Translation examples
noun
6.6.2.9 Setting of pressure-relief devices
Ajuste de los dispositivos de reducción de la presión
150. This programme is set forth in a charter that:
150. Este programa se ajusta a una Carta:
6.6.4.7 Capacity and setting of pressure-relief devices
Capacidad y ajuste de los dispositivos de reducción de la presión
The practice did not lend itself to compliance with set operational guidelines.
La práctica no se ajusta a las directrices establecidas.
Minimum wage - procedure for setting, monitoring and adjusting
Procedimiento para la fijación, vigilancia y ajuste del salario mínimo
6.2.1.3.6.5 Capacity and setting of pressure-relief devices
6.2.1.3.6.5 Capacidad y ajuste de los dispositivos de descompresión
34. The elements of recosting are set out in table 7.
Los elementos del ajuste se indican en el cuadro 7.
Bath set with chromium fittings
Juego de baño con ajustes cromados
C. Refined fee-setting . 26 - 28 11
C. Refinación del ajuste de comisiones
Is this settings?
¿Esto es "Ajustes"?
- Who sets that?
- ¿Quién la ajusta?
Set the alarm.
Ajusta la alarma.
Setting you up?
Ajuste que pasa?
Set your watch.
Ajusta tu reloj.
Set the computer.
Ajuste la computadora.
Set the foresail.
Ajuste el trinquete.
'Factory settings restored.'
Ajustes iniciales restaurados.
Correction and settings:
Corrección y Ajustes:
- Well, set six.
- Ajusta el seis.
‘I’ll deal with the settings.
—Yo me ocuparé de los ajustes.
“I’ve adjusted all the settings.
—Ya he realizado todos los ajustes.
All the settings are already programmed.
Todos los ajustes están configurados.
Set adjusted his glasses. “No, no.
Se ajustó las gafitas. —No, no.
Had it rearranged her personal settings?
¿Se habían modificado los ajustes?
The Set Point for Happiness
EL PUNTO DE AJUSTE DE LA FELICIDAD
I didn't change any of the settings."
No cambié ninguno de los ajustes.
Rhialto adjusted the set of his hat.
Rhialto se ajustó el sombrero.
I had turned down the settings on purpose.
Había bajado el ajuste a propósito.
Man two sets the timer.
Hombre dos ajusta el temporizador.
A stage was set for young people's performances.
Se montó un escenario para que actuasen jóvenes.
1. Sexual violence against women in conflict settings
Violencia sexual contra la mujer en escenarios de conflicto
I. THE NEW INTERNATIONAL SETTING AND THE SECURITY COUNCIL
I. EL NUEVO ESCENARIO INTERNACIONAL Y EL CONSEJO DE SEGURIDAD
In all these settings, civilians have been placed in an untenable position.
En todos estos escenarios, los civiles quedan expuestos a situaciones insostenibles.
In such a setting, the memorial will truly be accessible to all people and all nations.
En ese escenario, el monumento sería realmente accesible para todos los pueblos y todas las naciones.
Setting (period of conflict)
Escenario (período de conflicto)
98. The occupied Palestinian and Arab territories were the setting for dehumanizing practices.
Los territorios palestinos y árabes ocupados son escenario de prácticas inhumanas.
One of its outcomes was a qualitative assessment of such violence in conflict settings.
Uno de sus resultados fue una evaluación cualitativa de dicha violencia en escenarios de conflicto.
various settings
en diversos escenarios
Change set-up.
Cambia el escenario.
Look at this set.
Mira este escenario.
They moved our set;
Movieron nuestro escenario;
We've got the setting.
Tenemos el escenario.
Is that our set?
¿Es nuestro escenario?
- Yes, and the set.
- Y el escenario.
Clear the set.
despejame el escenario.
Second set-up here.
Segundo escenario acá.
It's the perfect setting.
El escenario perfecto.
- Building us a set.
- Monto el escenario.
The scene was set.
El escenario estaba listo.
That was the stage to set.
Éste era el escenario.
Not in this peaceful setting.
No en este pacífico escenario.
Respect the setting itself.
Respeta el escenario en sí.
The stage is being set.
Están preparando el escenario.
“The stage set for Inés.”
– El escenario para Inés.
The perfect setting for you.
El escenario perfecto para ti.
Or an Expressionist stage set.
O a un escenario expresionista.
And the settings have multiplied.
Y los escenarios se han multiplicado.
noun
The institutional setting
El marco institucional
Regional setting
Marco regional
Institutional setting
Marco institucional
A. The setting
A. Marco 12 - 24 3
Ready? Get set.
En sus marcas, listas.
Ready, set... go.
Sus marcas, listos... ir.
That's setting.
Eso es un marco.
Ready, set, step!
Sus marcas, listos, paso!
- It sets a tone.
- ...marca un tono.
- I set the pace.
- Marco el ritmo.
The setting was perfect;
El marco era perfecto;
Calliden set a course.
Calliden marcó un rumbo.
The Spanish setting was right for this.
El marco de España era apropiado para esto.
Had the other marker been set?
¿Habrían puesto la otra marca?
"It's your setting, your frame.
—Es tu mundo, tu marco.
Propertius sets the tone.
Propercio marca el tono aquí.
I set the pace and you follow!
¡Yo marco el paso y vosotros me seguís!
It’s a fascinating setting to write about.
Es un marco fascinante sobre el que escribir.
She’s set a record in candles.
Ha establecido toda una marca en velas.
Set aside the Venetian marks, then.
Olvida los marcos venecianos, pues.
noun
The distribution of posts is set out in table 10.
En el cuadro 10 figura la distribución de los puestos.
Setting in place the Witness Protection Programme
Puesta en marcha del programa de protección de testigos
Some of its measures have already been set in motion.
Algunas de estas medidas ya han sido puestas en práctica.
Set up 6 dental offices
Puesta en funcionamiento de seis clínicas dentales;
He was set free on 10 December 1993.
Fue puesto en libertad el 10 de diciembre de 1993.
The process has been set in motion.
Ya se ha puesto en marcha el proceso.
UNTSO a Incumbency set at 100 per cent.
a Se prevé que todos los puestos están ocupados.
Setting up a youth probation service.
- Puesta en marcha de un servicio de libertad provisional para jóvenes.
Cases set free by court order
Casos de niños puestos en libertad por orden judicial
Already set up.
- Ya está puesta.
Yes, it's all set.
Sí, está puesto.
Seven place settings.
- Hay siete puestos.
They're all set.
Ya están puestos.
Yeah, all set.
Sí, todo puesto
- I'm set.
- Que sea puesto.
"Amnesty"! "Many set".
¡"Amnistía"! "Muchos puestos".
The table was not set.
No había puesto la mesa.
They set themselves against me.
Se han puesto en mi contra.
The table was set for him.
Tenía la mesa puesta.
The setting was magnificent.
La puesta en escena era espléndida.
The sun had now set.
El sol se había puesto.
The gibbous moon had set.
La luna se había puesto.
You set out the traps?
¿Has puesto las trampas?
Got your clock set?
¿Has puesto el despertador?
The sun had already set.
El sol ya se había puesto.
Didn't I set it right?"
¿No te lo he puesto bien?
noun
This produces cement clinker, which is then cooled and ground with additives such as gypsum (a setting retardant) to make cement.
Esto genera el clínker de cemento, el cual es, posteriormente, enfriado y molido con aditivos como el yeso (un retardante del fraguado) para obtener el cemento.
This leads to a clinker product that produces a quick setting cement with decreased final strength.
Esto lleva a un producto del clínker que provoca el fraguado rápido del cemento con la consiguiente disminución de su fuerza final.
(ii) High levels of fluorine will affect setting time and strength development;
ii) Grandes cantidades de flúor afectarán al tiempo de fraguado y al desarrollo de la dureza;
Cement production involves the heating, calcining and sintering of a carefully proportioned mixture of calcareous and argillaceous materials, usually limestone and clay, to produce cement clinker, which is then cooled and ground with additives such as gypsum (a setting retardant) to make cement.
La producción de cemento comprende el calentamiento, la calcinación y la sinterización de una mezcla cuidadosamente proporcionada de materiales calcáreos y arcillosos, normalmente caliza y arcilla, para producir clínker de cemento, que es enfriado y molido posteriormente con aditivos como el yeso (un retardante del fraguado) para la elaboración del cemento.
(i) High levels of phosphate may delay setting time;
i) Grandes cantidades de fosfatos pueden alargar el tiempo de fraguado;
...concrete that's coming, and it needs to have been set.
Hormigón que viene, y tiene que haber fraguado.
The hooks have been set into the brickwork of the Wall, for this purpose.
los ganchos han sido fraguados con el enladrillado del Muro con este propósito.
She felt as though she had fallen into a vat of warm quick-setting concrete, and that she was powerless to move.
Se sentía como si se hubiese caído en una tina de cemento caliente de fraguado rápido y no pudiera moverse.
The moat was filled with fast-setting plastic concrete that supported the footers for the new metal walls and roof.
El foso se llenó con un cemento plástico de fraguado rápido que sostenía los cimientos de las nuevas paredes de metal y el tejado.
His brothers had come down with the ransom and he accused them of setting up the kidnap to make him leave Patagonia.
Sus hermanos habían llegado con el dinero del rescate y los acusó de haber fraguado el secuestro para obligarlo a abandonar la Patagonia.
Yet Kang's zealous appropriation of power and technology was almost peripheral to his primary objective, set forth by his handlers so many years before.
Sin embargo, el obstinado asalto al poder y la tecnología de Kang era casi secundario en relación con su objetivo principal, fraguado por sus superiores tantos años antes.
He squeezed the questions into a little clump: why was he out on the ice, why had he lied to set up this journey, what was he really looking for?
Reformuló todas las preguntas en otras más complejas: ¿qué hacía él en medio del mar helado?, ¿por qué había fraguado tanta mentira para emprender aquel viaje?, ¿qué esperaba realmente?
Maitland straddled the sandbags, filled with a quick-setting cement which was already locking the breastwork to the floor and walls as the water swilled against it down the corridor.
Maitland trató de mover uno de los sacos que estaban llenos de cemento, de fraguado rápido, que y* sellaban la trinchera en piso y paredes, mientras el agua del corredor subía de nivel.
The other hand was cocked back level with his shoulder it looked the size of a twenty-five pound sack of flour and was probably as hard as set cement.
La otra mano estaba extendida hacia atrás a la misma altura de su hombro y parecía tener el tamaño de un saco de harina y probablemente tan dura como el cemento fraguado.
The fuzz weren’t going much of a ball on the well-nourished body of a woman apparently murdered and buried under thirty feet and twenty tons of rapidly setting concrete.
A la policía no le entusiasmaba tampoco demasiado el cuerpo bien nutrido de una mujer aparentemente asesinada y enterrada a diez metros bajo veinte toneladas de hormigón de fraguado rápido.
In contrast to Klaus, she had a clear expression on her face, one of infinite fear and despair, a death mask set for eternity and fixed to this glossy paper for all to see.
Al contrario de Klaus, su rostro era elocuente, llevaba impresa una expresión de angustia y de desesperación infinitas, una máscara de muerte fraguada para la posteridad, pegada en un papel blanco a la vista de cualquiera.
Member of a terrorist group; involved in setting up roadblocks and carrying out abductions.
Miembro de un grupo terrorista; participó en la colocación de barricadas y la realización de secuestros.
detention, imprisonment or placement in custody or settings
detención, encarcelamiento o colocación bajo custodia
Placement in custodial setting (nonjuvenile justice cases)
Colocación bajo custodia (casos que no guardan relación con la justicia de menores)
9. Various forms of family settings are being developed for children deprived of parental care.
El establecimiento de diversas modalidades de colocación familiar para los niños que no están bajo la tutela de sus padres.
placing of barbed wire and setting up of installations inside Lebanese
de terrenos, colocación de alambradas de púa y construcción de instalaciones en territorio libanés
Both provisional and definitive placements are ordered for a set period.
Tanto las colocaciones provisionales como las definitivas se dictan por un período determinado.
1. Children and young persons in institutional care or family placement settings
1. NNA en instituciones de internado o colocación familiar
774. The criteria set out below is used by the Placement (Case) Committee for placing children:-
774. El Comité de Colocaciones aplica los siguientes criterios para entregar un niño en adopción:
in custody or settings (arts. 37 (b),
o colocación bajo custodia (apartados b),
The agency has set up 9 regional employment centres and 120 labour offices;
La Agencia ha creado 9 centros regionales de colocación y 120 oficinas laborales.
- That's why you called Cesaretto! I set up more people than the Fund for the South!
Dolores de cabeza... por eso has telefoneado a Ceraretto, Cesaretto es como una agencia de colocación.
But seriously, choosing between a photographer and place settings...
En serio, ¿qué preferirías elegir tú? ¿El fotógrafo o la colocación...?
I need a perimeter set up. And be advised, we have not cleared the house.
Necesito la colocación de un perímetro, y atentos de que la casa no ha sido revisada.
Some special effects, other techniques of presentation, The placement of the sets, editing and assembly ... Of planes with special effects, etc.
Unos los efectos especiales, otros las técnicas de presentación, la colocación de los decorados, la edición y ensamblado... de planos con efectos especiales, etc.
You'll be in charge of setting the cameras and communications.
Estaréis a cargo de la colocación de cámaras y de las comunicaciones.
They'll set you up.
Que allí te darán una colocación, ¿eh?
I'd like to personally supervise the inter-agency task force that has been set out to deal with these bombings.
Quiero supervisar personalmente la instrucción en la colocación de las bombas.
In short, it is not the wind, it is the set of the sail.
En pocas palabras, no es el viento, sino la colocación de las velas.
I frowned, just a small change in the set of my mouth.
Fruncí el ceño, un leve cambio en la colocación de los labios.
One of the patrolmen setting up the barricades and the Crime Scene signs was black.
Uno de los agentes que en aquel momento se ocupaba de la colocación de las vallas y los carteles delimitando el lugar del crimen era negro.
Gurgeh was studying a set-piece problem in a single game, and taking notes.
Gurgeh había empezado a estudiar un problema de colocación de piezas en una partida singular, y había tomado unas cuantas notas.
All over the city guild mages were busy setting up magical wards to detect and dispel magic.
Por toda la ciudad se afanaban multitud de magos en la colocación de protecciones mágicas para detectar y desvanecer la magia.
The near-disaster that had occurred when the statue of Trajan was set atop his Column was still vivid in his memory.
Tenía aún muy fresco el recuerdo del casi desastre que había vivido con la colocación de la estatua de Trajano en lo alto de su columna.
Fitting the “rose”—the setting of each stave inside the metal hoop at the base of the barrel—required his concentration;
Encajar la «rosa» —la colocación de cada duela en el interior del aro de metal de la base del barril— requería concentración;
While they exchanged our dishes, nobody spoke, and the only sound was the clearing of silverware and the setting down of plates.
Mientras ellos intercambiaban nuestros platos, nadie habló, y el único sonido que había era de la limpieza de los cubiertos y colocación de los platos en su lugar.
Everything was as it should be, the set of my scarf, the alignment of my belt buckle, the angle of my cap, the drape of my two sashes.
Todo estaba en orden, la posición del pañuelo, la alineación de la hebilla del cinturón, la inclinación de la gorra, la colocación de mis dos fajines.
noun
The Court held that the crèche violated the Establishment clause, because the grandeur of the setting might be fairly understood to express views that received the support and endorsement of the government.
El Tribunal consideró que el pesebre violaba la cláusula relativa al establecimiento, porque se podía interpretar claramente que la grandiosidad que se había dado a la escena expresaba opiniones que contaban con el apoyo y la aprobación del Gobierno.
As one of the countries undergoing rapid political and economic transition, the Czech Republic was trying to define and affirm its new position and role in the global setting.
Por ser un país en rápida transición política y económica, la República Checa trata de definir y afirmar su nueva posición y su nuevo papel en la escena mundial.
Since its founding more than six decades ago, the United Nations, as the principal global player on the international scene with multifarious responsibilities, has, under the circumstances, lived up to the vision set for it in the Charter.
Desde su fundación hace más de seis decenios, las Naciones Unidas, como principal agente mundial de la escena internacional con responsabilidades múltiples, ha estado, según las circunstancias, a la altura de la visión que prevé para ellas la Carta.
A committee of inquiry was set up by the Chief Minister of Punjab, to look into the washing down of the crime scene.
El Ministro Principal del Punjab estableció un comité investigador para que considerase la cuestión de los trabajos de limpieza en la escena del crimen.
Once these victims are killed, the military, with varying degrees of sophistication, then sets up the scene to make it appear like a lawful combat killing.
Una vez que estas víctimas son asesinadas, las fuerzas militares organizan un montaje de la escena, con distintos grados de habilidad, para que parezca un homicidio legítimo ocurrido en combate.
Today, the rapidly changing global scene has set the age-old concept of democracy in a new light.
Hoy, una escena mundial en rápida evolución presenta una nueva faceta del tradicional concepto de democracia.
The lost opportunity for women to be politically included at independence has set the scene for the struggle women are now experiencing" (Molisa, 2001 quoted in Strachan & Dalesa, 2003).
La oportunidad perdida por las mujeres de quedar incluidas en la política en el momento de la independencia preparó la escena para la lucha que las mujeres experimentan hoy". (Molisa, 2001, citado en Strachan y Dalesa, 2003).
(b) The Japanese feature film, The Human Trust, a thriller featuring scenes set in and around the United Nations, premiered in Tokyo in October and in New York in December 2013.
b) El largometraje japonés, The Human Trust, película de suspenso que incluye escenas filmadas en las Naciones Unidas y sus alrededores, se estrenó en Tokio en octubre y en Nueva York en diciembre de 2013.
Set the scene for me.
Descríbeme la escena.
The stage was set.
La escena preparada.
- We'll set the scene.
- Montaremos la escena.
I'll set the scene.
Ambientaré la escena.
Nice place setting, huh?
Linda escena, ¿no?
You set the scene.
Ambienta la escena.
Set the period.
Necesitan establecer la escena.
- It was a set-up.
- Toda una escena.
Stage is set.
la escena se sitúa
It’s scene setting.
Reconstruyen la escena.
The setting was in the country, summertime.
La escena era en un campo, en verano.
Allow me to set the scene for you.
Os describiré la escena.
This is a set piece, Jessica thought.
Esta es una escena preparada pensó Jessica.
not even as actor to stage set.
ni siquiera como el actor con el decorado de una escena.
Please set the scene, Henri.
—Por favor, descríbeme la escena, Henri.
The final scene is set in the arbor.
La escena final se sitúa en la pérgola.
SIT set up and NNSC involvement
Composición del equipo especial de investigación y participación
The composition of the Council is set by the Constitution.
En la Constitución se prescribe la composición de este Consejo.
The current membership of the Committee is set out in annex V.
La composición actual del Comité figura en el anexo V.
The current membership of the Committee is set out in annex VI.
La composición actual de la Comisión figura en el anexo VI.
The composition of the panels and the corresponding judgements rendered are set out below.
La composición del Tribunal y los correspondientes fallos fueron los siguientes.
Its terms of reference and composition are set out in the annex.
Su mandato y composición figuran en el anexo.
The current membership of the Committee is set out in annex IV.
La composición actual de la Comisión figura en el anexo IV.
The current membership of the Committee is set out in annex XII.
En el anexo XII se indica la composición actual de la Comisión.
Get on the P.C.I.D. Set up a database.
Identificad la composición. Haced una base de datos.
For example, you have some type-setting machines out there.
Por ejemplo, usted tiene aquí máquinas de composición.
As soon as Delmas, finishes the arrticle I want you to do the page set up.
Cuando Delmas haya terminado su artículo, quiero que se encargue de la composición.
A very third cinema set up.
Es una composición muy propia del Tercer cine.
I want you to be creative, try different compositions and settings and subjects with your cameras. Okay?
Quiero que sean creativos, intenten diferentes composiciones y configuraciones y temas con sus cámaras. ¿De acuerdo?
Do you have any requests about the setting?
¿Tienes alguna petición sobre la composición?
A setting for his Tomb of Lorenzo... with its figures of Dusk and Dawn.
Una composición para la tumba de Lorenzo... con sus figuras Crepúsculo y Aurora.
When a critical composition is detected,it sets off an alarm.
Al detectar una composición crítica, suena una alarma.
The explosives they found in all the parachute bombs Had the same explosive composition as the bombs You set off 20 years ago.
Los explosivos que encontraron en las bombas con paracaídas tenían la misma composición explosiva que las bombas que hizo hace veinte años atrás.
Bush had heard this set-piece before.
—Bush había oído ya esa elaborada composición antes.
Electronic type-setting equipment has been installed.
Se han instalado equipos electrónicos de composición.
The text type for this book is set in Cochin.
El tipo utilizado para la composición de este libro es Cochin.
“Marty gave real specific instructions on how to set it,” she said.
—Marty me dio instrucciones muy concretas sobre la composición.
and John Garth sets it at late 1914.
John Garth sitúa la composición en algún momento a finales de 1914.
We made up our own compositions and we found all types of tone settings, thousands of them;
Hicimos nuestras composiciones propias y encontramos todo tipo de claves, miles de ellas;
And I'm farming out the presswork so I can put in all my time setting type.
He dejado el trabajo tipográfico a fin de dedicar todo mi tiempo a la composición de tipos.
She had set a half-hour composition for her pupils to write, subject, “Franco-American Friendship.”
Sus alumnos tenían media hora para escribir una composición sobre el tema La amistad franco-americana.
noun
Well, these are obviously well-cut stones in expensive settings.
Y le puedo asegurar, detective, que no vienen con bolsillos ocultos. Bueno, estas son las piedras, obviamente, bien cortadas en engastes caros.
- You're sure the setting is solid gold?
- ¿Seguro que el engaste es de oro sólido?
If there's a diamond in here that you like, but you don't like the setting, something like her grandmother has a ring that she used, and she wants to put the diamond in it...
Si ves un diamante que te guste, pero no te gusta el engaste, por ejemplo, si su abuela usaba un anillo y ella quiere poner el diamante ahí...
The setting's quite old.
El engaste es bastante antiguo.
This is the stun-- That's the stun setting.
Este es el aturdidor-- Este es el engaste del aturdidor.
The settings alone are worth a grand.
Solo los engastes ya lo valen.
And there's... manganese and iron ore embedded in the settings, which would point to a desert climate like Afghanistan.
Y hay... manganeso y mineral de hierro incrustado en el engaste lo que apuntaría a un clima desértico como el de Afganistán.
By the time they cut these big ones, and also melt down these settings, you'd be lucky to recognize the Star of India.
Cuando corten las grandes... y fundan los engastes, tendrás suerte si reconoces la Estrella de la India.
The setting was silver, and appeared just slightly tarnished.
El engaste era de plata, y parecía ligeramente deslustrado.
It’s beautiful, oval in shape, in a simple setting.
Es precioso, de forma oval, en un engaste sencillo.
The punch bowl was a pink jewel in a diamond setting.
La ponchera era una joya rosada en un engaste de diamantes.
The setting is gold.’ She met the jeweller’s gaze squarely.
El engaste es de oro. —Miró al joyero a los ojos—.
Green and gold and white, she shone, like a jewel in a setting.
Los destellos eran verde, oro y blanco, como una joya en un engaste.
The building which encloses and sustains this mechanism, and in which it is set, is also mathematically constructed.
La construcción que encierra, sostiene y engasta ese mecanismo es, como él, matemática.
Looking close, Cery saw a name engraved on the setting.
Cery lo miró de cerca y distinguió un nombre grabado en el engaste.
The important and distressing thing was that the ruby in its new setting had disappeared with her.
Lo grave y triste del caso era que el rubí, en su nuevo engaste, también había desaparecido con ella.
“I am pleased,” he said, “to give this exquisite jewel a setting that befits its charms.”
–Me complace entregar a esta joya exquisita un engaste digno de sus encantos.
I picked out some settings, dinner dishes, saucers, cups, and silver.
Escogí unos cuantos, platos, tazas, engastes y algunas piezas de la cubertería de plata.
noun
D. Administrative setting of the secretariat
D. Arreglos administrativos de la Secretaría
We hope that this arrangement will not set a precedent.
Esperamos que este arreglo no siente un precedente.
Priorities were set in accordance with available resources.
Las prioridades se establecen con arreglo a los recursos disponibles.
However, that arrangement should not set a precedent.
Sin embargo, este arreglo no deberá sentar precedentes.
It is managed in accordance with set standards.
Se gestiona con arreglo a las normas establecidas.
29. Under the approach set out above:
Con arreglo al criterio descrito anteriormente:
Setting up the institutional arrangements for the regular process
Establecimiento de los arreglos institucionales para el proceso ordinario
Set it up.
Arregla en encuentro.
Set up the meeting.
Arregla el encuentro.
Set up the fight.
Arregla la pelea.
Set the meeting.
Arregla la reunión.
- Pop set it up.
Papá lo arregló.
Set up an interview.
Arregle una entrevista.
lnteresting set up.
Un arreglo interesante.
Set about the aviary;
Arregla el aviario;
Did you set it up?
—¿Hizo ya los arreglos?
Don't you want me to set that right?
—¿No quieres que lo arregle?
Klein called and set it up.
Klein lo llamó y arregló todo.
“And you have deals set up—”
—Y usted ha concertado arreglos
Set things right,” he says.
Arregla las cosas —murmura.
It was all set up with House Bharaputra.
Arregló todo con la Casa Bharaputra.
For now, first thing, set it up with Lola.
Arregla por de pronto lo de la Lola.
The setting was both good and bad.
El arreglo era a la vez bueno y malo.
noun
Pound10 million a year of Lottery funding to Youth Music, a UKwide charity set up in 1999 to provide high quality and diverse musicmaking opportunities for children up to the age of 18.
Aportación de 10 millones de libras esterlinas anuales con cargo a los fondos de la Lotería Nacional para Youth Music, una institución caritativa del Reino Unido establecida en 1999, que ofrece oportunidades de gran calidad y de diversa índole en el ámbito de la música para niños hasta la edad de 18 años.
366. The Conservatoire de Musique François Mitterrand has been set up for the teaching and promotion of western music and dance.
366. El Conservatorio de Música François Mitterrand fue establecido para difundir y promover la música y el baile occidentales.
A Youth Symphony Orchestra has been set up and there are many other symphonic orchestras in various departments.
En cuanto a los aspectos de música ha creado la orquesta sinfónica juvenil, muchas otras bandas sinfónicas en varios departamentos.
Each day, patients may use daily press and library, while living rooms are equipped with TV sets and radio-cassette players.
Los pacientes pueden utilizar cotidianamente la biblioteca y leer la prensa diaria, y los salones de estar están equipados con televisores y reproductores de música.
Every year, the organisation gives concerts at secondary schools, and in 2009 it set up a youth band for children aged 5-15.
Todos los años, organiza conciertos en las escuelas de enseñanza secundaria y, en 2009, creó una banda de música con niños de 5 a 15 años.
TV sets, stereos.
Juegos de televisión, equipos de música.
They’ll have a band set up and shit.
Habrá una banda de música y toda la pesca.
He can think about setting it to music.
Puede pensar en convertirlo en música.
Let us learn from history; in 1926, the decline of the League of Nations was set into motion, at least in part, by an increase in its permanent membership.
Aprendamos de la historia: en 1926, la declinación de la Sociedad de las Naciones se inició, al menos en parte, como consecuencia del aumento del número de sus miembros permanentes.
28. The number of buildings set on fire in former Sector South showed a decrease towards the end of August 1995 as compared to the rate of arson observed by the United Nations during the middle of the month.
Hacia fines de agosto de 1995 se registró una declinación del número de edificios incendiados en el antiguo Sector Sur, en comparación con la tasa de incendio intencional estimada por las Naciones Unidas a mediados de ese mes.
Beyond the age of 39, a decline sets in; labour force participation is lower for women in the 40-54 age group.
Después de los 39 años, comienza la declinación: la participación femenina en la fuerza de trabajo es menor para el grupo comprendido entre los 40 y los 54 años.
57. In terms of manufacturing, the practice of setting higher tariffs on processed goods than on raw materials locked developing countries into volatile and declining primary commodity markets and blocked an obvious way for them to add value to their exports.
En lo que respecta a las manufacturas, la práctica de fijar aranceles más elevados para los productos elaborados que para la materia prima traba a los países en desarrollo y los sitúa en mercados volátiles y en declinación de productos básicos primarios y les impide utilizar un modo obvio de agregar valor a sus exportaciones.
The Wei Wei Integrated Development Project implemented in the Kerio Valley of Kenya set out to address the problem posed by the declining local economy, which is based on livestock and small-scale agriculture.
El proyecto de desarrollo integrado de Wei Wei, ejecutado en el valle de Kerio, en Kenya, tenía por fin el problema de la declinación de la economía local, basada en la ganadería y la agricultura en pequeña escala.
who, terror-struck, discovered as in a mirror his own decline set forth in the monstrous image,
Que descifró aterrado en el espejo De la monstruosa imagen, el reflejo De su declinación y su destino.
for the Sun was set as a sign for the awakening of Men and the waning of the Elves, but the Moon cherishes their memory.
porque el Sol se erigió como signo del despertar de los Hombres y la declinación de los Elfos, pero la Luna alimenta la memoria de los Hijos de Ilúvatar.
They get the position of the star at a given moment, turn the telescope so that the angle is exactly right, set it for latitude on another graduated circle known as the star’s ‘declination,’ look in the finder telescope—and there’s the star.”
Consiguen la posición de la estrella en un momento dado, hacen girar el telescopio de modo que el ángulo sea exactamente justo, lo fijan para buscar la latitud en otro círculo graduado conocido por «declinación» de las estrellas, miran en el telescopio «buscador»…, y allí está la estrella.
It is true of course that the established churches duly noted these spectacular happenings and, rather slyly, used them to enhance that abstract power from which their own mystical but vigorous authority was descended. The more secular, if no less mystical, dogmas . . . descended variously from an ill-tempered social philosopher of the nineteenth century and an energetic, unreasonably confident mental therapist, also a product of that century's decline . . . maintained, in the one case, that fireworks had been set off by vindictive employers to bedazzle the poor workers for undefined but patently wicked ends, and, in the other case, that the fiery objects represented a kind of atavistic recessional to the childish world of marvels; a theory which was developed even further in a widely quoted paper by an ingenious disciple of the dead therapist.
Es cierto que las iglesias establecidas observaron debidamente esos acontecimientos espectaculares, y que los utilizaron, con cierta timidez, para aumentar el poder abstracto de la propia autoridad, mística pero poderosa. Los dogmas seculares, aunque no menos místicos, nacidos de un iracundo filósofo y sociólogo del siglo diecinueve y de un enérgico psiquiatra, demasiado confiado, producto de esa declinación del siglo, sostenían, en un caso, que los fuegos artificiales habían sido encendidos por patrones vindicativos para despistar a los pobres trabajadores, con fines indefinidos pero evidentemente perversos, y, en el otro caso, que los ígneos objetos representaban una especie de regresión atávica al mundo infantil de lo maravilloso, teoría que fue desarrollada aun más en un artículo ampliamente citado por un ingenioso discípulo del psiquiatra muerto.
noun
You tell him you're in love with a man who owns an extremely sharp set of knives.
Dile que estás enamorada de un hombre que posee un conjunto extremadamente afilado de cuchillos.
These have been cut by a not very sharp knife and these have had their ends bitten off by a set of very excellent teeth.
Estos han sido cortados con un cuchillo no muy afilado y a estos les han mordido las puntas con un conjunto de espléndidos dientes.
My wormhole technology... and... a free set of steak knives for all the tea in China and anything you can imagine to pay me.
Mi tecnología de agujeros... y... Un juego de cuchillos afilados... para todo en China y todo... lo que puedas imaginar para pagarme
Is this well set today, Britannicus?
¿Está bien afilada hoy, británico?
The block with the three inserted and sharpened nails (N) hits the bolt (U), on which it has been loosely set, before the spring (
El bloque con los tres clavos de punta partida y afilada N golpea el perno Ü, delante del resorte V.
Set sharpened spikes along the walls.
Pongan estacas afiladas alrededor de las paredes.
I'll turn them from a rabble into victors once again, and we shall set a noise of sharpening and polishing 'til the ground fare trembles with sound of axe and sword against the whetstone, and the sun shall find a glittering home in every visor.
He de volverlos de una turba a vencedores una vez más, y fijará un ruido afilado y pulido hasta que la tierra tiemble con el sonido de hacha y la espada contra la piedra de afilar, y el sol encuentre un hogar brillante en cada visor.
A set of huge jaws with blunt teeth.
Unas enormes mandíbulas de afilados dientes.
His teeth are like a shark’s: tiny, sharp, and set too far apart.”
Sus dientes son como los de un tiburón: diminutos, afilados y demasiado separados ".
He opened his mouth to show her his vicious set of fangs.
Ravyn abrió la boca para enseñarle sus afilados colmillos.
the third, however, smiles with a set of filed and broken teeth.
el tercero, en cambio, sonríe y muestra una hilera de dientes afilados y rotos.
He was in it to win it and behind the smile was a set of sharp teeth. “Me, too.
Estaba allí para ganar, y detrás de esa sonrisa se alineaban unos dientes muy afilados. —Yo también.
She set a spike-heeled evening sandal firmly on the counter.
La mujer colocó con firmeza sobre el mostrador una sandalia de noche de afilado tacón.
Beneath her golden hair was a set of sharp-toothed jaws.
Bajo los dorados tirabuzones se escondían unas fauces de afilados dientes.
But her hand groped over deep-set eyes and a mouth with jagged teeth.
Pero lo que su dedo palpó fueron unos ojos hundidos y una boca de afilada dentadura.
The light of the setting sun was knifing through the window slits on the western wall.
La luz del atardecer entraba afilada por las rendijas de las ventanas del lado oeste.
Hanne’s jaw set, her profile sharp against the silvery sky.
Hanne tensó la mandíbula; su afilado perfil se recortaba contra el cielo plateado.
noun
6 sets of engineer hand tools (shovel, axe, pick)
6 juegos de instrumentos manuales de zapadores (pala, hacha y pico)
More than 177,000 sets of tools for shifting rubble (mattock, spade, crowbar, pickaxe) were also distributed; in other words, an attempt was made to involve every family in the process of national reconstruction.
También se proporcionaron más de 177.000 juegos de herramientas (azadón, pala, barra y piocha), para que las familias ejecutaran el desalojo de escombros, es decir, se trató de involucrar a cada familia afectada, en el proceso de reconstrucción nacional.
To illustrate, in October 1997, the Fretilin set fire to a bulldozer being used to construct a road in Matahori Village in the East Timorese district of Viqueque, causing hundreds of millions of rupiahs in material losses.
Por ejemplo, en octubre de 1997, incendió una pala mecánica que se utilizaba en la construcción de una carretera en la aldea de Matahori, en el distrito de Viqueque, causando daños materiales por valor de cientos de millones de rupias.
They'll set fire to your face and put it out with a shovel.
Te prenderán fuego para después apagarlo con una pala.
Set the blade please, Macaco. Okay, no more laughing.
Bien, pol favol, colocal la cuchilla, Macaco, pala vel, ahola ya no más lisa.
Set that shovel down.
Deja esa pala. Siéntate.
Starting at one of four designated landmarks, teams must use the compass, a shovel with markings spanning exactly one yard, and their own unique set of coordinates to locate a treasure chest buried in the sand that contains their next clue.
Empiezan en 4 diferentes puntos destacados. Usarán compás, una pala de 1 yarda de longitud y su propia combinación de coordenadas. Y localizar un cofre del tesoro enterrado en la arena que contiene su próxima pista.
You deep-sixed the old man and set up his dame as a patsy, knowing the minute he was tucked in with a shovel, she'd take a powder to Rio and you could disguise yourself as her and take over the business.
Tu enterraste al viejo hombre y pusiste a su dama como chivo expiatorio, sabiendo que al momento de estar bajo la pala, ella correría a Río y podrías disfrazarte como ella y hacerte cargo del negocio.
I usually feel like I've been set on fire or beaten with a shovel, so... no.
Por lo general siento como si hubiera estado en llamas. O sido golpeado con una pala, así que...
He took the shovel and set to work with it.
Cogió la pala y se puso a trabajar con ella.
I set down the bag and the shovel.
Dejé en el suelo el bolso y la pala.
King took the shovel from her and set it aside.
King le cogió la pala y la dejó a un lado.
I went and got the shovel, setting it to the edge of the hole.
Fui a buscar la pala, y la coloqué al borde del agujero.
Well, I fetched a spade and an axe and set about the roots.
—Bueno, fui a buscar una pala y un hacha y me puse a cortar las raíces.
She set upon it with shovel and spade and the hours passed quickly.
Hundiendo y retirando la pala, transcurrieron con rapidez varias horas.
Mostly it'll be swinging a spade and setting out sprinklers, just like last year.
Más que nada será darle a la pala y plantar aspersores, como el año pasado.
Setting aside the scoop, Zoë went to the table where Justine was sitting.
Zoë dejó la pala y se acercó a la mesa a la que estaba sentada su prima.
Centaine fetched a spade from the shed at the far end of the churchyard and set to work.
Centaine sacó una pala del cobertizo y puso manos a la obra.
In addition, intermediate reduction targets were set.
Además, se fijaron metas intermedias de reducción.
Industrial policies set quantified poverty reduction objectives
:: Políticas industriales que establezcan objetivos cuantificados de reducción de la pobreza
:: The document setting forth the Strategy on Growth and Poverty Reduction (2006);
:: El documento de Estrategia, crecimiento y reducción de la pobreza (2006);
5. Setting priorities for risk reduction
5. Establecimiento de prioridades para la reducción de riesgos
Yet, no end date for these subsidies has been set.
Sin embargo, no se ha fijado ningún plazo para la reducción de esas subvenciones.
Reducing Disaster Risk in Urban Settings
C. La reducción del riesgo de desastres en los entornos urbanos
- Do I set it for reduction?
¿Quiere que pida una reducción abierta?
Set pain absorber to level 0.
Modifica la reducción de dolor al nivel 0.
- Do you really think you can set it up? - Are you kidding?
Así que con unas cuantas reducciones, aquí y en la oficina, estaré bien.
let's get set up for the Propofol, and we'll do the reduction when I get back.
dénle el propafol y haremos la reducción cuando vuelva.
Now, I'm not saying we don't have our set of problems... Climate crisis, species extinction, water and energy shortage we surely do.
Sin embargo, no estoy diciendo que no tenemos una serie de problemas... cambio climático, extinción de especies, reducción del agua y energía ciertamente los tenemos.
"They've a good basic knowledge of anatomy, surgery and bone setting.
—Tienen unos buenos conocimientos básicos de anatomía, cirugía y reducción de dislocaciones.
Also hers was the reduction of offspring required to receive the benefits set aside for “burdened fathers”
Suya fue también la reducción del número de hijos para obtener los beneficios concedidos a los «padres honestos».
We were just past the midpoint of the trip and were set to begin a cautious deceleration.
Ya habíamos llegado a mitad de camino y debíamos iniciar una cautelosa reducción de la velocidad.
It would hold the arm in place, but it wasn’t the right way to set a fracture.
Aquello sin duda, le sostendría el brazo en su sitio, pero distaba mucho de ser una reducción de fractura convencional.
"All set," he said. "The big reduction gears aren't taking the strain too well, though."
—Todo listo —dijo—. De todos modos, los engranajes de reducción máxima no soportan muy bien el esfuerzo.
This he could put to the reduction of one of his other debts or could set aside for future interest payments.
Podía aplicarlas a la reducción de alguna de sus deudas, o guardarlas para afrontar pagos futuros de intereses.
and under these circumstances, a jolting, three-mile journey in a bullock cart would have been almost as unpleasant as the subsequent setting of broken bones without the help of anaesthetics.
En esas circunstancias, un viaje de más de cuatro kilómetros en carreta de bueyes habría sido tan penoso como la reducción de las fracturas sin anestesia.
The solstice of classical urban culture always also witnessed the zenith of slavery; and the decline of one, in Hellenistic Greece or Christian Rome, was likewise invariably marked by the setting of the other.
El solsticio de la cultura urbana clásica siempre presenció también el cenit de la esclavitud, y la decadencia de la primera, en la Grecia helenística o en la Roma cristiana, se caracterizó invariablemente por la reducción de la segunda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test