Translation examples
In order for environmental governance to be strengthened, there must also be a strengthening of national and regional capacities.
Para fortalecer la gobernanza ambiental, hay que fortalecer también las capacidades nacionales y regionales.
On the contrary, it will strengthen it.
Por el contrario, lo fortalecerá.
The strengthening of the Agency's verification capacity was necessary for the revitalization and strengthening of the non-proliferation regime.
Para revitalizar y fortalecer el régimen de no proliferación es necesario fortalecer la capacidad de verificación del Organismo.
7. The words "commit ourselves to strengthening" should be replaced with the words "endeavour to strengthen".
7. Sustitúyase la frase "nos comprometemos a fortalecer" por la frase "procuraremos fortalecer".
to strengthen the family;
- fortalecer la familia;
Strengthen democracy
Fortalecer la democracia
To strengthen tolerance.
Fortalecer la tolerancia.
In the third sentence, replace the words "strengthen, rationalize and streamline" with "strengthen and rationalize".
En la tercera oración, sustitúyase "y fortalecerá, racionalizará y simplificará" por "y fortalecerá y racionalizará".
This hardship will strengthen us.
Esta dificultad nos fortalecerá.
This will strengthen you.
Esto te fortalecerá.
It helps strengthen his muscles.
- Para fortalecer los músculos.
To strengthen the legs...
Para fortalecer las piernas...
It'll strengthen their mindset.
Fortalecerá su mente.
May it strengthen you.
Que te fortalecerá.
Strengthen your nerves.
Fortalecerá tus nervios.
Cooperation strengthen relations.
- Una cooperación para fortalecer nuestra relación.
It strengthens the vessel.
Para fortalecer al contenedor.
Your stock will strengthen our breed.
Fortalecerá nuestra raza.
strengthen the Cossack gentry;
fortalecer la aristocracia cosaca;
You need to strengthen your legs.
Tienes que fortalecer las piernas.
“It will strengthen her for the coming fight.”
La fortalecerá para la batalla que se avecina.
Bonds of friendship must be strengthened.
Hay que fortalecer los lazos de amistad.
You need to strengthen the barrier. Like this.
Tienes que fortalecer esa barrera. Así.
The garrison at Carcassona had to be strengthened.
Era preciso fortalecer la guarnición de Carcasona.
I am here to strengthen your faith.
Estoy aquí para fortalecer tu fe.
“Except to strengthen those comely legs.”
Excepto para fortalecer esas bonitas piernas.
If anything, it served to strengthen his defense.
Si sirvió para algo, fue para fortalecer su defensa.
Bathe in a cold stream to strengthen yourself.
Bañaos en un arroyo frío para fortaleceros.
verb
Strengthening partnerships
Reforzar las alianzas
strengthening the coordination of the organizations and
reforzar la coordinación de las organizaciones y los
A. Guidelines for the strengthening of the resident
A. Directrices para reforzar el sistema de
Strengthen the judiciary
Reforzar el poder judicial;
Strengthening technical cooperation;
- reforzar la cooperación técnica;
Strengthening human resources
Reforzar los recursos humanos
Can you strengthen the pulse?
¿ Puede reforzar el impulso?
I must strengthen your hands.
debo reforzar sus manos.
This will strengthen the hand.
Esto reforzará la mano.
To strengthen your guard!
Para reforzar la guardia!
The gate has to be strengthened.
Hay que reforzar la cerca.
I will strengthen group bonds.
Quiero reforzar los lazos de grupo.
To strengthen what is weak.
Reforzar aquello que sea débil.
To strengthen our foundation.
Para reforzar nuestra fundación.
I shall have to strengthen the casing.
Tendré que reforzar la carcasa.
What needs to be strengthened?
—¿Qué hay que reforzar?
He was there to strengthen the roster.
Estaba ahí para reforzar la alineación.
To strengthen a thing, oppose it.
Para reforzar una cosa, oponte a ella.
Wear this to strengthen its effects.
Lleva esto para reforzar sus efectos.
We will have to strengthen those places.
Debemos reforzar esos lugares.
For bracing the intellect and strengthening the digestion!
Para reforzar el intelecto y facilitar la digestión.
Talk to the representatives, strengthen our alliances.
Hablar con los representantes, reforzar nuestras alianzas.
I just strengthened a theory of mine.
—Acabo de reforzar una teoría que se me ha ocurrido.
—Oxford will strengthen whatever is bred in the bone.
—Oxford va a reforzar lo que lleva en los huesos.
To strengthen and diversify the economy
Consolidar y diversificar la economía.
Cooperation with other donors will be strengthened.
Se consolidará la cooperación con otros donantes.
(e) To strengthen the electoral system;
e) Consolidar el sistema electoral;
Strengthening responsive governing institutions
Consolidar instituciones de Gobierno receptivas
II. PROPOSALS FOR INSTITUTIONALIZING AND STRENGTHENING THE
II. PROPUESTAS PARA INSTITUCIONALIZAR Y CONSOLIDAR LAS
More opportunities for strengthening coordination.
Más oportunidades de consolidar la coordinación.
A. Strengthening the scientific basis for sustainable
A. Consolidar la base científica del desarrollo
(i) Strengthening the social dialogue.
i) Consolidar el diálogo social.
1. Strengthening growth worldwide
1. Consolidar el crecimiento mundial
So you won't fulfill comrade Stalin's instructions to build a bright future with your people and strengthen Soviet power?
¿O sea, que no quieres cumplir las indicaciones del compañero Stalin, para construir un futuro luminoso junto a todo el pueblo... y consolidar el poder soviético?
And because he opposed anything which strengthened the state against the individual, he opposed war.
Y porque se oponía a cualquier cosa, que consolidara el estado... contra el individuo. Se opuso a guerra.
P0ker has 0nly) strengthened 0ur fine friendship.)
-el poker,lo unico que ha hecho es consolidar nuestra hermosa amistad.
Spain wants a breathing spell from our attacks... so she can strengthen her forces here.
España quiere una tregua... para consolidar sus fuerzas aquí.
We must press on relentlessly, redoubling our efforts strengthening our forces.
Debemos redoblar esfuerzos, consolidar nuestras fuerzas.
No, if buttering up La Cour will strengthen the alliance...
No, si lo adulamos a La Cour él consolidará la alianza...
If we join forces with the elite generals and troops of Wu, the alliance will strengthen us both
Si unimos fuerzas con los generales de élite y las tropas de Wu, la alianza nos consolidará a ambos.
Hard work is all she needs. It will clear her mind and strengthen her body.
Todo lo que necesita es trabajo duro... limpiara su mente y consolidara su cuerpo.
He wants you here, to glorify and strengthen his power with your talent.
Él le quiere aquí, para glorificarse y consolidar su poder con su talento.
The king started a meaningless war to strengthen his autocracy.
El rey empezó una guerra absurda para consolidar su autocracia.
Barna knew that and called on it to form and strengthen his Brotherhood.
Barna lo sabía y apelaba a ello para formar y consolidar su Hermandad.
Napoleon’s orders for strengthening the defences were being ignored.
No se hacía caso de las órdenes de Napoleón en el sentido de consolidar las defensas.
We lost the baby and as a result the divinatory powers of the sheets were simply confirmed and their tyranny over us was strengthened.
Perdimos el bebé y eso no hizo sino comprobar el don adivinatorio de las sábanas y consolidar su tiranía sobre nosotros.
He allowed the Barons and the Bishops to convince him that a blood sacrifice was necessary to strengthen his family’s claim to this island.
Se dejó convencer por los barones y los obispos de que para consolidar el dominio de su familia sobre la isla era necesario un sacrificio de sangre.
But perhaps you can hint that by seeing me they may head off a campaign by Feingold and Martin to strengthen the rights of robots further.
—Pero podrías insinuarles que recibiéndome podrían evitar una campaña de «Feingold y Charney» para consolidar todavía más los derechos de los robots.
When Mr. Foster doubted my veracity, I tried to strengthen my story, and perhaps titillate him further, by saying I had the fugitive in my residence.
Al dudar el señor Foster de mis palabras, traté de consolidar la historia, y tal vez de aguijonearle un poco más, diciéndole que alojaba al fugitivo en mi palacio.
They knew that the Catholic Monarchs would find a way to compromise his loyalty, that they’d pressure him into giving up his flirtation with France in the interest of strengthening his role as Spanish heir.
Sabían que los Reyes Católicos buscarían la manera de comprometer su lealtad y que lo presionarían para que renunciara a sus coqueteos con Francia en aras de consolidar su posición como heredero en España.
After the week of successful advances that followed the failure of the Japanese attack across the river, Cummings had paused for a few days to strengthen his lines and complete his road net.
Después de la semana de avances que sucedió al fracaso del ataque japonés, Cummings había ordenado a sus tropas que se detuvieran unos días para consolidar las líneas y completar su red de comunicaciones.
By identifying Francis’s grandson with the French crown Napoleon hoped to strengthen still further their friendship, and knowing how staunch a Catholic Francis was, Napoleon decided to ask the Pope to crown the boy.
Napoleón abrigaba la esperanza de consolidar todavía más la amistad con el monarca austríaco, y como sabía que Francisco era un católico convencido, Napoleón decidió pedir al Papa que coronase al niño.
It must be preserved and strengthened.
Debe preservarse y fortalecerse.
It must be strengthened, revitalized and democratized.
Deben fortalecerse, revitalizarse y democratizarse.
That positive trend should be strengthened.
Esa tendencia positiva debe fortalecerse.
These actions must be strengthened and increased.
Estas acciones deben fortalecerse y multiplicarse.
That dynamic should be further strengthened.
Esa dinámica debe fortalecerse aún más.
It needs to be modified and strengthened.
El sistema debe modificarse y fortalecerse.
It must be continued and strengthened.
Estas investigaciones deben continuar y fortalecerse.
This regime must be strengthened and improved.
Debe fortalecerse y mejorarse este régimen.
They must be further strengthened.
Estas deben fortalecerse aún más.
It should therefore be strengthened.
En consecuencia, ese aspecto debería fortalecerse.
Must strengthen in the flame
Debe fortalecerse en la llama
And he truly dreamt of strengthening himself.
Y él soñó de verdad fortalecerse.
They can be strengthened by a shared excuse.
Pueden fortalecerse por una excusa en común.
It's probably 'cause your core muscles need a bit of strengthening.
Seguramente causada porqué tus músculos necesitan fortalecerse.
Your relationship needs time to grow, to bloom and strengthen. OK.
Tu relación necesita tiempo para crecer, germinar y fortalecerse.
Young girls don't need strengthening.
La jovencitas no necesitan fortalecerse.
Will he get to grow a mane and strengthen through adolescence?
¿Llegará a adquirir un nombre, y fortalecerse, a través de su adolescencia?
It helps strengthen.
Ayuda a fortalecerse.
And the calves must strengthen quickly.
Y deben fortalecerse rápidamente.
The cause can only be strengthened by your sword.
La causa sólo puede fortalecerse con tu espada.
She will be killing to strengthen herself again.
Ella matará para fortalecerse de nuevo.
As the moonlight strengthened, it grew.
Al fortalecerse el claro de luna, el ser creció.
People require strengthening before the acts of life.
La gente precisa fortalecerse antes de los actos de vida.
Complaining is one of the ego's favorite strategies for strengthening itself.
Renegar es una de las estrategias predilectas del ego para fortalecerse.
The young people took every opportunity to strengthen each other.
Los jóvenes aprovechaban todas las oportunidades para fortalecerse.
She needed bodily strengthening and bracing as well as rest.
Necesitaba fortalecerse y tonificarse físicamente, además de descanso.
Elevate, help, teach, strengthen each other, but above all, serve.
Para apoyar, ayudar, enseñar, fortalecerse el uno al otro, pero sobre todo para servir.
Akkarin had found him before he could strengthen himself enough.
Akkarin lo había encontrado antes de que pudiera fortalecerse lo suficiente.
Complaining then turns into reactivity, another of the ego's ways of strengthening itself.
Las quejas se convierten entonces en reactividad, otra manera de fortalecerse el ego.
It deserves to be sustained and strengthened.
Esta función debe mantenerse y reforzarse.
Such partnerships need to be strengthened.
Deben reforzarse esas asociaciones.
Cooperation could be further strengthened.
La cooperación podría reforzarse aún más.
Those activities should be further strengthened.
Deben reforzarse esas actividades.
This process should be strengthened.
Este proceso debería reforzarse.
Such action needs to be strengthened.
Esas acciones deben reforzarse.
There are, however, areas that require strengthening.
Sin embargo, hay ámbitos que deben reforzarse.
However, it needs to be enhanced, strengthened and diversified.
Pero tiene que mejorarse, reforzarse y diversificarse.
Security of personnel needs strengthening
A. Debe reforzarse la seguridad del personal
Those efforts need to be encouraged and strengthened.
Esta labor debe alentarse y reforzarse.
Why should it strengthen?
¿Por qué iba a reforzarse?
It must be strengthened with sacrifice to the collective.
Debe reforzarse con sacrificio por el colectivo.
            “Nothing is so weak that it cannot be strengthened.
—No hay nada tan débil que no pueda reforzarse.
It would have to gain energy to strengthen. From where?
Para reforzarse tendría que ganar energía. ¿De dónde?
I know. But the power of recollection seems to strengthen with use.
—Lo sé. Pero la capacidad de recordar parece reforzarse con el uso.
“They have called upon goblins and trolls to strengthen their lines,” Dawson replied.
—Han recurrido a los goblins y a los trolls para reforzarse —repuso Dawson—.
As a Radiant, she could have used Stormlight to strengthen her.
Como Radiante, podría haber usado luz tormentosa para reforzarse.
She couldn’t burn pewter to strengthen her against the pain of her hurting arm and head.
No podía quemar peltre para reforzarse contra el dolor de su brazo y su cabeza.
Heath and unemployment insurance will either need to be created from scratch or be strengthened where it already exists.
El seguro de salud y de desempleo deberá crearse desde cero o reforzarse donde ya existe.
Coordination arrangements need to be strengthened.
Deben consolidarse los acuerdos de coordinación.
Mechanisms for local consultation and monitoring with a view to achieving sustainable development are being strengthened.
La concertación y la vigilancia locales para el desarrollo sostenible comienzan a consolidarse.
Peace could not be built or strengthened on the basis of such criteria as cost-benefit.
La paz no puede establecerse ni consolidarse sobre la base de criterios de costo-beneficio.
Civil society and the institutions of good governance must also be strengthened.
La sociedad civil y las instituciones de buena gobernanza también deben consolidarse.
The Security Council must be strengthened and made more legitimate.
El Consejo de Seguridad debe consolidarse y tener más legitimidad.
The consensus that currently characterizes the deliberations of the Council must be maintained and further strengthened.
El consenso que caracteriza las actuales deliberaciones del Consejo debe mantenerse y consolidarse.
The family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened.
La familia es la célula básica de la sociedad y, como tal, debe consolidarse.
Research groups working on these priorities should be strengthened.
En este sentido, los grupos de investigación que trabajan en estas prioridades deben consolidarse.
but it is clear that Albert's domestic position must have been greatly strengthened by the appearance of children.
pero es evidente que con la llegada de los niños la posición de Alberto en la casa tuvo que consolidarse mucho.
The friendship and trust that the girl showed her had been sealed when she had told her she could stay with Melchor and strengthened when Milagros’s father announced her engagement to Alejandro.
La amistad y confianza que le mostraba la muchacha se selló en cuanto esta le comunicó que podía quedarse con Melchor y vino a consolidarse en el momento en que su padre hizo público el compromiso matrimonial con Alejandro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test