Translation examples
verb
Further, the Delhi Metropolitan Council has criminalized "Eve teasing", which is defined as words, spoken or written, or signs or visible representations or gestures, or acts or reciting or singing indecent words in a public place by a man to the annoyance of a woman. Delhi, Prohibition of Eve Teasing Bill, reported in Women's International Network News, Summer, vol. 0, No. 3, 1984.
Además, el Consejo Metropolitano de Delhi ha penalizado el hecho de molestar a una mujer, que se define como palabras, pronunciadas o escritas, signos, representaciones visibles, gestos, actos, recitación o canto de palabras indecentes en un lugar público, realizados por un hombre para molestar a una mujer Delhi, Prohibition of Eve Teasing Bill, referido en Women's International Network News, verano, vol. 0, Nº 3, 1984.
Enough with the teasing.
Ya basta de molestar.
I shouldn't tease.
No debería de molestar.
I'll tease the dog.
Yo molestaré al perro.
Stop teasing the parrot.
Deja de molestar al loro.
- Stop teasing Greger.
Deja de molestar a Greger.
You like to tease.
Te gusta molestar.
Hey, stop your teasing!
¡Hey, deja de molestar!
Will you just stop teasing?
¿Puedes dejar de molestar?
I'll tease him about that.
Lo molestaré con eso.
Stop teasing me.
Deja de molestar.
She wanted to help me tease the dog.
Quería ayudarme a molestar al perro.
"Amphion," he said, "stop teasing your sister."
—Anfión, deja de molestar a tu hermana.
She would never hit him or even tease him again.
Jamás le volvería a pegar, ni siquiera a molestar.
Boys always tease their sisters; Tom says so,
—Dice Tommy que todos los niños deben molestar siempre a sus hermanas.
Leia had leaned closer, unable to resist the chance to tease her husband.
—Leia se había acercado a él, sin resistir la oportunidad de molestar a su esposo—.
From teasing the lad, the brawler went to endlessly complaining about Moonseye.
El pendenciero dejó de molestar al chaval y empezó a quejarse sobre Ojo de Luna.
I nodded, rather suspecting I was being teased but for some reason scarcely caring.
Asentí, con la firme sospecha de que se estaba burlando de mí, pero sin que aquello me molestara apenas.
I am disappointed in you, Demi, for I hoped you would never learn to tease Daisy.
nunca creí que molestaras a Daisy, que es una criatura cariñosa y buena.
I suspect she paraded me chiefly to tease Little An, who was her constant attendant and couldn’t abide the sight of me;
Sospecho que ella me exhibía sobre todo para molestar a Pequeño An, que era su acompañante perpetuo y no podía soportarme.
When he was still again, the frogs and insects teased at silence gently, not to break it completely.
Cuando permaneció quieto otra vez, las ranas y los insectos comenzaron de nuevo a molestar al silencio, con mucha suavidad para no romperlo enteramente.
verb
- [Laughing] - Stop teasing.
-Basta de embromar.
You know, I used to tease Anacleto all the time about what I'd do to him if I got him in a battalion.
Solía embromar a Anacleto todo el tiempo... con lo que haría si estuviera en mi batallón.
Enough with the tease.
Déjate ya de embromar.
Bradley used to tease.
Bradley solía embromar.
You like to tease but I don't care.
Le gusta embromar, pero no me preocupo
To tease the soldier was one thing;
Embromar al soldado era una cosa;
He evidently enjoyed the idea of people teasing Alfred Tolland.
Era evidente que disfrutaba con la idea de que la gente se dedicara a embromar a Alfred Tolland.
Willful her mistress always was, but she could always be coaxed and teased and made to laugh.
Caprichosa había sido siempre su ama, pero se la podía engatusar, embromar y hacerla reír.
She wanted to burst from her skin, she wanted to tease, to harass, to be madly willful.
Deseaba estallar en su piel, quería embromar, pinchar, sentirse alegre y alocada.
Lanie chuckled, smoothing Charlie’s hair while resisting the temptation to tease Crane.
Lanie lanzó una risita, alisando el cabello de Charlie mientras resistía la tentación de embromar a Crane.
I wondered if Tzitzi instead of our mother had prepared them, and whether she was chattering so volubly just to keep me from teasing her about her apparent lack of cooking skill.
Me pregunté si Tzitzi los había preparado en lugar de mi madre y si era por eso que estaba parloteando tan volublemente a fin de que no la embromara por su falta de pericia en la cocina.
The latest proposal not only pointed to the kind of evening he liked, it also opened up new possibilities of teasing Sir Magnus, a project certainly uppermost at that moment in his mind.
La última propuesta no solo se orientaba hacia el tipo de velada que le gustaba, sino que abría además nuevas posibilidades de embromar a sir Magnus, un proyecto que en aquel momento ocupaba sobre todo sus pensamientos.
He rode a rather small horse, and his long legs, dangling down, excited the humor of the boys. They left off teasing Cal. Tuck had about become a fixture.
Venía éste en un caballo algo chico, y sus largas piernas, balanceándose grotescamente (pues no usaba los estribos), excitaron la hilaridad general. Todos los presentes dejaron de embromar a Cal, concentrando su atención en el recién llegado visitante.
And because he himself felt in a good humour and wanted to tease Esch he walked round the conveyance on which the properties were being loaded and checked them carefully, then went up to the horses and offered them a few lumps of sugar from his pocket.
Y como él sí estaba de buen humor y quería embromar a Esch, dio la vuelta en torno al vehículo donde habían sido cargados los bultos, los contó con minuciosidad y luego se acercó a los caballos para darles un poco de azúcar que tenía en el bolsillo.
You were warned about teasing the box.
Se le advirtió que no fastidiara a la caja.
If my father had his way... he would even make me tease girls!
Mi Padre tenia sus mañas incluso él me hacia fastidiar a las chicas!
Who I will tease now.
A quién fastidiaré ahora.
It's my third ring, and this time I'm teasing.
Es mi tercer anillo, y esta vez no la voy a fastidiar.
Stop teasing the maid and get in there!
¡deja de fastidiar a la mucama y entra ahí!
I didn't understand why, after all her teasing,
No comprendía por qué, después de que lo fastidiara tanto,
I wish you wouldn't tease her.
Quisiera que no la fastidiaras.
He liked to tease Stern.
Pero le agradaba fastidiar a Stern—.
she gasped through her laughter, "I only said it to tease Jimmy----"
¡Yo sólo lo decía para fastidiar a Jimmy!
I was teasing Aunt Isobel at lunchtime.
—Hoy, durante la comida, sólo quería fastidiar a tía Isobel.
And in my opinion she was just being naughty and teasing poor old Hal.
En mi opinión ella sólo quería fastidiar un poco al pobre Hal.
“He only does it to annoy, because he knows it teases,” she said.
Lo dice por fastidiar y es que sabe que molesta[3] —dijo.
His best amusement these days had become his power to tease Angela.
Su diversión predilecta en aquel tiempo consistía en la capacidad de fastidiar a Angela.
Then he put the ball in his pocket, just to tease the dog, and turned away.
Luego se metió la pelota en el bolsillo, sólo para fastidiar al perro, y se volvió.
'I don't like to tease, Brian, but how much longer?' Nick's voice was taut.
—No quiero fastidiar, Brian, pero ¿cuánto falta? —La voz de Nick era tensa—.
“All I ask,” said Romeo, mostly to tease, “is that you show us what is in that coffin.
—Lo único que pido —dijo Romeo, por fastidiar— es que nos mostréis lo que contiene ese ataúd.
But he hadn’t meant to—he was only warning her not to tease him again about something that wasn’t his fault!
Pero no era su intención hacer tal cosa… ¡sólo le advertía que no le volviera a fastidiar con algo que no era culpa suya!
verb
- You're supposed to tease me, give me hints, make me guess, you know.
Se supone que me debes tentar, darme pistas, hacerme adivinar, ya sabes.
It's not fair to tease
Que no está bien tentar
- I'm easy to tease.
- Soy fácil de tentar.
And then she commenced to tempt him, to tease him.
Ella comenzó a tentar a mi marido, para tomarlo.
She parks in forbidden areas to tease the policeman who's admiring her instead of fining her.
Se estaciona en áreas prohibidas para tentar al policía que la admira en lugar de darle una multa.
And when they went to Llanfrynach, Benjamin teased his brother about the woman who tried to tempt the saint with ‘wolfsbane and other lustful ingredients’.
Y cuando fueron a Llanfrynach, Benjamin provocó a su hermano hablándole de la mujer que había procurado tentar al santo con «acónito y otros ingredientes afrodisíacos».
Even allowing for the flattening effect of a bonnet, he did not believe she had even tried this morning to soften the style with any little curls or ringlets to tease the masculine imagination.
Incluso tomando en cuenta el efecto aplastante de la papalina, no creía que esa mañana hubiera intentado siquiera suavizar el estilo con unos pocos rizos o bucles para tentar la imaginación masculina.
"I found something to tempt even you into eating, Brother," she teased as she walked toward the altar with a covered, rain-speckled basket on her arm. "Your favourite—a plum pastry. I also have some bread, and some cheese, and some dried sugared apples." The priest was touched.
He traído una cosa que te tentará el apetito, hermano —bromeó mientras se dirigía al altar con una cesta tapada y mojada en el brazo—. Lo que más te gusta: tarta de ciruela, y también pan y queso y unas manzanas secas y azucaradas.
I wondered if hers was a merely symbolic groping for a man’s balls, which explains why she rubbed my crotch somewhat before letting go of it, as if to make light of the package, or whether she had pressed me with the heel of her palm to tease me, to feel me, to turn me on, to show what she was capable of?
Me pregunté si no sería más que una forma de tentar los testículos de un hombre, lo cual explicaría por qué me había frotado la entrepierna antes de soltarla, como si quitara importancia al paquete; ¿o acaso me había apretado con la mano para tomarme el pelo, para tantearme, para excitarme, para demostrarme de lo que era capaz?
Why must you tease your sister?
¿Porqué tienes que atormentar a tu hermana?
There was no use in teasing the girl.
Era inútil atormentar a la muchacha.
‘You don’t want to go a-​teasing of bears, cully.
No querréis dedicaros a atormentar a los osos,
“Jen, will you stop teasing the poor creature?”
—Jen, ¿quieres dejar de atormentar a la pobre criatura?
It was no longer satisfactory to tease Amber about her beau, when he had absconded.
En su ausencia, ya no era satisfactorio atormentar a Amber con su festejante.
I was too experienced in Anne’s teasing to let her torment me.
Tenía demasiada experiencia con las burlas de Ana para permitir que me atormentara.
Telling me in a tone meant to tease Aunt Renate, “Momma’s memory is still sharp when she makes the effort.
Me dijo en un tono que pretendía atormentar a tía Renate—: La memoria de mamá aún es muy buena cuando ela se esfuerza.
My uncles invented a game they called Ruffin, for “roughing up the ruffians,” a ferocious entertainment that consisted basically of teasing us children until they made us cry.
Mis tíos inventaron los juegos bruscos, feroz diversión que consistía básicamente en atormentar a los niños hasta hacerlos llorar.
The heavens insisted on teasing and tantalizing Eddington at the most important minutes of his career, with the remaining clouds cloaking and then revealing the elusive sun.
Aun así, el firmamento insistió en atormentar y torturar a Eddington en los minutos más importantes de su carrera, ya que las nubes que quedaron estuvieron tapando y destapando constantemente el escurridizo Sol.
“Some egg-drop soup,” she told the Director of Central Intelligence. It was a Chinese dish he found especially vile, and she enjoyed teasing her husband.
—Sopa de huevo —dijo la esposa del director de la CIA, a quien le gustaba atormentar a su marido, refiriéndose a un plato de la cocina china que a él le parecía particularmente repugnante.
Why does one want to tease the innocent?
¿Por qué siempre se quiere tomar el pelo a los inocentes?
Leino had gained the boldness to tease Caitlín where they sat.
Cuando se sentaron, Leino se sintió suficientemente audaz como para tomar el pelo a Caitlin.
verb
♪ you got the dream but not the drive ♪ ♪ if you go for your diploma you could join a steno pool ♪ ♪ turn in that teasing comb and go back to high school ♪
¿Qué quieres probar? Tienes el sueño, pero no la voluntad Si consigues tu diploma
“Maybe you should try guessing the weather,” Sourmelina teased her.
—A lo mejor deberías probar adivinando el tiempo que va a hacer —se burló Surmelina.
“I want to try something,” Sarai had said, bashful, her teeth teasing her luscious lower lip.
—Quiero probar algo —dijo Sarai, tímida, con los dientes mordisqueando su exuberante labio inferior;
He would tease out the strands to determine their length, rub them between finger and thumb to test their softness, and sniff them.
Cardaría los mechones para establecer su longitud, los frotaría entre el índice y el pulgar para probar su suavidad y los olisquearía.
To play, to chatter, to tease Small Dog, to watch the goldfish, to make a great ado when she pretended she was about to embroider, to taste many sweetmeats and bite them half through and leave them, these were her occupations.
Jugar, charlar, hacer rabiar a Perrita, observar el pez dorado, hacer un gran bullicio cuando pretendía ponerse a bordar, probar muchas golosinas, morderlas y dejarlas;
He had an overwhelming desire to kiss her, to taste the sweetness of her lips again, feel the pulse beating at her throat. Damnation take her, she was too desirable by half. “Come along then, children,” Derek teased.
Sentía un deseo casi incontrolable de besarla, probar de nuevo la dulzura de sus labios, sentir el pulso que latía en su garganta. ¡Maldita muchacha, era demasiado seductora! —Venid pues, niños —bromeó Derek—.
Obinze teased her about how popular she already was, her room busy during the first-year rush, final-year boys dropping by, eager to try their luck, even though a large photo of Obinze hung above her pillow.
Obinze se reía del éxito que ella tenía, de lo concurrida que estaba su habitación durante la fiebre del primer año, del desfile de chicos de último curso, dispuestos a probar suerte a pesar de la enorme foto de Obinze que colgaba por encima de su almohada.
verb
       'Some knit them plain - Some knit their brows of pearl in vain Some are so plain they try again To tease the wool of love!
—Algunos las hacen de perlas —rugió Trampamorro—: otros las hacen sencillas. Adornan su frente con perlas y lo intentan otra vez ¡cardar la lana del amor!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test