Translation for "reforzar" to english
Translation examples
Reforzar las alianzas
Strengthening partnerships
reforzar la coordinación de las organizaciones y los
strengthening the coordination of the organizations and
A. Directrices para reforzar el sistema de
A. Guidelines for the strengthening of the resident
Reforzar la resiliencia
Resilience strengthened
Reforzar la capacidad
Strengthen capacity
Reforzar el poder judicial;
Strengthen the judiciary
c) Reforzar la tolerancia.
To strengthen tolerance
- reforzar la cooperación técnica;
Strengthening technical cooperation;
Reforzar los recursos humanos
Strengthening human resources
¿ Puede reforzar el impulso?
Can you strengthen the pulse?
debo reforzar sus manos.
I must strengthen your hands.
Esto reforzará la mano.
This will strengthen the hand.
¿Reforzar mi qué?
Strengthen my what?
Para reforzar la guardia!
To strengthen your guard!
Hay que reforzar la cerca.
The gate has to be strengthened.
Quiero reforzar los lazos de grupo.
I will strengthen group bonds.
Reforzar aquello que sea débil.
To strengthen what is weak.
Para reforzar nuestra fundación.
To strengthen our foundation.
Tendré que reforzar la carcasa.
I shall have to strengthen the casing.
—¿Qué hay que reforzar?
What needs to be strengthened?
Estaba ahí para reforzar la alineación.
He was there to strengthen the roster.
Para reforzar una cosa, oponte a ella.
To strengthen a thing, oppose it.
Lleva esto para reforzar sus efectos.
Wear this to strengthen its effects.
Debemos reforzar esos lugares.
We will have to strengthen those places.
Para reforzar el intelecto y facilitar la digestión.
For bracing the intellect and strengthening the digestion!
Hablar con los representantes, reforzar nuestras alianzas.
Talk to the representatives, strengthen our alliances.
—Acabo de reforzar una teoría que se me ha ocurrido.
I just strengthened a theory of mine.
—Oxford va a reforzar lo que lleva en los huesos.
—Oxford will strengthen whatever is bred in the bone.
verb
Reforzar las ventajas del régimen del TNP para prevenir el retiro del Tratado
Bolstering the Benefits of the NPT Regime to Prevent Withdrawal
En todos esos casos, el objetivo ha sido reforzar a las facciones que apoya Etiopía.
In all those cases, the aim was to bolster factions that Ethiopia supports.
Tenemos que promover las normas destinadas a reforzar este consenso.
We need to bolster the standards to reinforce that consensus.
De otra forma, podría considerarse la posibilidad de reforzar a la UNSMIS.
62. Alternatively, the potential of bolstering UNSMIS could be considered.
a) Pueden reforzar el compromiso de cada parte en el conflicto;
(a) It can bolster commitment on each side of the conflict;
Esa es la mejor manera de reforzar la autoridad y el prestigio de la Asamblea.
This is the best way to bolster the Assembly's authority and international standing.
Son dignas de destacar las iniciativas del PNUD encaminadas a reforzar la supervisión de la población civil.
UNDP efforts to bolster civilian oversight are noteworthy.
Esta disposición reforzará también su función disuasiva.
The provision would also bolster the Court’s role in deterrence.
Se necesita más ayuda internacional para reforzar esas medidas.
More international aid was needed to bolster those efforts.
Hay que reforzar esas actividades con arreglo a la creciente magnitud del problema.
These activities must be bolstered in accordance with the growing magnitude of the problem.
¿No tienes una conspiración para reforzar mi neurosis?
What, no conspiracy theory to bolster my neurosis?
Bueno, eso podría reforzar la demanda por negligencia.
Well, that could bolster the negligence claim.
No puedo darme el lujo de reforzar esa percepción.
I cannot afford to bolster these perceptions.
Lo que sirve para reforzar su caso.
Which only serves to bolster his case.
Usted necesidad física y reforzar la moral.
You'll need physical and moral bolstering.
- ...para reforzar el escudo, y deberíamos...
- To bolster the shield, and we should...
Su fe nos reforzará.
His faith will bolster us.
Se podría enviar otra división para reforzar Tailandia.
Another division might be sent to bolster Thailand.
Sólo tratábamos a reforzar su autoestima.
We were just trying to bolster your self-esteem.
Gracias por reforzar mi ego.
Thanks for bolstering my ego.
Al menos sirvió para reforzar mi confianza.
It bolstered my confidence.
Era lo más lógico para reforzar sus pretensiones.
It was the logical thing to do to bolster his claim.
—Es la primera vez que he tenido que reforzar la confianza en ti mismo.
‘It’s the first time I’ve had to bolster your confidence.’
Estaban destinados a confortar a la población de la ciudad y reforzar su voluntad de resistir.
They were designed to comfort the populace of the city and to bolster their will to resist.
Me encantaría disponer de unos cuantos para reforzar la fuerza aérea de la Alianza.
I'd dearly like a few to bolster the Alliance Air Corps.'
Ella besa y abre una novela para reforzar su autocontrol.
He gives her a kiss and picks up a novel to bolster his self-control.
Vandros enviará su ejército desde Yabon para reforzar el vuestro y estaréis a salvo.
Vandros will send his army from Yabon to bolster yours and you’ll be safe.
El objetivo de todo el proyecto era reforzar la reputación de Hollis en el MI5.
The point of the whole scheme must have been to bolster Hollis’s reputation in MI5.
El rey Wesc ha aceptado reforzar nuestras filas con guerreros-lobo.
King Wesc has agreed to bolster our ranks with Wolf Warriors.
verb
Creo que, llegados a este punto, deberíamos reforzar su entrenamiento y empezar a prepararlos para el trono.
I think what we need to do at this point is step up their training, really start grooming them for the throne.
Empeñadas en reforzar integralmente la cooperación estratégica,
Desirous of comprehensively intensifying strategic cooperation,
- Reforzar la supervisión, la educación sistemática y la formación de opinión en relación con la prevención del antisemitismo;
Intensifying monitoring, systematic education and opinion-making in the prevention of anti-Semitism;
n) Reforzar las actividades encaminadas a aumentar los exámenes médicos prenatales tempranos.
(n) Intensifying activities geared towards increasing early antenatal booking;
17. Reforzar las medidas necesarias para combatir y sancionar la brutalidad policial (Suiza);
To intensify necessary measures to combat and sanction police brutalities (Switzerland);
102.110 Continuar y reforzar aún más los programas de lucha contra el VIH/SIDA (Argelia);
102.110. Continue and further intensify the programs on combating HIV/AIDS (Algeria);
e) Reforzar la diplomacia e intensificar la cooperación con los donantes y las instituciones financieras;
(e) Enhance diplomacy and intensify cooperation with donors and financial institutions;
Medidas adoptadas para reforzar la lucha contra la trata y el tráfico
Measures taken with a view to intensifying action to combat people-smuggling
—Por ahora, no, pero se reforzará la seguridad.
“At this time we don’t but security will be intensified.
Las demás damas insistieron con más argumentos, no solo para satisfacerse sino para reforzar el resentimiento que Claudia olvidaba con demasiada facilidad.
The ladies intensified their efforts, not only to satisfy themselves, but to reinforce Claude’s too easily forgotten resentment.
«Tío Philip es un poco raro pero estoy segura de que todos nos sentiremos bien muy —decidió reforzar el adverbio— muy pronto».
‘Uncle Philip is a bit oldfashioned but I am sure we shall all settle down very’-she intensified this-‘very soon.
Era una suerte, pensábamos, haber contado con uno de los realizadores más diestros de Hollywood; y en efecto, Stevens aportó unas cuantas pinceladas que ayudaron a perfilar los personajes y a reforzar el conflicto o la comedia.
We had been lucky, we felt, to get one of the best directors in the business, and Stevens had contributed a number of touches that helped define our characters and intensify the conflict and the comedy.
Nadie puede afirmar sensatamente que la razón esté por completo del bando israelí, y aunque algunos dirigentes árabes exploten la desgracia de los refugiados para reforzar el odio contra Israel, los israelíes bien podrían hacer algo más por los árabes.
No one can reasonably claim that right is entirely on the Israeli side, and although some Arab leaders exploited the misery of the refugees to intensify hatred of Israel, the Israelis might have done more for the Arabs.
verb
Estamos convencidos de que la democracia y el desarrollo se deben reforzar recíprocamente.
It is our firm belief that democracy and development should reinforce each other.
47. Desde 1993, la considerable SIED de Singapur ha contribuido a reforzar la competitividad de sus empresas y su economía.
Since 1993, substantial OFDI from Singapore has helped increase the competitiveness of Singaporean firms and the Singapore economy.
Comencé a reforzar mis defensas para hacerle frente.
I started to firm my walls against it.
Para reforzar la decisión de no dar un paso más hasta encontrar comida, encendieron una fogata pequeña que espantaba a los insistentes mosquitos.
And to firm their decision to wander no farther until they found food, they started a small fire to keep away the insistent mosquitoes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test