Translation for "tentar" to english
Translation examples
verb
A una persona pobre le puede tentar utilizar la red para dormir sobre ella, en lugar de utilizarla para el propósito que se diseñó, porque no puede permitirse un lugar donde dormir.
A poor person will be tempted to use a net to sleep on, instead of for its purpose, because he cannot afford bedding.
Los actos ilegales cometidos por delincuentes o terroristas son delitos penales y sería erróneo considerarlos violaciones de los derechos humanos porque eso podría tentar a los Estados a aprovechar el mal comportamiento de otros para pedir que se toleren sus propias violaciones.
The illegal acts committed by criminals or terrorists were criminal offences, and it would be wrong to consider them as human rights violations, since that might tempt States to use the misconduct of others to condone their own violations.
Deseamos subrayar que no debe tratarse a la ligera lo que se dice acerca de la reducción del castigo de la posesión de drogas tales como el hachís, ya que esto podría tentar a los jóvenes a hacerse adictos.
We would like to underscore the fact that we should not treat lightly what is rumoured about lightening the punishment for the possession of drugs such as hashish, because that might tempt youth to addiction.
No debemos dejarnos tentar por soluciones parciales que proporcionan un alivio temporal y local; no se puede combatir el terrorismo de manera poco sistemática.
We must not be tempted by partial solutions that provide temporary and local relief; terrorism cannot be fought piecemeal.
Esa política ofrece una red importante de seguridad en aquellos mercados en que una competencia fuerte puede tentar a algunas empresas a operar de la forma más rápida y barata para ganar una ventaja competitiva desleal.
It provides an important safety net in markets where vigorous competition might tempt some businesses to cut corners to gain an unfair competitive advantage.
Un general norteamericano a cargo del combate de drogas señaló el peligro que se cernía, ya que esos agricultores al ver desplazarse el banano se "podrían tentar" con la producción de drogas para lo que sus campos son muy apropiados.
A United States general engaged in the fight against drugs pointed out the looming danger that these growers, seeing the banana market displaced, might be "tempted" to produce drugs, for which their fields are very well suited.
La reciente reactivación religiosa, que a veces se ve acompañada de manifestaciones extremistas, puede tentar a los gobiernos a imponer restricciones a las religiones.
The recent religious revival, sometimes accompanied by manifestations of extremism, could tempt Governments to place restrictions upon churches and religious communities.
Esto es especialmente pertinente en la presente coyuntura, en la que no se debe tentar a los gobiernos a utilizar indebidamente la guerra internacional contra el terrorismo como justificación de las violaciones de los derechos humanos, en particular las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias.
This is particularly relevant at the present juncture, when Governments should not be tempted to misuse the international war against terrorism as a justification for human rights abuses, including extrajudicial, summary or arbitrary executions.
Se hacen esfuerzos para tentar a algunos palestinos que viven en América del Sur o en los Estados Unidos o en cualquier parte fuera de aquí, a que vendan." (Ibíd.)
There is the effort to try to tempt some Palestinians who live in South America or in America, or simply outside, to sell." (Ibid.)
De lo contrario, se tentará a la población a hacer justicia por mano propia y tratar de vengar a las víctimas de actos criminales.
Otherwise, people would be tempted to take the law into their own hands in seeking to avenge victims of criminal acts.
Es para tentar.
It's to tempt.
¿Se dejó tentar?
Was he tempted'?
- O tentar a Dios.
- Or tempting God.
No me tentará.
Don't tempt me...
-¡Por tentar al destino!
- By tempting fate!
- ¿Lo puedo tentar?
Can I tempt you?
Que te tentara.
To tempt you.
No me dejaré tentar.
I will not be tempted.
sería tentar a los dioses.
it would tempt the gods.
No se dejaría tentar.
She wouldn’t be tempted.
Pero no te dejes tentar.
But don’t be tempted by them.
por qué tentar a la suerte... pero por qué no...
why tempt fate . . . but why not . . .
Pero es como tentar al destino.
But it seems like tempting fate.
—No es tentar al destino?
—Isn’t it like tempting fate?
Y no te dejes tentar por Lanman.
And don’t be tempted by Lanman.
Era tentar a Dios, era suicida.
It was tempting God, it was suicide.
verb
Ilustración 2-10: por ejemplo, pueden usarse para tentar al inversor, obtener fondos, inducir a la transferencia del control de activos, explicar por qué los pagos se retrasan, o evitar que el inversor se dirija a las autoridades.
Illustration 2-10: For example, they may be used to entice the investor, to obtain funds, to induce the transfer of control of assets, to explain why payments are delayed, or to prevent the investor from contacting authorities.
Los conflictos armados ofrecen oportunidades económicas que pueden tentar a los niños a alistarse como soldados, lo que genera un ciclo que sólo puede romperse con otras opciones económicas viables.
Armed conflicts offer economic opportunities that can entice children to enlist as soldiers, generating a cycle that can only be broken by viable economic alternatives.
para tentar, envenenar, ejercitarse en la seducción
To entice, to poison and practice seduction
Tesoro es su cuerpo Seductively me tentar
Treasure trove is your body Seductively you entice me
En vez de perfumes para tentar abejas emiten un hedor, como a putrefacción que atrae a la mosca azul.
So instead of emitting a pretty smell to entice bees they put out a powerful stench like a rotting carcass and this attracts the blue fly, who likes smelly meat.
# El dulce aroma te tentara.
# The sweet aroma will entice you.
Nos tentará con tiernas costillitas de cordero
Will she entice the judges with the tender baby lamb chops?
¿Le has tenido que tentar con algo?
Did you have to entice him with anything?
Y esperamos tentar a uno de esos barcos de arrastre al auténtico buque nodriza, para que revele sus cartas.
And we hope to entice one of those five trawlers the real mother ship, into showing its hand.
Hemos ido dejando una serie de aparatos motivacionales como este para tentar a nuestro monstruo favorito y nos dé un poco de espectáculo.
We have planted a number of these motivational devices in order to entice our favorite squatch into giving us a little encore.
Seguro que no puedo tentar?
Sure I can't entice you?
Si quieres tentar a estas mujeres,tienes que hablar del Bunker,las tienes que conducir con el Bunker.
If you want to entice these ladies, you got to talk about the bunker, you got to lead with the bunker...
Le tentará servir a la causa del Señor.
'Service in the Lord's cause would be enticing.
Ninguna doctrina me tentará, ya que la doctrina de este hombre no me ha tentado.
No teachings will entice me any more, since this man’s teachings have not enticed me.
Tentar a aquella mujer con comida era una idea estúpida.
It was idiotic to use nourishment to entice the woman.
A lo mejor sí que estaban consiguiendo tentar a Miranda al hacerse las interesantes.
Maybe playing hard to get was enticing to Miranda.
¿No puedo tentar a su esposa para que tome un poco de café?
I cannot entice your wife to take some coffee?
Sin embargo, ya había dejado de tentar a Bart para que siguiera mamando.
She had, however, stopped enticing Bart to nurse.
Esta vez, sin embargo, logré tentar a varios hombres para que me acompañaran.
This time, however, I succeeded in enticing a number of men to accompany me.
verb
Se supone que me debes tentar, darme pistas, hacerme adivinar, ya sabes.
- You're supposed to tease me, give me hints, make me guess, you know.
Que no está bien tentar
It's not fair to tease
- Soy fácil de tentar.
- I'm easy to tease.
Se estaciona en áreas prohibidas para tentar al policía que la admira en lugar de darle una multa.
She parks in forbidden areas to tease the policeman who's admiring her instead of fining her.
Incluso tomando en cuenta el efecto aplastante de la papalina, no creía que esa mañana hubiera intentado siquiera suavizar el estilo con unos pocos rizos o bucles para tentar la imaginación masculina.
Even allowing for the flattening effect of a bonnet, he did not believe she had even tried this morning to soften the style with any little curls or ringlets to tease the masculine imagination.
Me pregunté si no sería más que una forma de tentar los testículos de un hombre, lo cual explicaría por qué me había frotado la entrepierna antes de soltarla, como si quitara importancia al paquete; ¿o acaso me había apretado con la mano para tomarme el pelo, para tantearme, para excitarme, para demostrarme de lo que era capaz?
I wondered if hers was a merely symbolic groping for a man’s balls, which explains why she rubbed my crotch somewhat before letting go of it, as if to make light of the package, or whether she had pressed me with the heel of her palm to tease me, to feel me, to turn me on, to show what she was capable of?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test