paso a arañazos y confabularse para adaptarse a este mundo ignorante,
I shall tell you what Fred Best, in his love, in his benediction for each and every soul who must scrape and connive their way to this benighted part of the world,
Entonces, cuando finalmente alcanzan la cima, las nubes comienzan a abrirse.
Then, as they reach the top, finally, the clouds begin to part.
Al abrirse el telón, tú estás sentada ahí- mejor aún, estás de pie- si averiguamos cómo ponerte de pie.
As the curtains part, you're sitting there... better still, standing... if we can figure some way to prop you up.
"El corazón de las nubes ha comenzado a abrirse."
The clouds seem to part now.
Si pudiese ver un arbusto en llamas, o abrirse las aguas, o... O a mi tío Sasha pagar la cuenta.
If I could see a burning bush or the seas part or my Uncle Sasha pick up a check.
El ruido de las cortinas al abrirse no la sobresaltó.
             The sound of the hangings parting didn't startle her.
Poco a poco, las puertas empezaron a abrirse, como había sucedido con las otras.
Gradually, just as with the other gate, the doors began to part.
Una resistencia luchaba por abrirse paso desde mi interior.
Some inner part of me fought through.
Luego sus dientes empezaron a abrirse en una tenue sonrisa.
Then her teeth began to part in a weak smile.
En lugar de abrirse a su paso, la niebla parecía pegársele.
Rather than part for him, the mist seemed to cling.
Las cortinas volvieron a abrirse mientras Francie tocaba Greensleeves.
The curtains parted again as Francie played ‘Greenslee’es’.
También la tierra parecía más indolente al abrirse y dejarme pasar.
The earth, too, seemed more sluggish to part and let me by.
verb
Hice muchos ritmos en el primer disco pero en este, Conner dijo que quería abrirse.
I made a lot of the beats on the first record, but on this one Conner said he really wanted to branch out.
Era nueva en el oficio y todavía peleaba para abrirse camino.
She was new on the cop beat and still struggling to find her way.
Los estudiantes de Nalizar habían comprendido que tendrían que abrirse paso a golpes.
Nalizar’s students had realized that they would have to beat their way through.
Usó la culata de su rifle como garrote y logró abrirse paso entre ellos.
Using the butt of his rifle as a club, he beat his way among them.
En un par de ocasiones Perry incluso tuvo que «abrirse paso a manotazos a través de la maleza».
A couple of times Perry actually had to beat a passage through the undergrowth:
Aún tenía en la mano la escopeta que le habían dado y la usó para abrirse paso.
He still had the gun he had been given, and he used it to beat a way through.
Cada diez pasos se detenía para abrirse camino entre las ortigas a golpes de muleta.
Every ten paces he stopped and beat a pathway through the heavy nettles with the crutch.
Tenía que abrirse paso entre aquella masa en fluctuación para regresar a un lugar seguro y estable.
She must beat her way back through all this fluctuation, back to stability and security.
Quería darles una paliza a todos hasta dejarlos ensangrentados y después abrirse camino a golpes por el Barril.
He wanted to beat them all bloody and then brawl his way through the Barrel.
—Otra persona tuvo que hacerlo, porque abrirse la cabeza con un objeto contundente no es una manera muy normal de suicidarse.
“Somebody else did. Because beating your own head in with a blunt instrument is no way to commit suicide.”
verb
Las compuertas de descarga del Consuelo comenzaron a abrirse como enormes fauces.
The great hold jaws of the Solace were beginning to gape.
Nicholas y Harry se pusieron en pie, y sus bocas amenazaron con abrirse por la sorpresa.
Nicholas and Harry both stood, their mouths threatening to gape.
Incluso el carcaj de piel tenía manchas de moho y empezaba a abrirse por las costuras.
Even the buckskin quiver was spotted with mildew and gaping at the seams.
Tras él, Jehane vio la boca del mayordomo de Husari abrirse ante su impertinencia.
Behind him, Jehane saw the steward's mouth gape at her impertinence.
Para alcanzar la comprensión las mandíbulas mentales deben abrirse hasta hacer crujir los tendones.
To comprehend, the mental jaws have to gape wide enough to make the tendons creak.
- y bostezó con tanta fuerza que incluso su terrible agujero nasal parecía abrirse más aún.
and yawning so that even his dreadful nose hole seemed to gape wider.
Sintió que se había convertido en una herida que no paraba de abrirse cada vez más en carne viva.
He felt as if he’d turned into a wound that would never finish widening, growing rawer as it gaped.
verb
- ¡Por qué no nos vamos? - Tendría que haber ahora... un gran eclipse de sol y de luna... y el orbe, horrorizado, tendría que abrirse con esta alteración.
- Methinks there should be now... a huge eclipse of sun and moon... and that the affrighted globe should yawn at alteration.
Escucharon el movimiento de un pesado madero y la puerta comenzó a abrirse sobre sus goznes.
They heard the movement of a heavy timber and the gate began to yawn on its hinge.
Cuando contemplaba mi porvenir, veía abrirse ante mí el pavoroso bostezo de dos simas.
When I looked at the life ahead of me I could see two yawning chasms.
El extranjero sintió abrirse la fosa a sus pies y supo que no lo escucharían durante mucho más tiempo.
The foreigner felt the grave yawning at his feet and knew he would not be listened to much longer.
Por un instante vi abrirse cerca su gran agujero negro, pero negué con la cabeza.
For an instant its great black hole yawned close, but I shook my head.
Pienso en el futuro que pensé que iba a tener y en el que empieza a abrirse ante mí como un abismo.
I think of the future I thought I was going to have and the one yawning in front of me like a chasm.
Un bostezo quiso abrirse camino, pero lo retuvo apretando las mandíbulas y sus ojos se llenaron de lágrimas.
He could feel a yawn coming on, but he suppressed it by clenching his jaws. Tears came to his eyes.
Y cinco mañanas en las que se había despertado rígida y cansada bajo una aurora que le hacía sentir como si la tierra fuese a abrirse bajo sus pies.
Five mornings waking stiff and sore to a dawn like a pit yawning under her feet.
Las heridas del cadáver parecían abrirse como si fueran bocas y el zumbido de las moscas era ya tan alto que apenas si oyó la respuesta.
The wounds in the red meat yawned. The flies were so loud he could hardly hear the reply.
verb
Capítulo 33 ERA UN momento difícil para abrirse paso en el mundo.
33 It was an awesome moment to be thrust into the world.
Teroenza bajó pesadamente de la plataforma que se alzaba junto al Altar y empezó a abrirse paso entre la muchedumbre.
Teroenza lumbered off the dais by the Altar and began thrusting his way into the crowd.
Apartó a uno de los pretorianos de un empujón, e intentó abrirse paso desesperadamente hacia su amigo.
He thrust aside one of the Praetorians as he desperately tried to make his way to his friend’s side.
hombres que, al conversar, adoptaban variadas posturas, reduciendo la estatura al abrirse de piernas y metiéndose las manos en sus profundísimos bolsillos.
who in conversing varied their attitudes much, lowering themselves by spreading their knees, and thrusting their hands into the pockets of remote inner jackets.
Marcello sintió la lengua de ella abrirse camino entre sus labios y luego moverse rápidamente, torciéndose y enrollándose dentro de su boca.
He felt her tongue thrust between his lips and begin to move rapidly, twisting and rolling in his mouth.
no tendría la suficiente disciplina para abrirse en canal de izquierda a derecha, de arriba abajo y, por último, clavarse la espada en la garganta como un verdadero guerrero.
wouldn't have the discipline to cut himself left to right, up and down, and then thrust the blade in his own throat, as a true warrior.
verb
El puño llegó a abrirse a medias.
The fist came halfway uncurled.
Se puso de pie y empezó a abrirse paso entre los pinos, plantando los pies con suavidad en la maleza.
He uncurled his legs and started moving, working his way between the tree trunks, planting his feet nice and gentle in the brush.
La cámara tembló entre sus manos, y Kevin sintió que sus dedos húmedos y resbalosos deseaban abrirse y dejarla caer.
The camera trembled in his hands and he could feel his wet, slippery fingers simply wanting to uncurl and let go.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test