Translation examples
noun
e) En la crisis actual comienzan a vislumbrarse matices religiosos, que los elementos saboteadores podrían explotar.
(e) Over the horizon, the current crisis is showing a religious hue, which spoilers could exploit.
Veo personas altas, personas bajas, personas de todas las formas, todos los colores y matices.
I see tall people, short people, people of all shapes, people of all colours and hues.
En nuestra opinión, en ningún otro período de 50 años de la historia humana se produjeron cambios tan fecundos e imprevistos, desafiando a sabios de todos los matices.
In our view, no other 50-year period in human history has encompassed such rich and unanticipated changes, defying the sages of all hues.
Tras la ocupación del Iraq y la caída del régimen, la Liga abrió sus puertas a iraquíes de diversas tendencias de los que sabía poco; se reunió con fuerzas políticas, religiosas y tribales del Iraq; y recibió a partidos políticos y organizaciones populares de todos los matices étnicos y sectarios.
After the occupation of Iraq and fall of the regime, the League opened its doors to Iraqis of different persuasions of whom it knew little, met with Iraqi political, religious and tribal forces and received political parties and popular groups of all ethnic and sectarian hues.
En un mundo caracterizado por la diversidad de culturas y por las disparidades de las condiciones socioeconómicas y políticas, la revitalización de la administración pública no se puede proyectar en un formato monocromático, sino más bien en una forma en que se realcen vívidamente los diversos matices y circunstancias que distinguen a un entorno de otro.
In a world characterized by diversity of culture and by disparities in socio-economic and political conditions, public administration revitalization cannot be projected in a monochromatic format, but rather in a way that vividly brings out the various hues and circumstances distinguishing one environment from another.
Esa institución, incorporada a la Carta de las Naciones Unidas del acervo de la Sociedad de las Naciones, ha adquirido en la Organización un matiz ligeramente diferente: durante el período que precedió a la segunda guerra mundial, era un instrumento destinado a mantener el equilibrio de fuerzas entre los países más poderosos, pero en la posguerra se convirtió en un medio de contrarrestar los intentos de imponer a un sistema ideológico o a los Estados que lo suscribían la voluntad de otro sistema o de países adscritos a él, con el fin de evitar un conflicto de consecuencias imprevisibles.
This institution, having been incorporated in the United Nations Charter from the League of Nations, acquired a somewhat different hue once in the Organization: from an instrument for maintaining the balance of power between the major States during the period preceding the Second World War, it became in the post-war period a lever to counteract attempts to foist upon one ideological system, or upon individual States belonging to that system, the will of another system or of individual States belonging to it, and thereby avert a conflict, the consequences of which would have been hard to foresee.
Coloreada por los matices grises de monotonía estalinista.
Tinted by the grey hues of Stalinist monotony.
"El matiz de un hombre, todo se 'matiza' en su forma de controlarse. "
"A man in hue, all 'hues' in his controlling."
El cabello y los ojos eran también de variados matices; matices «normales», aparte de lady Fuego.
Their hair and eyes were also a range of hues— ordinary hues, aside from Lady Fire.
Cierto, hay dos azules, pero de diferente matiz.
True, there are two blues, but they are of distinct hues.
Y estos parpadeos comenzaban a tomar el matiz del miedo.
And these flickerings began to take on the hue of fear.
¿Ves esos matices, esas transparencias en lo alto?
See those hues, those transparencies of the sky beyond?
sin embargo, éstos son generalmente de un matiz rojizo y más grandes.
however, that is generally of a reddish hue and larger.
En este sentido, el matiz del marrón es amarillo o naranja, mientras que el gris no tiene matiz —no tiene longitud de onda dominante— y por eso puede considerarse acromático.
In this sense, the hue of brown is yellow or orange, while grey has no hue – no dominant wavelength – and so can be regarded as achromatic.
La hierba estaba cubierta de insectos de todos los colores y matices.
The grass was covered with insects of every hue. The herd bellowed.
noun
Debe tener en cuenta los matices y la diversidad regionales.
8. Should accommodate regional nuances and variations.
Conceptos como la disuasión tienen hoy nuevos contenidos y matices.
Concepts such as deterrence now have new content and nuances.
Los matices y variaciones se incluirán entre corchetes.
Nuances and variations would be reflected through text in brackets.
Por consiguiente, se están introduciendo algunos matices en las categorías de cumplimiento.
Therefore, some nuances in the categories of compliance are being introduced.
Sin embargo, la realidad presenta muchos más matices y resulta mucho más compleja.
The reality, however, is much more nuanced and complex.
Este matiz legal aún no ha sido objeto de debate.
It must be admitted that this legal nuance has not yet been discussed.
noun
Esos matices también influyen en la idea de "preservación".
Those shades of meaning also had a bearing on the idea of "preservation".
Se requiere una respuesta uniforme y explícita en la que se rehúse el reconocimiento de cualquier matiz político al terrorismo.
An explicit and uniform response that refuses to recognize political shades of terrorism is required.
Desde ese punto de vista, el ajuste estructural adquiere un matiz negativo.
Viewed from that standpoint, structural adjustment took on a negative shading.
Nuestros problemas tienen la misma intensidad, aunque su naturaleza pueda ser de un matiz diferente.
Our problems are similar in intensity, though they may be a shade different in nature.
No cabe duda de que todos los matices de opinión parecen hacerse oír, pese a la prohibición en masa de la prensa reformista.
Certainly, every shade of opinion seems to make itself heard despite the massive suppression of the reformist press.
Existe, por supuesto, un vínculo directo entre ambos conceptos, pero presentan matices diferentes.
There is, of course, a direct link, but there are different shades of meaning within the two concepts.
Hay, por tanto, un matiz que no debe perderse.
There was, therefore, a shade of meaning to be preserved.
Todas las razas, las religiones, los matices más diversos de la especie humana, reportan aquí sus aspiraciones y reclamos.
All races, all religions, all the most varied shades of humankind bring their aspirations and their claims here.
Quienes la adoptan ven el mundo enteramente en blanco y negro y rechazan todos los matices de opinión que no coincidan con el suyo.
Those that espoused it saw everything in the world as either black or white, and rejected all shades of opinion other than their own.
Los matices eran fríos y de tipo ártico tal como ya he dicho, no eran matices florales.
The shades were cooler, arctic, as I've said, versus flower shades.
noun
Ninguna ley ni ninguna política en China tienen ningún matiz de segregación racial o apartheid.
China has no law, no policy with any tint of racial segregation and apartheid.
Después de sifón de combustible de ambos depósitos y comparamos el matiz.
After you siphon fuel from both tanks and we compare the tint.
El matiz de Blondine contiene un lejía de detergente no adictivo con la radiación activada...
Blondine tint contains a non-habit forming detergent bleach with activated radiation that...
Por la adición de color o matices en un intento de añadir vida a un momento congelado.
NARRATOR (ON RECORDING): By the addition of color or tints in an attempt to add life to a frozen moment.
Su cara estaba tensa, un matiz de arena que pasa a un matiz gris ceniza.
Because his face was drawn, a tint of sand to a tint of ash gray.
noun
Había un pequeño matiz de envidia. Era como: "Oh, Dios" ¿Sabes?
There was a little tinge o jealousy there.I was like,oh,man,you know.
Pero el polvo pesado del Delta Dejó un matiz de arenilla y oscuridad
But the heavy dust of the Delta Left a tinge of grit and darkness
Un poco de esto, todo de eso, y solo una matiz de...
Little bit of this, whole lot of that, and just a tinge of...
Podredumbre... un matiz de hierro oxidado... áspero pero punzante, con un regusto sulfuroso.
Decay... a tinge of rusted iron -- harsh but spiky, with a sulfuric edge.
—Sí. —Se notaba un matiz de melancolía en su respuesta.
"Yeah." There was a melancholy tinge to his response.
noun
10. El Sr. WALLACE (Estados Unidos de América), señala una leve diferencia de matiz entre cómo se encara el tema de la competencia en el párrafo 50, sobre condiciones para la adjudicación de licencias y concesiones, por una parte, y en los párrafos 37 a 39 y en el proyecto de capítulo III de la guía, por otra.
Mr. WALLACE (United States of America) drew attention to a slight difference in tone between the way in which the issue of competition was addressed in paragraph 50, on the conditions for the award of licences and concessions, and the way in which it was addressed in paragraphs 37 to 39 and in draft chapter III of the guide.
De hecho, todavía existe un matiz de "cuasipánico" en buena parte de las actividades políticas y jurídicas relacionadas con el terrorismo, y, por supuesto, e igualmente importante, una reacción análoga de mucha gente en todo el mundo.
In fact, there still exists a tone of "close-to-panic" reaction in much of the political and legal activity relating to terrorism and, of course equally importantly, on the part of many of the world's people.
97. Teniendo en consideración que la prescripción de los ilícitos penales no es sino la renuncia por parte del Estado al ejercicio del ius puniendi por razón de que el tiempo transcurrido de alguna manera borra la memoria social de la infracción y matiza sus efectos, es manifiesto que el tiempo de la prescripción debe estar en función de la gravedad de la conducta.
97. The prescription of criminal offences is the State's decision to waive the exercise of ius puniendi because in some manner the passage of time erases the social memory of the offence and tones down its impact.
De hecho, aporta un matiz no demasiado positivo al inicio de su Presidencia.
In fact, it brings a tone which is not so positive for the beginning of your presidency.
No obstante, es importante señalar algunas de las misiones y programas con un matiz decididamente internacional.
Nevertheless, it is important to note some of the missions and programmes with a distinctly international tone.
De esta manera se pretendía resolver la cuestión racial, pues no se reconocían las razas como tales, sino fusionándose en la unicidad de un pueblo de cien matices en el cual no se manifestaba en forma alguna el prejuicio racial.
This was an attempt to resolve the racial issue, since the races had no recognition as such but merged to form a unique people of a hundred subtle tones over whom racial prejudice had no hold.
Ya sabes, el matiz, en la manera en la que, basicamente, una buena pelicula tiene sus matices.
You know, a tone, basically, in the way that a good movie has a tone.
Hemos estado haciendo algunos experimentos en el matiz de la obra.
We've been doing some experimenting with the tone of the piece.
Matisse ya me avisó de la falta de matices que tienen los tonos lisos de los tapices modernos.
Matisse warned me against the absence of patterns, a result of the flat tones of modern tapestry.
El tono de esas preguntas iba adquiriendo matices pornográficos.
The tone of these questions becameincreasingly pornographic.
El tono de Cohen no tenía ni el menor matiz de engaño.
Cohen’s tone didn’t have a hint of deception in it.
Con esta pintura, su visita se iniciaba con el matiz exacto.
With this painting his visit began on the right tone.
noun
56. El rechazo de la alternancia política, que caracteriza al Africa negra de habla francesa en general, adquiere en Rwanda una característica especial que se distingue por un fuerte matiz étnico.
56. The rejection of alternate political power, which typifies French-speaking black Africa in general, takes on a special form in Rwanda, where it has strong ethnic overtones.
Señala también a la atención el hecho de que viven actualmente en Europa entre 10 y 13 millones de musulmanes, lo que ha provocado ya un intenso conflicto cultural, con graves matices de racismo.
He also drew attention to the fact that between 10 and 13 million Muslims currently lived in Europe, a development that had already led to severe cultural conflict, with grave overtones of racism.
La administración de justicia sigue siendo en general a discreción de las autoridades locales, mediante un sistema de reglamentación autóctono de matiz religioso.
The administration of justice remains largely at the discretion of local authorities through a system of indigenous regulation which has religious overtones.
23. La negativa de la alternancia política, que caracteriza al Africa negra francófona en general, adquiere en Rwanda una característica especial que se distingue por un fuerte matiz étnico.
23. The rejection of alternate political power, which typifies French-speaking black Africa in general, takes on a special form in Rwanda, where it has strong ethnic overtones.
Algunas veces la pena de muerte tenía matices raciales, como en los Estados Unidos.
The death penalty sometimes had a racial overtone, as in the United States.
Esos incidentes han tenido sin duda alguna unos matices acentuadamente racistas.
Those incidents had undoubtedly had very strong racial overtones.
La cuestión de las armas de Hizbullah se ha convertido en la manzana de la discordia en el debate político del Líbano, con un matiz confesional, pero con consecuencias para todos los libaneses.
42. The issue of Hizbullah's weapons has become a central bone of contention in the political debate in Lebanon with confessional overtones, but with implications for all Lebanese.
La confrontación entre las dos coaliciones políticas principales ha ido acompañada de retórica acalorada y a veces ha tenido inquietantes matices confesionales.
The confrontation between the two main political coalitions has been accompanied by heated rhetoric that has, at times, had disturbing confessional overtones.
Puede argumentarse que esa disparidad de los resultados se debe en parte a los matices fuertemente ideológicos del debate sobre cómo aplicar la reforma de la tenencia de la tierra.
35. It can be argued that part of the reason for this mixed outcome, lies in the strongly ideological overtones of the debate about how to implement land reform.
Eso explica los matices homosexuales que me estabas contando.
That explains the homosexual overtones you were telling me about.
Donde la desnudez de Cristo aparece... como unos sutiles matices eróticos.
The nakedness of Jesus appears... With a subtle erotic overtones.
Bueno, no se pueden negar los matices sobrenaturales de este caso.
You can't ignore the supernatural overtones of this case.
Es un matiz, es una energía, es una longitud de onda.
It's an overtone, it's an energy, it's a wavelength.
El descubrimiento y los extraños matices de consternación.
The recognition, and bizarre overtones of dismay.
La reunión destila matices de hastío y descontento.
The party distilling overtones of boredom and discontent.
Los matices morales eran, por supuesto, de carácter cristiano...
The moral overtones were, of course, Christian in character .
En la respuesta del nórdico no hubo ningún matiz de burlona condescendencia.
The Northerner's reply carried no overtone of patronizing laughter.
No me agradaba el matiz de extorsión de la palabra bakshish.
I didn't like the extortionate overtones of the word baksheesh.
Ese, con sus matices de horror le resultaría extraordinariamente duro.
This one, with its overtones of horror, was going to be unusually hard on her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test