Translation examples
verb
The additional staff (one additional secretarial position and two administrative assistants) are required to assist team members with routine tasks such as collating, sorting, filing, indexing files, photocopying and putting together investigative and prosecutorial briefs.
Los funcionarios adicionales (otro puesto de secretaría y dos puestos de auxiliar administrativo) se necesitan para ayudar a los integrantes de los equipos a realizar tareas corrientes, como cotejar, ordenar, fotocopiar y archivar documentos, indizar expedientes, y preparar informes de investigación y de acusación.
20. This was established in Kenya in June 2007 with to receive, register, sort, classify and document all complaints against public officers in Ministries, Parastatals/State Corporations, Statutory Bodies or any other public institution.
20. Este Comité se creó en Kenya en junio de 2007 con el objeto de recibir, registrar, ordenar, clasificar y documentar todas las denuncias contra funcionarios públicos de ministerios, empresas paraestatales y estatales, órganos estatutarios o cualquier otra institución pública.
If an organization engaged in terrorism or other illegal activities has been established by means of some sort of legal entity, whether it is an association, a foundation or a limited company, the criminal court may, at the request of the Attorney-General's office, order the closure of the premises, together with other preventive measures, provided that these measures are based on an investigation and on the rules established for this purpose by the Code of Criminal Procedure:
Por otra parte, si una organización que se dedique al terrorismo u otras actividades ilegales se ha constituido mediante algún tipo de personería jurídica, ya sea una asociación, una fundación o una sociedad anónima, el juez penal, a solicitud del Ministerio Público, puede ordenar la clausura del local o locales junto con otras medidas cautelares, siempre con fundamento en una investigación y en las normas que al respecto establece el Código Procesal Penal:
PAHO, in particular, has been collaborating closely with regional Governments and has provided advisory health services in the humanitarian field, as well as contributing to the capacity-building needs of the region through seminars, workshops, public-awareness efforts and the introduction of its Supply Management Project, which is designed to sort, classify and inventory the arrival of large quantities of relief supplies in post-disaster situations.
En particular, la OPS ha colaborado estrechamente con los gobiernos de la región y ha prestado servicios de asesoramiento sanitario en la esfera humanitaria, contribuyendo también a satisfacer la necesidad de aumentar la capacidad de la región mediante seminarios, cursos prácticos y actividades de concienciación pública y a través de la introducción de su proyecto de gestión de suministros, destinado a ordenar, clasificar e inventariar la gran cantidad de suministros de socorro que llegan con posterioridad a los desastres.
The LEG further elaborated key content and functionalities of NAP Central, which would include the following: a database of information relevant to the NAP process; links to relevant information of organizations, regional centres and networks, non-governmental organizations and research institutions on support for the NAP process; a blog to enable sharing of stories, ideas and announcements; a wiki-based synthesis of scientific information and data by country, and other functionalities that would enable intuitive navigation through the system, such as the possibility of sorting the information by hazard, sector or region/country; and country portals.
El GEPMA elaboró también los principales elementos y funcionalidades de la Central, que incluirían lo siguiente: una base de datos con información de interés para el proceso de los PNAD; vínculos con la información pertinente de organizaciones, centros y redes regionales, organizaciones no gubernamentales e institutos de investigación sobre el apoyo al proceso de los PNAD; un blog para intercambiar historias, ideas y anuncios; una síntesis en formato wiki de la información y los datos científicos por países, y otras funcionalidades que permitieran una navegación intuitiva por el sistema, como la posibilidad de ordenar la información en función del peligro, el sector o la región/el país; y portales de los países.
Extension of work for a maximum of 30 minutes after closing to customers in retail and service providers' premises to allow time for sorting out, tidying up and preparations for the following work period.
Prolongación del trabajo hasta un máximo de 30 minutos después del cierre, en los establecimientos de venta al público y de prestación de servicios, para limpiar, ordenar y preparar el establecimiento para el día siguiente.
This programme is regarded as forming the core of the research, information and documentation centre for childhood, as the computer system does in fact sort and output indicators on trends in the various sectors (health, education, social).
Este programa se considera el núcleo del Centro de datos, documentación y estudios sobre la infancia, ya que se trata de un sistema informático que ayuda a ordenar y exponer indicadores sobre la evolución en los diferentes sectores (sanitario, educativo, social).
Sort, you know.
Ordenar, ya sabes.
To sort things out.
Ordenar las cosas.
Sort out my docket.
Ordenar mi legajo.
- Could you sort these?
- ¿Puedes ordenar estas?
Sorting his mail.
ordenar su correo.
I'll sort it out!
Lo ordenaré todo.
Sort of great?
Ordenar de grande?
- Sort of farmy.
- Ordenar de farmy.
- Sort of EMP?
Ordenar de EMP?
“There wasn’t time to sort it.”
No hubo tiempo de ordenar las cosas.
I'll have to sort this lot out later,
—Tendré que ordenar esto más tarde —murmuró.
Sort out this library,’ muttered Sophia.
Ordenar esta biblioteca —murmuró Sophia.
He blinked, trying to sort out impressions.
Parpadeó y trató de ordenar sus impresiones.
There would be time to sort things out later.
Ya habría tiempo para ordenar las cosas más tarde.
I really must get our filing system sorted out.
Tengo que ordenar nuestro sistema de archivos.
Then afterward we’ll start cleaning and sorting.
Después nos pondremos a limpiar y a ordenar cosas.
I can sort a great deal of information, and sort it very quickly.
Puedo ordenar una gran cantidad de información, ordenarla muy rápidamente.
He breathed in and out, trying to sort through his thoughts.
Se esforzó en respirar y ordenar sus pensamientos.
noun
Americans are not interested in that sort of thing.
Los estadounidenses no están interesados en ese tipo de cosas.
Subsidiaries with some sort of environment
Filiales con algún tipo de información sobre el medio ambiente
This sort of thing must not reoccur.
Este tipo de situaciones no debe repetirse.
What sort of fuses are used in MOTAPMs?
¿Qué tipo de espoletas se utilizan en las MDMAP?
The Special Rapporteur was advised that this sort of prostitution is not regular, and that the boys involved often develop some sort of relationship with an adult male.
Contaron a la Relatora Especial que ese tipo de prostitución no es corriente y que los niños involucrados suelen entablar algún tipo de relación con un hombre adulto.
This is done by creating a new sort of victimization.
Para ello se crea un nuevo tipo de daño.
Sort of location
Tipo de lugar
All partnerships require mediation of this sort.
Todas las asociaciones necesitan una mediación de este tipo.
- A private sort?
¿Un tipo reservado?
Sort of antigravity.
De tipo antigravitatorio.
Sort of there.
Tipo de allí.
Of what sort?
- ¿De qué tipo?
- The female sort.
- De tipo femenino.
The best sort.
El mejor tipo.
Shoot, sample, sort.
Foto, muestra, tipo.
Some sort of...
Algún tipo de ...
“It’s not that sort of meeting—and not that sort of someone, neither.
No se trata de ese tipo de encuentros. Ni tampoco ese tipo de alguien.
This is nothing of the sort.
Esto no es nada de ese tipo.
I miss that sort of security, and that sort of connection with someone.
Echo en falta ese tipo de seguridad, y ese tipo de conexión con alguien.
That sort of lust?
—¿Ese tipo de lujuria?
That sort of thing…no.
Ese tipo de cosas… no.
That sort of thing.
—Ese tipo de cosas.
But not this sort of tale.
Pero no este tipo de cuento.
That sort of nonsense.
Ese tipo de tontería.
noun
So from the beginning, there was an understanding of sorts that it would be a kind of package.
Por lo tanto, desde el comienzo hubo un entendimiento en el sentido de que esto era una especie de conjunto.
[t]his sort of "objective" State responsibility also arises in a different case.
esta especie de responsabilidad "objetiva" del Estado también se produce en un caso distinto.
55. This state of affairs translates into a sort of identity crisis for IAPSO.
55. Este estado de cosas se manifiesta en una especie de crisis de identidad de la OSIA.
This is a sort of “golden fund” for our nation.
Es una especie de “reserva dorada” para nuestra nación.
It also constituted a sort of voluntary abdication of effective control on the ground.
También constituía una especie de dejación voluntaria de la autoridad efectiva sobre el territorio.
We got a consensus of sorts.
Llegamos a una especie de consenso.
The draft decision was presented as a sort of fait accompli.
El proyecto de decisión se presentó como una especie de hecho consumado.
For the time being this has become a sort of national minimum wage.
De momento esta cifra se ha convertido en una especie de salario nacional mínimo.
The Republic remains, as before, a sort of crossroads for migration flows.
La República sigue siendo una especie de encrucijada para las corrientes migratorias.
On the contrary, it would give them, in fact, a sort of guarantee.
Por el contrario, les daría, en realidad, una especie de garantía.
A sort of...
Una especie de
Sort of, yeah.
Una especie, sí.
- I sort of, um...
Sólo... una especie...
of a sort.
de una especie.
Yeah, sort of.
Si, una especie.
Everybody in SoBe who isn’t sort of a model or sort of a photographer, is sort of an artist.
En SoBe todo el mundo que no es una especie de modelo o una especie de fotógrafo, es una especie de artista.
Was this see-through father some sort of… some sort of…
¿Era ese padre vaporoso… una especie de… una especie de…?
Sorenson hesitates, — . sort of an artist. Sort of an artist.
«Soy...», vacila Sorenson, «una especie de artista.» Una especie de artista.
A surrender of sorts.
Una especie de rendición.
It was a race of sorts.
Era una especie de carrera.
It was a sort of game.
Era una especie de juego.
Sort of a commander.
Es una especie de comandante.
It was a sort of joke.
Era una especie de broma.
Sort of in admiration.
Una especie de admiración.
Or a sort of chrysanthemum—
O una especie de crisantemo...
Enforcing producer's duties to sort produced waste is still problematic.
Sigue siendo difícil imponer a los productores la obligación de clasificar los desechos producidos.
For instance, the tripartite commissions appointed to sort the casefiles of detainees had serious limitations.
Por ejemplo, la comisión tripartita nombrada para clasificar los historiales de los reclusos adolece de graves limitaciones.
Internal Library support functions, such as receiving, sorting and staging, need to be near the stacks.
Las funciones internas de apoyo a la Biblioteca, como recibir, clasificar y presentar, deben estar cerca de las estanterías;
3. Sort wastes to reduce mercury content prior to incineration or landfill.
3. Clasificar los desechos para reducir el contenido de mercurio antes de ser incinerados o eliminados en vertederos
Up to five key words to help sort the experts
Máximo de cinco palabras clave para ayudar a clasificar a los expertos
The microenterprises are involved in the collection, sorting and sale of waste through a material recycling facility.
Las microempresas se dedican a recoger, clasificar y vender desechos mediante un mecanismo de reciclado de materiales.
They would be set by the intergovernmental bodies of the organization, to help the secretariat in sorting the data obtained.
Serían decididos por los órganos intergubernamentales de la Organización, para ayudar a la Secretaría a clasificar los datos obtenidos.
- I'm sorting the mail.
- Clasificar el correo.
I can sort people.
Puedo clasificar a la gente.
I will sort them myself.
Las clasificaré yo misma.
You'll have to sort the mail.
Tendrás que clasificar el correo.
I'm sorting the collars.
Clasificar los cuellos.
I've got to sort the mail.
Debo clasificar el correo.
Better than sorting.
Mejor que clasificar.
Sorting is more your thing.
Clasificar es más lo tuyo.
I got to go sort tortillas!
¡Debo clasificar tortillas!
“You are here to help with the sorting?”
—¿Ha venido a ayudar a clasificar?
She finished sorting the letters.
Terminó de clasificar las cartas.
To sort out time's passages and sight's
para clasificar las transiciones y las vistas del tiempo?
I began to sort through the papers he'd brought.
Empecé a clasificar los documentos que me había traído.
They have only just begun to sort and classify documents.
Sólo habían empezado a clasificar algunos documentos.
Dry, flat easy to sort and store.
Secos, planos, fáciles de clasificar y de guardar.
“I’d rather you helped me sort those samples.”
—Preferiría que me ayudaras a clasificar las muestras.
His back was bent, and he was busy sorting out the merchandise.
estaba agachado, ocupado en clasificar la mercancía.
Do you feel like sorting some seeds?
¿Te apetece clasificar unas cuantas semillas?».
noun
We now need this sort of political courage on a global scale.
Ahora necesitamos esta clase de valentía política a escala mundial.
We know how the press jumps upon that sort of thing.
Sabemos cómo la prensa se abalanza sobre esa clase de cosas.
What sort of information is needed and how can this best be done?
¿Qué clase de información se necesita y cuál es la mejor manera de lograrlo?
The project has had all sorts of problems, such as:
El proyecto había tenido toda clase de problemas, a saber:
Such children had no rights and were the victims of all sorts of abuse.
Esos niños sin derechos eran víctimas de toda clase de abusos.
It argues, "further cases of this sort may in all likelihood be excluded".
El Estado Parte alega que "con toda probabilidad, otros casos de esta clase serán excluidos".
(b) Production of any sort of pornographic material (art. 189.1 a); and
b) para la elaboración de cualquier clase de material pornográfico (189.1 a); y
These are the sorts of questions that we will have to consider.
Esta es la clase de cuestiones que tendremos que considerar.
What sort of Organization can play these roles?
)Qué clase de Organización puede desempeñar estas funciones?
Three sorts of activity may be performed at night:
Pueden efectuarse de noche actividades de las tres clases siguientes:
What sort of...
Qué clase de...
This sort, sir?
¿De esta clase?
That's it sorted.
Eso es clase.
Sort of, just...
Una clase de...
That sort of...
Esa clase de...
But a different sort of woman’s voice, a different sort of woman.
Pero otra clase de voz, otra clase de mujer.
What sort of a needle's eye, what sort of a rich man, what sort of heaven? Who knows?
¿Qué clase de ojo de aguja, qué clase de rico, qué clase de reino? ¿Quién sabe?
Of this sort, yes.
—De esta clase, sí.
He said, “What sort of bill did you use back there?” “What sort?
—¿Qué clase de billete ha usado? —¿Qué clase?
What sort of 'something'?
¿Qué clase de «algo»?
What sort of envelope?
– ¿Qué clase de sobre era?
verb
However, those were matters which should be sorted out by States in accordance with domestic law requirements and their international obligations.
No obstante, éstas eran cuestiones que los Estados debían arreglar de acuerdo con los requisitos de su ley interna y sus obligaciones internacionales.
Since ASEAN was formed in 1967, its members have evolved an informal style of sorting out their differences.
Desde que se fundó la ASEAN en 1967, sus miembros han desarrollado un estilo oficioso de arreglar sus divergencias.
Sort it out.
Me las arreglaré.
He'll sort us out.
El lo arreglará.
GRANDAD'LL SORT IT.
Abuelo lo arreglará.
Sort what out?
¿Arreglar el qué?
I'll sort it.
Yo lo arreglaré.
You'll sort yourself out.
Te las arreglarás.
I will sort this.
Yo arreglaré esto.
But my boy will sort it.
Pero mi hijo me lo arreglará.
Nevsky will sort it out.
—Nevski lo arreglará.
It would have to be sorted out.
Había que arreglar aquello como fuera.
He'll soon sort this out.
Eso lo arreglará muy pronto.
It will all get sorted, I’m sure.
Todo se arreglará, seguro.
It was a lot to sort out.
Había que arreglar muchas cosas.
I need to sort a few things out.
Tengo que arreglar unos asuntos.
He said, “It’ll sort itself out.”
—Todo se arreglará —prosiguió él.
We’ll get this sorted out.”
Vamos a arreglar este embrollo.
“I’ll sort things out with her. I’ll explain …”
—Me las arreglaré con ella. Le aclararé…
noun
I’ve lived on comments of that sort for a generation.
he sido favorecido por comentarios de ese jaez durante toda una generación.
But Kerrie had been positive Margo was in love with “Ellery”—as much in love as a woman of that sort could be.
Pero Kerrie sentíase plenamente segura de que Margo amaba a «Ellery»… con todo el amor que una mujer de semejante jaez podría experimentar por alguien.
noun
ECSR also asked under what sort of circumstances someone would qualify for social assistance.
El ECSR también preguntó qué circunstancias se tenían que dar para que una persona tuviera derecho a la asistencia social.
Those with any sort of disability were even more poorly served.
Las personas con alguna forma de discapacidad aún estaban peor atendidas.
Seems a good sort.
Parece buena persona.
Sort of running wild.
Soy una persona salvaje.
She the curious sort?
? Es una persona curiosa?
A pleasant sort of person?
—¿Era una persona agradable?
But you’re an exceptional sort.
eres una persona excepcional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test